Отзывы о книге Славные подвиги
Обсуждение книги «Славные подвиги»: мнения читателей, вопросы и комментарии.
«1916. Волчий кош» Тимур Нигматуллин
В школе я не была фанатом истории, впрочем, нам и преподавали ее как-то второстепенно. Вот, например, жила я в Казахстане, но что я знала про историю этого края? Что до революции Алма-Ата... Читать далее
За «Славные подвиги» (‘Glorious Exploits’) Фердиа Леннона (Ferdia Lennon) я долго не хотел браться, но в конце концов поддался мягкому, но настойчивому давлению моего информационного пузыря (в первую очередь спасибо телеграм- и YT-каналам Лиляка-читака), прочитал эту книгу и, мягко говоря, не пожалел. Отталкивали меня «Славные подвиги» своей аннотацией - история о том, что где-то в античности кто-то ставит спектакль с пленными афинянами (ударение на первую «и»!) по пьесе, о которой я ничего не знаю, мне не казалась стоящей внимания. На самом деле даже после прочтения я не считаю, что магистральный сюжет этого романа представляет из себя что-то выдающееся, в свой идее он всё ещё кажется мне скучноватым. Однако вся прелесть этой книги кроется в деталях, и сероватость центральной сюжетной линии во многом компенсируется самобытным талантом автора.
На мой взгляд, главное достоинство «Славных подвигов» заключается в их, можно сказать, инновационном художественном стиле. Роман в целом реалистичный, время действия - Сиракузы, город на Сицилии, который в V веке до нашей эры представлял собой независимое политическое образование. События по большей части излагаются от лица главного героя, безработного гончара Лампона, и вот его стиль изложения - самая удачная находка Леннона. Несмотря на древние времена язык в романе совершенно современный (не знаю, что он представляет собой в оригинале, но хочется верить, что переводчик не сильно исказила авторскую задумку), дерзкий и очень смешной. Однако хоть он и создаёт впечатление очень современного резвостью и прагматичностью умозаключений, в нём почти нет неологизмов относительно эпохи Древней Греции - за редкими исключениями, касающимися напрямую постановки вроде «режиссёр» и «продюсер», и далеко не редкими обсценными словами и выражениями. Тут нужно отдельно поблагодарить переводчика Дарью Оверникову, которая смогла весьма изобретательно и всегда уместно интегрировать матерную лексику в размышления и прямую речь (русский язык, на мой взгляд, в этом отношении превосходит по богатству выразительности английский), и ещё больше тех (уж не знаю точно кого - переводчика, редакторов и/или издателей), кто принял решение не цензурировать ругательства звёздочками. Во многом благодаря живости языка, что, смею надеяться, в равной степени заслуга и автора, и переводчика, несмотря на то, что в романе преимущественно описываются тяжёлые и даже трагические (особенно для человека XXI века) аспекты жизни вроде войны, голода, социального неравенства, рабства как нормы, читать книгу почти на всём её протяжении мне было крайне смешно. Между тем в романе есть и действительно болезненные эпизоды, один из которых у меня получилось спрогнозировать, а другой - нет. Здесь хочется подчеркнуть, так сказать, второе значение слова «реалистичный» в контексте художественной прозы: не просто без наличия фантастических или мистических элементов, а настолько правдоподобно с воссозданием античного мировоззрения, повседневных и культурных особенностей, с соблюдением причинно-следственных связей, законов Мёрфи и иже с ним, что кажется, такое могло произойти на самом деле. И Леннону виртуозно удалось передать всю боль и душевную агонию героя в момент осознания своей утраты, очередной своей ошибки. Хотя это была даже и не совсем ошибка - кто же знал, что купец с дальних северных остров окажется своего рода джинном.
Ещё одним безусловным для меня достоинством романа стали его главные герои. На первый взгляд, Лампон предстаёт персонажем, в котором негативные черты скорее преобладают над позитивными. Он кажется трусоватым, самонадеянным, хвастливым, заносчивым, зачастую жестоким (последнее, впрочем, во многом обусловлено общей моралью, свойственной людям того времени). Однако в ключевые, поворотные точки сюжета он всегда делает правильный выбор, хотя этот выбор зачастую даётся ему нелегко, после длительных внутренних терзаний и нескольких кувшинов вина. Гелон, его друг, напротив, как будто вообще лишён недостатков - и сильный, и смелый, и красивый, и добрый, и щедрый, и вообще постановка спектакля по Эврипиду - целиком и полностью его идея. Обычно мне как раз приятнее наблюдать за такими, идеализированными героями, чем за персонажами, которые то и дело совершают глупые ошибки. Но вот здесь Лампон критических промахов всё-таки не допускал, а свои косяки по возможности исправлял, и, кроме того, в наиболее важные минуты проявлял твёрдость характера и искренность намерений, тем самым доказывая, что способен на настоящую любовь и дружбу. Вероятно, потому он не вызывал у меня отторжения и даже наоборот, под конец романа я по-настоящему радовался его успехам и переживал из-за его злоключений. В то же время практически безупречный Гелон после сокрушительного поражения самостоятельно подняться не смог, и если бы не инициатива Лампона, самый славный из их подвигов совершён бы не был.
Скажу ещё несколько слов по поводу сюжета. История о постановке спектакля по пьесам Эврипида, как уже отмечено выше, меня не сильно привлекала (хотя, возможно, когда-нибудь под влиянием этой книги я к ним и обращусь), и приобрела для меня значимость в первую очередь демонстрацией ужасов последствий войны. Как говорится в начале каждого Fallout, «война никогда не меняется», и это хуже всего. Не то, что на протяжении тысячелетий люди не научились решать свои проблемы мирными путями и полностью отказались от войны (возможно, это в природе человека, и до post homo sapiens можно об этом и не мечтать), а то, что за это время война не стала более цивилизованной и гуманной, приобретя, кажется, даже более ужасающие, бесчеловечные черты. Фраза же, выражающая основной мотивационный посыл главных героев «Из-за войны мы, может, годами не увидим в Сиракузах афинских пьес», глубокого отозвалась во мне в связи со всем известными событиями последних четырёх лет. Но гораздо больше темы театральной постановки и пленённых афинян мне понравилась романтическая линия между Лампоном и рабыней Лирой. На самом деле вся дикость и мерзость рабства во фрагментах развития их отношений показана, на мой взгляд, ярче, выпуклее, нагляднее, чем в декорациях известнякового карьера. Полагаю, что и фильмы вроде «12 лет рабства» не оказывали такого сильного, эмоционального воздействия на моё восприятие этого социального явления, какое оказали «Славные подвиги». И поэтому, во-первых, бесконечно жаль, что у Лампона не получилось совершить свой последний славный подвиг, а во-вторых, неудивительно, учитывая, мои личные предпочтения, что Лира оказалась моим любимым персонажем этой книги.
Одновременно поразительно смешной и щемящее драматичный роман, в котором название больше рассказывает о содержании, чем аннотация: он действительно в первую очередь о подвигах, а ещё о дружбе, о несправедливости и борьбе с ней, о любви и преодолении себя, и уже во вторую - о древнегреческом театре. Удивительно, что такая роскошная вещь, насыщенная, может быть, банальными, но оттого не менее важными истинами - первая «полнометражная» работа автора.
23/02/2026