Отзывы о книге Ключи от Хогвартса. Культурные коды вселенной Гарри Поттера

Обсуждение книги «Ключи от Хогвартса. Культурные коды вселенной Гарри Поттера»: мнения читателей, вопросы и комментарии.

Это книга-исследование, рожденная из увлечения Галины Юзефович миром Гарри Поттера и выросшая из авторского курса в "Страдариуме". Начав с профессионального любопытства и перейдя к внимательному штудированию семикнижия, она превратила личные заметки, гипотезы и наблюдения в целостный рассказ о феномене поттерианы.

Как и все великие книги, "Гарри Поттер" полон загадок. Где в поттериане скрывается Средневековье? На каком языке говорят волшебники? Как мальчик, который выжил, стал явлением не только культурной, но и экономической жизни множества стран? И как он изменил мировую культуру и целое поколение читателей из разных уголков планеты?

Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете из книги. Это увлекательное путешествие сквозь литературу, историю, религию и философию — для тех, кто хочет понять, как "Гарри Поттер" стал зеркалом эпохи и почему он продолжает будоражить наши умы до сих пор.

Для кого эта книга
Для фанатов "Гарри Поттера".
Для поклонников серии "Страдариум МИФ". Показать

Обсуждение книги «Ключи от Хогвартса. Культурные коды вселенной Гарри Поттера»

Постыдная страсть к рахат-лукуму

Чистокровный меллиниал хранит в сердце (ящичке с секретом и музыкой) историю о мальчике, который выжил. Кто не покупал наклеек, закладок, брелоков, тетрадей, кто не заливался слезами и не перечитывал главу, где гибнет Сириус Блэк за этой чертовой занавеской- у того безоаровый камень, а не душа.

Повторение заклинаний (репаро и люмос, мир), распознавание остылок (так вот почему Северус зачеркнуто Хитклифф так любит Лили Поттер), узнавание реальности в событиях книги (смутные представления эльфов о гражданских правах) - это карта мародеров и тайная комната само по себе.

Ключи от Хогвартса - это дымящийся нос Хогвартс Экспресс, платформа 9 и 3/4, магазин волшебных палочек Оливандра, клетка с совой Буклей, Косой Переулок и его мрачные артефакты, шоколадные лягушки с карточками, сливочное пиво, стыдливая Розовая Дама в раме картины и хижина Хагрида.

Галина Юзефович в пяти главах Ключи от Хогвартса (Эль Греко на обложке! ) воссоздает историю создания, бытования и торжества инфлюентерства поттеромахии.

Учтите, книга не кусается, не царапается, но тест на эрудицию сдавать придется.

Взамен читатель получает свиток литературы, потрескивающий камин в гостиной Гриффиндора, а еще волшебный портал в виде ключа с ушами (крыльями).

Книга возвращает в тот самый день, когда ошалевший от волшебства и его искр выбираешься из кинотеатра и щуришься на солнце.

Что это было - а что так можно было - это все взаправду?

И Нибус-2000, и снитч, и Пушок, и философский камень с Николаем Фламелем (ракушкой на его шляпе и верной его женой), и Почти Безголовый Ник, который, вы это узнаете только прочтя книгу, цитирует Оскара Уальда (а еще точнее реплику Кентервильского приведения про интервальное голодание).

Книга выглядит как экскурс (приятное во всех отношениях путешествие во времени с голосовым комментарием не лишенного чувства юмора лектора), но все-таки коса из башни, где еще осталась целая девица.

Галина Юзефович так и пишет, мол, я начала, а вы вдохновляйтесь и тоже пишите - поле-то непочатое.

Столько еще интересного можно узнать, вчитать, сколько можно найти поводов для разговоров с картинками.

А вы точно разобрались, как кентавры обошлись с профессором Амбридж?

Что вполне удалось - обьяснить причину феноменального успеха Гарри Поттера с точки зрения литературного, культурного и исторического процесса.

Поднять тему дружбы, которая оказалась для миллениалов интереснее любви (и которая вообще, может быть, и есть любовь).

Поговорить о смерти, которая не так страшна, как подлость и бесчестие, то есть смерть нравственная. Для поколения миллениалов все еще да.

Назвать имена английских писательниц и обновить список чтения на новогодние праздники.

Унять тоску по красивому, большому нарративу: перечислив персонажей (безвозратно погибших только в последних книгих, если начать читать сначала - они все еще живы), напомнить коллизии и перепитии, волшебные локации, объяснить механику магии и причуды магического синтаксиса.

Обидно, что за академичностью скрывается или прячется вдохновенный автор с хорошим таким прыг-скок слогом, который, расправив, как дракон, крылья появляется на абзац или два, а потом исчезает за сухими фактами и журналистикой.

Вот послушайте!

/Сквозь образовавшицся пролом хлынул пестрый поток волшебников, гоблинов, троллей, кентавров, захлествая и размывая бастионв чопорной взрослой серьезности./

Важным кажется разговор об отваге как о выборе без выбора. Что отвага это не когда с шашкой наголо и с пеной у рта,что это - путь тернистый под звездами и с законом внутри, который преодолеваешь в одиночку, молча, а если повезет - с друзьями.

Что выбирать добро приходиться ежедневно, что совесть, как белое пальто или любое другое, не постираешь.

