Пьеса марта - "Пер Гюнт" Генрик Ибсен

  • Пьеса марта по результатам голосования «Пер Гюнт» Генрика Ибсена.



    Ибсен писал, что Пер Гюнт «полон противоречия между способностями и устремлениями, желаниями и возможностями, трагедией человечества и трагедией индивида, которая является в тоже время и комедией».

    До 22 марта читаем пьесу «Пер Гюнт»
    С 23 по 26 выкладываем отзывы. И до конца месяца участвуем в обсуждении.
    Присоединяйтесь к чтению и обсуждению.


    О пьесе


    Драматическая поэма "Пер Гюнт" - одно из самых популярных произведений Ибсена и вообще норвежской художественной литературы. Написана в Италии весной - летом 1866 г. и вышла в свет 14 ноября того же года.

    Относительно образа Пера Ибсен писал: "...Пер Гюнт - реальное лицо,жившее в Гудбраннсдалене, по-видимому, в конце прошлого (то есть восемнадцатого) или начале этого века. Имя его народ в тех местах хорошо помнит, но о его подвигах известно немногим больше того, что есть в "Норвежских волшебных сказках" Асбьернсена..."

    Однако, взяв этот фольклорный образ, Ибсен вложил в него совсем иное содержание. В сказке Пер Гюнт - удачливый охотник, расправляющийся с троллями, побеждающий чудовище - Кривого и совершающий другие подвиги, любящий прихвастнуть своими действительными и вымышленными заслугами, а у Ибсена - это типический человек XIX в. со всеми свойственными ему противоречиями. Вообще в "Пере Гюнте" Ибсен широко использует норвежский фольклор: из норвежских сказок взят рассказ о поездке на олене по Гендиному гребню, образ "женщины в зеленом", рассказ о черте, загнанном в орех, и др.

    Иллюстрация к пьесе . Художник Савва Бродский

    Ибсен считал "Пера Гюнта" сугубо норвежским произведением, понятным лишь норвежцам. Он писал 19 мая 1880 г. немецкому переводчику "Пера Гюнта" Людвигу Пассарге: "Из всех моих произведений я считаю, что "Пер Гюнт" всего менее может быть понят за пределами Скандинавских стран". Однако эти опасения Ибсена оказались напрасными. "Пер Гюнт" был переведен на большинство европейских языков, а Эдвард Григ написал к этой пьесе великолепную музыку, упрочившую ее популярность. XX век принес множество театральных постановок и экранизаций ибсеновской драмы.
    На русской сцене "Пер Гюнт" впервые был поставлен в Московском Художественном театре 9 октября 1912 г. Драма шла в сокращенном виде. Общее руководство подготовкой спектакля осуществлял Вл. И. Немирович-Данченко, режиссерами являлись К. А. Марджанов и Г. С. Бурджалов, художником - Н. Рерих.

    Современные постановки:
    2011 – «Пер Гюнт» , Театр имени Ленинского Комсомола, (реж. Игорь Фокин, постановка-Марк Захаров, Олег Глушков, автор сценической версии – Марк Захаров)

    «…О нашем герое иногда писали, как о носителе идеи компромисса. Это слишком плоско и недостойно уникального, вместе с тем, заурядного и даже узнаваемого чудака-героя, созданного Г. Ибсеном. В Пер Гюнте сидит не одна только дурь, и жив он не одними только фольклорными отголосками, есть отвага и дерзость, есть грубость и нежное смирение. Г.Ибсен представил миру образ человека, о котором, как о чеховском герое, очень трудно сказать - кто он.
    Я начинал свой режиссерский путь, когда очень ценился и воспевался «простой человек». Кажется, теперь почти все мы вместе с Достоевским, Платоновым, Булгаковым и другими провидцами осознали истину или приблизились к ней – вокруг нас очень непростые люди, даже если притворяются винтиками, одноклеточными созданиями или монстрами.
    Вот и захотелось рассказать о Пер Гюнте и некоторых других людях, без которых не могла бы состояться его неповторимая жизнь. Только рассказать по-своему, не слишком серьёзно, как умеем. И, размышляя о самых серьезных вещах, избежать претензий на обязательное глубокомыслие… Замысел опасный. Сочинять сегодня спектакль занятие рискованное.»
    Марк Захаров

