Отзывы о книге Ник Северянин и битва с Королем кошмаров
Однажды ночью прокравшийся в пещеру лунный лучик освободил Буку – ужасного и мрачного Короля кошмаров. Теперь дети затерянного в лесу волшебного городка, Сантофф Клауссена, не смогут больше спокойно спать: Кошмарики и Страшилки – подручные Буки, замучают их во сне. Но Лунный Малыш всегда готов прийти на помощь. На выручку в Сантофф Клауссен он посылает Ника Северянина – головореза и разбойника… (Да-да! Не удивляйтесь! Именно, его!) И с этих пор началась история самого любимого всеми ребятами персонажа – Санта-Клауса... Показать
Захотелось, несомненно, почитать. Тем более серия оформлена шикарно: очаровательный дизайн обложек, потрясающие необычные иллюстрации, плотные белые страницы!
Книга первая “Ник Северянин и битва с Королём кошмаров” - весьма необычная и оригинальная сказка. Кто бы мог подумать, что милый заботливый Санта Клаус - он же Николас Северянин, главарь шайки казаков-разбойников. Кроме этого мы узнаем, кто такие хранители снов, что король кошмаров это не выдумка, что Луна на самом деле не спутник Земли, а Лунный Клипер, и что главная суть волшебства – вера!
Но добавлю ложку дегтя в бочку меда.
Мне не понравился стиль повествования - от лица автора. Одна большая описательная сцена. Диалогов почти нет. Кроме того, всю атмосферу волшебной сказки портят следующие моменты:
1) Терминология.
Временной интервал истории никак не вяжется с «роботом». Впервые он был классифицирован как «механический человек» (что было к месту и надо было на этом остановиться), далее как робот, а потом как робот-джинн.
Далее – все мы знаем, что такое робот, и кто такой джинн. Собственно, к чему я клоню? По словам самого механического человека – «я всего лишь джинн и могу делать только то, что делают обычные смертные, правда, с единственной разницей – я выполняю трудные задачи более эффективно». Оказывается люди могут превращаться в летающие машины и парить, но видимо не так эффективно… Я может, конечно, зануда, и книга адаптирована для младшего школьного возраста, но нельзя же нести такую чушь.
Наличие весьма странных формулировок и словечек типа «драчка» или «закачаешься» – ну, ни к селу ни к городу.
2) Имена собственные.
Король кошмаров – Бука? А его приспешники – Кошмарики и Страшилки? Это скорее нелепо и смешно, нежели страшно и адаптировано вообще для дошкольного возраста.
Вывод: Как легко испортить любое произведение? Правильно – найти «хорошего» переводчика.
16/01/2018