Долгожданная экранизация " Зулейха открывает глаза" Гузель Яхина
Год - 2018
Страна - Россия
Режиссер - Егор Анашкин
Жанр - драма, мелодрама
Премьера - точная дата пока неизвестна
В главных ролях - Чулпан Хаматова, Сергей Маковецкий, Юлия Пересильд, Елена Шевченко и др.
Сюжет - - В 1930 году у татарской крестьянки Зулейхи убивают мужа, а её саму раскулачивают и отправляют по этапу в Сибирь. В рядах ссыльных, брошенных в глухой тайге на берегу Ангары без пищи, крова и тёплой одежды, Зулейхе вместе с людьми самых разных национальностей, конфессий и судеб приходится бороться за выживание против суровой природы и нового правительства. На этом пути героиню ждут невероятные открытия о себе, своей вере, своей прошлой почти «рабской» жизни и любви — к ярому революционеру и убийце мужа…
Вот что говорит о своей работе сама писательница:
«Мне хотелось написать роман не просто о татарской крестьянке, которую отправили в кулацкую ссылку в таком-то конкретном году, но и о Женщине с большой буквы – о женщине, которая преодолевает в себе языческое сознание, отрывается от собственного прошлого. Это книга об освобождении женщины, пусть неполном, но освобождении. О движении женщины из прошлого в настоящее».
Источник
Книга на Bookmix
Смотрим первый трейлер
Будете ли вы смотреть экранизацию?
21/05/2019
Смотреть буду обязательно. Во-первых, прекрасно отношусь к отечественному кинематографу. Во-вторых, люблю Хаматову, Пересильд и Маковецкого.
Обязательно буду смотреть! Книга произвела очень сильное впечатление, надеюсь, экранизация будет достойной.
Очень хочу посмотреть и сравнить свои впечатления и восприятие героев мной и режиссером.
Смотреть буду по нескольким причинам:
1. Нравится актёрский состав
2. Нравится сама книга
3. Год назад поднялся в нете хейтер-хайп по поводу съёмок сериала: народ активно обсуждал подготовку съёмочной площадки в Казани и обвинял создателей сериала в том, что они будут втаптывать историю в грязь. Интересно все же посмотреть, что и как будет показано в сериале
1. Нравится актёрский состав
2. Нравится сама книга
3. Год назад поднялся в нете хейтер-хайп по поводу съёмок сериала: народ активно обсуждал подготовку съёмочной площадки в Казани и обвинял создателей сериала в том, что они будут втаптывать историю в грязь. Интересно все же посмотреть, что и как будет показано в сериале
А я хочу посмотреть экранизацию. И неважно, будет она хорошей или плохой.
У меня такая книжная привычка. Прочитал книгу - зацени экранизацию.
У меня такая книжная привычка. Прочитал книгу - зацени экранизацию.
Попробую посмотреть, хотя уверена, что будет шлак.
Та же фигня с "Вонгозером"
Та же фигня с "Вонгозером"
А как по факту оцениваете экранизацию Вонгозера?
Как неплохой сериал, не имеющий отношения к книге Яны Вагнер
ну вот значит прогноз про шлак не сбылся
Как экранизация это шлак.
что значит "сериал неплохой", но "как экранизация шлак"?
т.е любая недословная экранизация - "шлак"? А если сама книга плохая, то чтобы быть хорошей экранизацией, фильм тоже должен быть плохим?
т.е любая недословная экранизация - "шлак"? А если сама книга плохая, то чтобы быть хорошей экранизацией, фильм тоже должен быть плохим?
Экранизация, которая на протяжении всего времени изменяет ключевые идеи книги - плохая. Если хочется пороть отсебятину, пишите оригинальные сценарии и не указывайте, что это снято "по мотивам".
Это ваш сценарий, что ли? Бьётесь за эту "Эпидемию" несчастную, как за родную. Или вам принципиально меня переубеждать?
Это ваш сценарий, что ли? Бьётесь за эту "Эпидемию" несчастную, как за родную. Или вам принципиально меня переубеждать?
я удивлен существованию точки зрения, что экранизация должна быть только дословной. Любой шаг в сторону от сценария - расстрел.
Мне кажется, у дословных экранизаций свои плюсы, а у "по мотивам" - другие, в том числе улучшение неудачной книги.
Например, мне очень понравился фильм "Птичий короб", после него пролистал книгу и мысленно поблагодарил создателей фильма, что разглядели хорошую идею в этой так себе книжке.
По Эпидемии не могу сравнивать, т.к не стал читать, но по просмотренным отзывам на Вонгозеро, в фильме исправили большинство того, за что критикуют книгу.
Мне кажется, у дословных экранизаций свои плюсы, а у "по мотивам" - другие, в том числе улучшение неудачной книги.
Например, мне очень понравился фильм "Птичий короб", после него пролистал книгу и мысленно поблагодарил создателей фильма, что разглядели хорошую идею в этой так себе книжке.
По Эпидемии не могу сравнивать, т.к не стал читать, но по просмотренным отзывам на Вонгозеро, в фильме исправили большинство того, за что критикуют книгу.
Вот вы сначала прочитайте, тогда и поймёте, о чём я. А пока это всё разговоры на разных языках.
Хотя я ужасно не люблю разговаривать с людьми, которые перевирают мои слова, но такое передёргивание оставить как есть тоже не могу. Где я написала про шаг вправо и дословность, где? Я написала про изменения ключевых моментов произведения на протяжении всего фильма.