    2019 – «Пер Гюнт», Театр имени Вахтангова, реж. Юрий Бутусов

    «Пьесу «Пер Гюнт» Ибсена почти невозможно прочитать. Количество смыслов, событий, поворотов, мотивов, философии, загадок, мест действия поражает. Написать такую пьесу в XIX веке, да и сейчас, мог только безумец. Это разрушение всех законов, правил, выход за пределы разумного. Что главное? Поиски самого себя, бесконечная всепоглощающая любовь, мир, раздавливающий человека, рвущий его в клочья, человеческий бунт против предназначения, романтический гимн всепобеждающей любви... В общем-то, в этой пьесе есть всё. Совладать с этой глыбой, конечно, невозможно. Да и не нужно. Она живет сама по себе, как любая Великая книга. И иногда она находит тебя. Будущий спектакль – результат такой встречи, попытка прикоснуться. Это действительно так. Конечно, я должен найти тему. Нет, не тему, все темы важны – точку, которая даст мне возможность стать частью пьесы. Возможно, это линия, которая не лежит на поверхности: отец – сын, возможно, то, что на поверхности – отношения сына и матери, а может быть тема бунта, для меня достаточно ясно выраженная в пьесе. Тема свободы и ее границ, тема ответственности за то, что делаешь... И даже если ты совершил ошибку, ее всегда можно исправить». Юрий Бутусов

    Посмотреть и послушать:


    Музыка
    1874—1875 — Музыка к пьесе «Пер Гюнт» соч. 23 Эдварда Грига
    1938 — «Пер Гюнт» — опера Вернера Эгка
    1986 — «Пер Гюнт» — балет в 3 актах с эпилогом Альфреда Шнитке по либретто Дж. Ноймайера
    2015 — «Пер Гюнт» — балет в 2 актах на музыку Эдварда Грига по либретто Эдварда Клюга
    Мультипликация
    1979 — Пер Гюнт (мультфильм). Режиссёр: Вадим Курчевский (СССР)
    1993 — «Гномы и горный король». Режиссёр: Инесса Ковалевская (СССР)
    Кино
    «Пер Гюнт» (США , 1941) — режиссёр- Дэвид Брэдли, в роли Пера - Чарльтон Хестон

    «Пер Гюнт». (Германия, 2006) Режиссёр — Уве Янсон, в роли Пера — Роберт Штадлобер
    Радиоспектакль
    "Пер Гюнт" 1983 г. Музыка Эдварда Грига. Автор инсценировки: Виктор Фогельсон.
    Режиссер: Анатолий Липовецкий.
    Действующие лица и исполнители: Ведущий - Всеволод Якут; Осе, вдовая крестьянка - Галина Кирюшина; Пер Гюнт, ее сын - Николай Караченцов; Сольвейг - Александра Равенских (поет Вера Баева) и др.
    Песня
    "Читайте Ибсена" Слова и музыка Веры Матвеевой.

    Об авторе



    Генрик Ибсен - норвежский драматург, публицист, один из основателей национального норвежского театра, а также европейской новой драмы - появился на свет в Южной Норвегии, небольшом городке Скиен, расположенном на берегу Христиании, 20 марта 1828 г. Был потомком знатной и состоятельной семьи датского происхождения.

    Когда Генрику было 8 лет, его отец, занимавшийся коммерцией, обанкротился, и столкновение с лишениями и человеческой жестокостью наложило огромный отпечаток на дальнейшую биографию, в том числе творческую. В школьные годы он писал прекрасные сочинения, имел склонность к живописи, однако вынужден был сделать выбор в пользу профессии, гарантировавшей более стабильные и весомые доходы.

    Пятнадцатилетним подростком Генрик Ибсен покидает родной Скиен, приезжает в небольшой городок Гримштадт, устраивается к аптекарю учеником. Все 5 лет, которые работал в аптеке, он мечтал получить высшее образование. Жизнь в этом заштатном городке, где вольнодумство и увлеченность революционными идеями настроили против него общественность, вконец опротивела ему, и он уехал в Христианию.

    К этому периоду жизни относится написание первых стихов и драмы «Катилина» (1850), не имевших успеха. Не принесли известности и несколько поэм и драматическая сатира, которую Ибсен напечатал в еженедельнике, основанном им же самим вместе с приятелями. Его новый знакомый, Ола-Булем, основатель народного театра в Бергене, пригласил его туда работать режиссером и директором. Бергенский период биографии был отмечен написанием пьес, основанных на скандинавском фольклоре. Поставленная на сцене местного театра пьеса «Пир в Сульгхауге» (1856) прославила Генрика Ибсена на всю страну.

    В 1857 г. состоялся его переезд в Христианию, где он тоже работал директором театра вплоть до 1862 г. В 1858 г. драматург удачно женится, его семейная жизнь всегда была очень благополучной. Выхлопотав себе в 1864 г. писательскую пенсию, разочаровавшись в националистических идеях, стремясь найти новые художественные формы взамен ограничивающих его прежних схем и шаблонов, Генрик Ибсен уезжает за границу: сначала в Рим, затем в Триест, Дрезден, Мюнхен - всего за пределами родной Норвегии писатель провел четверть века. Европейскую славу ему принесли драматическая поэма «Бранд» (1866) и философско-символическая драма «Пер Гюнт» (1867).

