«Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (#1)» Питер Боланд
Можно было бы сказать, что ничего более нелепого я в жизни не читала, но надо смотреть правде в глаза – чего я только в жизни ни читала, бывало и нелепее. Но я прям под впечатлением. Всё... Читать далее
Не то чтобы я следила за выходами новых книг Таны Френч, но как только я увидела, что "Охотник" доступен в переводе, все остальные книги дружно потеснились в списке. И если "Искатель" мне очень понравился, то от "Охотника" я в восторге.
Ох, как же хороша стилизация под деревенский простецкий говор (и очевидно перевод) - как глоток свежего воздуха. Натурально я смеялась вслух, читая некоторые особо забористые реплики. А диалоги, диалоги-то что за чудо!
Сюжетно в "Охотнике" продолжается линия непростых (мягко говоря) взаимоотношений главного героя Кэла Хупера, его "подшефной" Трей и подруги Лены с местными жителями в целом и соседом Мартом Лавином в частности. Этот дедуля в нелепой шляпе - серый кардинал деревенского сообщества, а все эти милые простачки-фермеры в какой-то момент превращаются в зловещие инфернальные фигуры. Такой жути нагнала Тана Френч, причем безо всякой мистики и чертовщины, что если вы мечтали увидеть глубинную Ирландию, то не читайте "Охотника", иначе сразу расхочется.
История в этом романе вышла душераздирающая: все без исключения просто хотят спокойной жизни, но в итоге получается трагедия.
Ше, не побоюсь этого слова, девр.
29/07/2024
12/01/2025
18/03/2025