Например, есть "Дьявол носит Прада", где сценаристы щедро перекроили финал. В результате главная героиня получилась более человечной, а сама концовка - завершенной, чего в книге нет совсем. Но сама суть и большинство деталей остались в духе книги, и радикально произведение не изменилось.
"Эпидемия", как бы объяснить..
Представьте, что смотрите новую экранизацию "Джен Эйр". Всё вроде так, сиротка Джен работает у мистера Рочестера, только у него наверху не сумасшедшая жена заперта, а два десятка девушек, которых он похитил и теперь пытает, и Джен должна стать следующей. Но она случайно узнает правду, пытается бежать, он ловит её и уже стоит над ней с большим ножом, как вдруг прилетают инопланетяне и разрушают весь этот особняк, а девушки голышом разбегаются по округе. В конце Джен просыпается у себя в постели и понимает, что она не Джен, а полицейский Гордон Рочестер, а всё это ему приснилось, так как он случайно понюхал вещдоки при задержании наркобарона. Фильм хорошо снят и очень захватывающий, но можно сказать, что это экранизация "Джен Эйр"? Если да, так как снято же по мотивам, и шаг влево, шаг вправо имеют место быть - тогда ладно. В "Эпидемии" даже покруче закрутили, с китайцами, бабкой-насильницей, деревенским бунтом и кучей, многотонной кучей другой отсебятины.
Или вот "Текст", вижу, вы читали. Та же ситуация, только сел Илья не по подставе, а за изнасилование подружки Петра, а потом вышел, нашёл Петю и грохнул, наплевав на старушку мать, которая, кстати, жива, похитил Нину и стал шантажировать её родителей. А ждуля, которую он завел, сидя в тюрьме, требует деньги на ребенка, поэтому ему приходится играть в покер с петиного телефона. Хорошая экранизация? Фильм, может, был бы неплохой, но как попытка перенести книгу на экран - шлак.
Надеюсь, больше мне не придётся разжевывать, что я имею в виду.
Например, есть "Дьявол носит Прада", где сценаристы щедро перекроили финал. В результате главная героиня получилась более человечной, а сама концовка - завершенной, чего в книге нет совсем. Но сама суть и большинство деталей остались в духе книги, и радикально произведение не изменилось.
"Эпидемия", как бы объяснить..
Представьте, что смотрите новую экранизацию "Джен Эйр". Всё вроде так, сиротка Джен работает у мистера Рочестера, только у него наверху не сумасшедшая жена заперта, а два десятка девушек, которых он похитил и теперь пытает, и Джен должна стать следующей. Но она случайно узнает правду, пытается бежать, он ловит её и уже стоит над ней с большим ножом, как вдруг прилетают инопланетяне и разрушают весь этот особняк, а девушки голышом разбегаются по округе. В конце Джен просыпается у себя в постели и понимает, что она не Джен, а полицейский Гордон Рочестер, а всё это ему приснилось, так как он случайно понюхал вещдоки при задержании наркобарона. Фильм хорошо снят и очень захватывающий, но можно сказать, что это экранизация "Джен Эйр"? Если да, так как снято же по мотивам, и шаг влево, шаг вправо имеют место быть - тогда ладно. В "Эпидемии" даже покруче закрутили, с китайцами, бабкой-насильницей, деревенским бунтом и кучей, многотонной кучей другой отсебятины.
Или вот "Текст", вижу, вы читали. Та же ситуация, только сел Илья не по подставе, а за изнасилование подружки Петра, а потом вышел, нашёл Петю и грохнул, наплевав на старушку мать, которая, кстати, жива, похитил Нину и стал шантажировать её родителей. А ждуля, которую он завел, сидя в тюрьме, требует деньги на ребенка, поэтому ему приходится играть в покер с петиного телефона. Хорошая экранизация? Фильм, может, был бы неплохой, но как попытка перенести книгу на экран - шлак.
Надеюсь, больше мне не придётся разжевывать, что я имею в виду.
Из тебя классный сценарист получился бы))))
Ну ок. Понял
блин, я даже как сериал не осилила(
А почему второй пункт с припиской? Почему не просто "нет"?
Потому что нужна причина чтоб не смотреть. Я тоже смотреть не буду, видела рекламу- пьяные, расхлябаные советские офицеры и все остальные белые и пушистые. Не доверяю я российскому кинематографу он мне напоминает американское кино времён холодной войны.
Это точно.
Либо хруст французской булки, либо передовица газеты "Правда".
Либо хруст французской булки, либо передовица газеты "Правда".
От передовицы газеты "Правда" сейчас нет и следа, только хруст булок и все вокруг такие воздушные, галантные и не полживые, шо аж пiдташнюе, а в "Правде" одни только враки .
"Легенда № 17" - передовица в худших традициях.
Не люблю Чулпан.
Еще не решила. Но Хаматова с Пересильд надоели, их уже перебор. Здесь мне интересен только Маковецкий. Если будут показывать поздно и много серий (мне хватает одной недели, длиннее не люблю), то не буду. Когда книгу читала (уже было известно, что ставят фильм) прямо так и представляла, словно не читала, а кино смотрела. Для тех, кто не читал- фильм будет супер!
Обязательно хочу посмотреть! Книга очень понравилась, очень надеюсь, что фильм получится достойным и выйдет в международный прокат.
21/05/2019