    Пьесы «Столпы общества» (1877), «Кукольный дом» («Нора», 1879), «Привидения» (1881), «Враг народа» (1882) делают Генрика Ибсена драматургом мирового уровня. Все эти произведения роднит остросоциальное отображение действительности. Однако уже в середине 80-ых социальный накал становится менее выраженным, сочинения становятся все более символичными и психологичными. Пьесы Ибсена победоносно шагали по сценам театров в самых разных уголках земного шара. В 1897 г. в Германии был создан странствующий театр, в котором играли только его произведения. Затяжное тяжелое заболевание подорвало его силы, 23 мая 1906 г. драматург скончался в Христиании.
    ответить
  • Какая серьёзная подготовка к заседанию кружка! Спасибо за информацию!
    ответить
  • Да, пардон, получилось многобукаф)) Пытался безуспешно сокращать. Про Ибсена вообще какие-то простыни написаны))
    ответить
  • Да какой же пардон, наоборот, очень интересно)
    ответить
  • Есть желающие совместно сходить в театр им. Вахтангова на эту пьесу 28 марта?
    http://www.vakhtangov.ru/shows/peer_gynt
    ответить
  • Я уже посетил)) И всем рекомендую. Мощная современная постановка. Конечно, это не Малый театр, но и не такой радикальный Юрий Бутусов, все таки классика обязывает. Как в "Барабанах в ночи" на сцене не будет обмазанного сажей и без плавок Тимофея Трибунцева. Зато будет в пол задника проекция, на которую транслируется с другого ракурса происходящее на сцене или крупным планом лицо актера с показом всех его эмоций, так что актеры не филонят и выкладываются по полной. Единственное, о чем я пожалел, что успел прочитать перед походом в театр лишь пару сцен пьесы, а "матчасть надо знать" .
    Я напишу в обсуждении более подробно о своих впечатлениях и было бы здорово сравнить.
    ответить
  • Да, было бы здорово. Жду информацию о впечатлениях
    ответить
  • Т.е. рекомендуешь сходить?
    Я с большой боязнью отношусь к осовремененной классике. Смотрели с мужем у них же «Маскарад», ну такоэ...
    ответить
  • Руминас? Ничего не видел. А Бутусов может шокировать любителей традиционного классического театра, но ведь надо попробовать, тем более это не наша классика, и не беда, что герои не выглядят, так как нарисовал когда-то Николай Рерих.

    Сольвейг и Пер Гюнт
    ответить
  • Маскарад я там тоже смотрела, средне. А вот спектакли Бутусова обожаю. Даже если ни черта не поймёшь, выйдешь в восторге)
    ответить
  • Вот я собралась, но муж запретил из-за короновируса, а теперь уж они и вовсе все спектакли отменили до апреля...
    ответить
  • Участвую!
    ответить
  • Участвую! Давно не читала пьесы!
    ответить
  • Думаю, что поучаствую, но не поняла по отзывам - имеется ввиду обсуждение здесь в группе? Так ведь можно отзыв раньше выложить?
    ответить
  • Конечно можно раньше, просто будет точка во времени, когда будет обсуждение ))
    ответить
  • Пьесу прочитала, сходила на балет🤗
    ответить
  • Поздравляю, вижу. понравилось. Отзывы, правда, смотрю, есть диаметрально противоположные. Сегодня вечером создам тему для обсуждения и отзывов.
    ответить
  • Само собой участвую. Одолел вчера в переводе Аллы Шараповой. https://www.stihi.ru/2009/10/17/2639
    В сети однако хвалят перевод Карпа, изданный в старой Библиотеке Всемирной Литературы.
    И, конечно, наибольшая сценическая история у старейшего перевода Ганзен и Ганзен. Мне показалось, что Юрий Бутусов в своем спектакле использовал именно его.
    В радиоспектакле с Караченцовым - https://akniga.org/per-gyunt перевод Ганзен и Ганзен.
    ответить
  • Я читала как раз в переводе П.Карпа, скачивала в электронном виде. Мне очень понравилось, стихи все в рифму, вообще огонь)))
    ответить
  • Дочитала! Сложно выразить эмоции словами, поэтому только куцый отзыв накалякала)
    https://bookmix.ru/discussion.phtml?id=480612#comment84368
    ответить
  • Я сегодня только дочитала, постараюсь написать в ближайшие дние.
    ответить

Ваше сообщение по теме:

Для оформления текста и вставки изображений используйте панель инструментов.