Отзывы о книге Сердце-зверь

Творчество Герты Мюллер - одно из самых значительных явлений в современной немецкой литературе. Оно отмечено многочисленными наградами, в том числе Нобелевской премией по литературе, присужденной писательнице в 2009 году "за сосредоточенность в поэзии и честность в прозе, с которыми она описывает жизнь обездоленных". Эта тема знакома ей не понаслышке: еще до ее рождения родители Герты Мюллер, румынские немцы, были депортированы в СССР и провели пять лет в трудовом лагере, сама Герта в юности подверглась притеснениям за отказ сотрудничать со спецслужбами и была вынуждена покинуть Румынию и переехать в ФРГ. Только там состоялась ее литературная карьера. Среди ее романов особенно известны "Качели дыхания" и "Лиса уже тогда была охотником", но главным произведением безоговорочно признается "Сердце-зверь". Именно эта жутковатая, отчасти автобиографическая книга о жизни этнических немцев в самые мрачные годы правления Чаушеску принесла Гер-те Мюллер европейскую славу. Темы, которые здесь затронуты, очень близки российскому читателю. Опыт существования в тоталитарном государстве, испытание человека страхом, насилием и отчуждением неизбывен и накладывает отпечаток не на одно поколение. Показать

Обсуждение книги «Сердце-зверь»

Автор: лауреат Нобелевки по литературе 2009 года. Премия дана за высокохудожественное описание жизни "униженных и оскорбленных" в тоталитарных странах.

Добавим, что сама автор - эмигрантка из Румынии (в Германию). Данная конкретная книга про то "как всё там у них плохо" :) , разумеется, написана на примере Румынии (книга очень автобиографична) времен Чаушеску, и это типичный антисоветский "ужастик" для т.н. цивилизованных европейских стран.

Книга ужасно НЕ понравилась: 1) она мега-депрессивная и беспросветная, энергетику сажает в ноль :((( Я бы таких авторов пролечивал разноцветными пилюльками, и уж точно не давал бы нобелевки за выплеснутые на человечество персональные душевные потёмки;

2) я не прочувствовал в книге какого-то уникального стиля и/или языка (правда, м.б. грешит перевод). Напротив, всё показалось каким-то вычурным и искусственным :( Читалось тяжело, образныя ряд был каким-то тяжелым и мерзким, что ещё больше усиливало депрессивный эффект текста.

PS Все больше разочаровываюсь в т.н. "нобелевских лауреатах" (неважно, в какой области). Всё сильнее ощущение, что нобелевка оценивает не столько талант автора, сколько его идеологическую "правильность". М-да :(((((


В девушке, которая "я", или "кто-то", или "ребенок" в описании детства, легко узнается автор романа: немецкое происхождение, отец-эсэсовец, университет, работа переводчицей на фабрике, увольнение и эмиграция в Германию.

"Когда молчим, мы неприятны, когда говорим, — смешны."

Эта "я" вместе с тремя друзьями, тоже немецкого происхождения, а значит, подозрительными типами, пытается обозначить и рассказать словами мир вокруг. Слова есть, но все они истасканы смыслами, запачканы капитаном Пжеле и его кобелем, поэтому так важно найти такие фразы, которые еще никто не трогал. Но искать тяжело: письма вскрываются или не доходят до адресата, личные вещи - почти общественные - столько людей их перелопатило, границы - только государственные, до которых почти никто не доходят, о личных границах тут и не слыхивали. Любое слово прибивает к земле, даже банальное "Чао" - как эхо от Чаушеску, которому молва все приписывает новые смертельные болезни и который умрет все-таки не от ореха под мышкой, как предавшая "я"-рассказчицу Тереза.

В каком-то смысле "я" и ее друзьям повезло: имея немецкие корни, они получили загранпаспорт и смогли выехать в Германию - те, кто хотел и успел, пока кровавая трясина не засосала. Остальные полагались на туман, снегопад, таможенников. Все знали, как можно перечесь границу: по реке ночью, через кукурузное поле, в товарных вагонах. Но большинство потом возвращалось справками "умер от остановки сердца по месту проживания", а уж от чего остановил свой бег зверек в сердце - от пули среди початков или железного каблука охранника с карманами полными зеленых слив, никто никогда не захочет узнать.

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Путь Моргана

«Путь Моргана» Колин Маккалоу

Для меня книги делятся на две категории: те, которые заставляют задуматься, и те, которые заставляют искать дополнительную информацию о том, о чем ты никогда не задумывался. Вот «Путь... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 12 часов 20 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?