Появление Ключей от Хогвартса маякует, что город смылов пуст, что трон идей вакантен, что миллениалы на перроне 9 и 3/4 провожают детей в волшебную школу, где уже тех ждут испытания, веселье и награды, что страдает аморфный коллективный читатель без большого, сказочного волшебного нарратива, который зачарует и вдохновит на добрые дела. Только после того как опредилиться, какик дела стоит называть добрыми.
Прежде всего, нужно понимать, что это не книга в духе “500 фактов, которые вы не знали про Гарри Поттера” и не еще один фанатский манифест. Я бы вообще сказала, что фанатам эта книга не подойдет. Я хоть и выросла на книгах о мальчике, который выжил и считаю его, безусловно, важной частью своего культурного кода, фанатом себя не считаю (хотя определенные черты фаната, чего уж там, имею), а еще я люблю узнавать о неявных смыслах книг, может быть даже не смыслах - скажем так, мне интересно не только дерево, но и из какой земли оно выросло, чем удобрялось и т.д., поэтому мне книга определенно понравилась.

Первая часть “Ключей от Хогвартса” заставляет посмотреть на семикнижие как на единое целое, на одно произведение, которое таким и задумывалось, а не стало в процессе, по случайному стечению обстоятельств. При этом это новое знание еще и прекрасно объясняет все нестыковки и откровенные дыры в мире ГП, а они там, давайте признаем, есть. На одном известном сайте прочитала рецензию, автор которой восприняла все приведенные примеры нестыковок как упрек Роулинг и в своем отзыве яростно на них отвечала, но в книге-то как раз речь и идет о том, что цикл Роулинг не стоит читать настолько буквально, стоит все-таки сквозь туман магического шара увидеть вещи более важные.

Вторая часть рассказывает о некоторых аллюзиях, которые можно найти в ГП, и аллюзии эти не то, чтобы очень важны для понимания книг - нет, все-таки читатель не поймет ничего нового, узнав, что кошка Филча названа в честь героини Джейн Остин, а сам Филч в честь многоглазого великана. Но лично для меня эта часть была как раз самой интересной, хотя бы потому что из нее узнала ряд занимательных фактов, даже не о ГП, а вообще.

Третья часть анализирует из каких ценностей вырос ГП. И эта часть в книге мне тоже очень понравилась. Я хоть и люблю искать аллюзии в любых книгах, но кажется, что взять и развернуть фэнтезийный мир в обратную сторону - эксперимент ну очень интересный. Все-таки одно дело, когда автор описывает реальность, даже если смотрит на эту реальность лишь из одной точки в определенном фокусе, все же куда интересней понимать, что автор берет из реального мира, когда проектирует мир вымышленный.

Четвертая часть рассказывает о том, как книги о ГП изменили мир детской литературы, да наверное и литературы вообще, а также попытка проанализировать, чем отличаются поклонники ГП от непоклонников. Для меня это все очень зыбко, да с другими поклонниками можно обменяться фразочками, которые будут иметь значения и которые будут абсолютно непонятны тем, кто книг не читал, фильмов не смотрел, ну или глянул разочек, но чтобы я когда-нибудь что-нибудь делала, потому что это как-то соотносится с волшебным миром - нууу, не знаааю.

Пятая часть рассказывает о проблемах переводов, при этом не только переводов на русский язык, но и на другие языки. Что касается переводов на русский язык - говорят они плохие, но вот что я скажу, когда мне было десять, мне было совершенно все равно как там что переведено. Во взрослом возрасте я как-то наткнулась на перевод Спивак, но не смогла читать из-за собственной консервативности - все-таки другие имена и персонажей делают другими (но я и перевод ВК выбирала так, чтобы имена были привычными по экранизациям). В оригинале я тоже прочитала, английский у меня очень средний, но да, когда я взялась сравнить несколько глав оригинала и перевода - из книги о детях, которые я взрослая тетя читала вполне себе спокойно, я вдруг оказалась в каком-то малышковом мире, где, что не реплика, то детский сад.

В общем, претензия к книге Галины Юзефович у меня только одна - почему же так мало? Ну вот не хочется (да и не можется) мне самой искать - дайте мне готовенькое.

У меня очень двоякое впечатление о книге, наверное потому что люблю вселенную ГП очень сильно и от других жду того же. Особенно от тех, кто берется ее осмыслять и в чем-то даже препарировать. Но автор предупредила, что в основе книги прежде всего профессиональное любопытство. Поэтому вторая и пятая глава зашли на ура, было интересно, познавательно, местами, конечно, сомнительными или чересчур глубокими казались параллели и аллюзии, но тем интереснее тот самый профессиональный взгляд литературного критика. А вот любви не хватило. Все время хотелось цитировать Вито Карлеоне в исполнении замечательного Марлона Брандо "Ты делаешь это без уважения". 

Ваше сообщение по теме:

Рекомендуем для комфортного чтения

Прямой эфир

Рецензия недели

Бинти

«Бинти» Н. Окорафор

С кем поведешься - от того и... Затащила меня @гравицапа на встречу одного Африканского книжного клуба, деваться было некуда, ведь они как раз обсуждали нечто фантастическое. В центре... Читать далее

Стопченко Стопченко5 дней 2 часа 49 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?