Пьеса июня 2020 - "Чайная" Лао Шэ

  • Пьеса июня по результатам голосования «Чайная» Лао Шэ

    До 17 мая читаем пьесу «Чайная»
    С 18 по 24 выкладываем отзывы. И до конца месяца участвуем в обсуждении.
    Присоединяйтесь к чтению и обсуждению.

    О пьесе



    Китайцы говорят, что даже в самой маленькой и бедной чайной на окраине Пекина сосредоточена сердцевина национальной культуры. Сюда приходят не только выпить хорошего чая. Здесь можно провести время с друзьями или наедине со своими мыслями, поделиться горестями или совершить важную сделку. Это сакральное место для каждого жителя Поднебесной, и классик китайской литературы Лао Шэ именно сюда привел героев своей пьесы. Маленькая подвальная чайная, посетители которой отправляются в путешествие, охватывающее многолетнюю историю с конца династии Цин до становления КНР. Некоторые действующие лица появляются во всех трех частях: женятся, рожают детей, стареют, пытаются удержаться на плаву — да просто выжить! Другие — приходят и уходят.

    Действие происходит в чайной "Юйтай" в Пекине в период с 1898 по 1949 годы. Три действия (три вечера):
    1) начало осени 1898 г. в дни разгрома движения за реформы и казней реформаторов,
    2) 1915 г. - междоусобная война, время, когда диктатор Юань Шикай проявляет стремление стать императором,
    3) после окончания Второй мировой войны, во время гражданской войны между Гоминьданом и коммунистами (в Пекине ещё удерживается власть Гоминьдана).

    Мастерски сведены в столкновениях и диалогах представители всех слоёв общества - от самых низов до императорских родственников.

    Об авторе



    老舍, Лао Шэ (наст. имя Шу Цин-чунь. 1899, Пекин — 1966.) Прозаик, драматург, поэт, общественный деятель. По национальности маньчжур. Окончил педагогическое училище, работал в учебных заведениях. В 1924-1929 преподавал китайскую словесность в Лондонском университете, где начал литературную деятельность, опубликовав три романа из жизни пекинской молодежи и китайских эмигрантов в Англии. По возвращении в Китай Лао Шэ преподавал в университетах провинции Шаньдун. Не примыкая к каким-либо литературным организациям, не участвуя в дискуссиях, он напряженно работал, опубликовав социально-психологический роман из жизни чиновничества «Лихунь» («Развод», 1933) и вызвавший полемику сатирический роман «Мао чэн цзи» («Записки о Кошачьем городе», 1933), в котором под видом описания жизни на Марсе остро критикуются порядки и нравы гоминьдановского Китая. В 1936 Лао Шэ опубликовал принесший ему международную известность роман «Лото Сянцзы» («Сянцзы-Верблюд», в рус. пер. «Рикша») — исполненное жизненной правды повествование о пекинском бедняке, сильном, трудолюбивом, честном, который под ударами судьбы опускается на дно. За те же годы писатель выпустил четыре сборника рассказов и ряд других произведений, отличающихся достоверностью, широтой тематики, многообразием типажей, мастерским владением живым пекинским языком.

    Развязанная Японией в 1937 война вынудила Лао Шэ перебраться на Юг — сначала в Ухань, затем в Чунцин. Здесь он развернул неутомимую патриотическую работу: руководил ВАРЛИ, редактировал ее издания. Стремясь донести боевое слово до широчайших масс, он охотно использовал различные формы традиционной простонародной литературы — прозаические и стихотворные.
    Раскрылся и талант Лао Шэ как драматурга. Он создал девять пьес в новом для Китая «разговорном жанре»: «Цань у» («Остатки тумана»), «Гоцзя чжи- шан» («Государство превыше всего») и др. Помимо двух новых сб. рассказов он написал в 1943 роман «Хо цзан» («Огненное погребение»), в котором, рассказывая о сражении за небольшой город, раскрыл нравственные истоки героизма патриотов и заклеймил предателей. Противопоставление патриотизма и коллаборационизма является также стержневой темой самого крупного произведения Лао Шэ — эпической по размаху трилогии «Сы ши тун тан» («Четыре поколения одной семьи»). Роман был начат в 1944, завершилась же публикация, причем в полном виде, в 1951 (часть романа написана в США, где Лао Шэ работал и лечился в 1946-1949), и хотя действие романа протекает в переулке оккупированного японцами Пекина, он овеян дыханием событий всекитайского и мирового масштаба.
    Сразу после создания КНР Лао Шэ возвратился на родину и окунулся в строительство народной культуры. Уже в 1950 появились пьесы «Лунсюйгоу» («Канава Драконов ус») и «Фан Чжэнь-чжу», где говорится о первых скромных успехах по перестройке жизни на новых началах. За ними последовало около двух десятков произведений в различных драматических жанрах, включая переделки пьес традиционного репертуара. Особое внимание привлекла «Чагуань» («Чайная», 1958), где на крошечном пространстве пекинской чайной отражены три переломных момента истории страны в 1-й пол. века. Он написал также первую часть оставшегося недописанным романа о жизни старого Пекина («Чжэнхун ци ся» — «Под пурпурными стягами»). Лао Шэ участвовал в общественной деятельности, живо откликался на злободневные вопросы; единственному из литераторов ему было присвоено звание «народного художника». Однако, когда в 1966 разбушевалась «культурная революция», Лао Шэ оказался в числе ее первых жертв (вероятно, он был доведен до самоубийства).

    Интерьер чайного дома "Лао Шэ" в Пекине.

    В феврале 1999 в Китае было торжественно отмечено столетие со дня рождения этого выдающегося мастера культуры ХХ в.

    *В оформлении использованы фотографии спектакля "Чайная" Лао Шэ Пекинского Народного Художественного театра
    ответить
  • Окунемся в китайскую драматургию!
    ответить
  • Нырнуть глубоко не получается)) От обилия персонажей и не запоминающихся имен лично я "поплыл"))
    ответить
  • Я еще на берегу, готовлюсь к заплыву. Честно говоря, не люблю, когда очень много персонажей. Но деваться некуда- назвался груздем....
    ответить
  • А я так и не смогла эту пьесу найти. Но постараюсь разыскать. Успею ли прочесть. Точно не знаю.
    Зато я "Бабу Шанель" аж два раза смотрела))))))))))))))))
    ответить
  • Что это за баба такая?)))
    ответить
  • ответить
  • Эта пьеса у нас в списке пьес. Пока до нее не добрались. А посмотреть все равно стоит.
    ответить
  • Я думала это шутка! Спасибо. 😀
    ответить
  • Вы хотите прочитать или посмотреть? У меня есть файл fb2 и epub, могу прислать. Давайте адрес.
    ответить
  • Ира, почитать-то я найду, наверно. А вот если есть ссылка на спектакль, была бы рада получить. Уж если Аппиан "поплыл" с обилием персонажей, то лучше "плыть", глядя на экран))
    ответить
  • Ой, я тоже посмотреть хочу, почитать уже скачала.
    ответить
  • Может, найдется ссылка на спектакль...
    ответить

Ваше сообщение по теме:

Для оформления текста и вставки изображений используйте панель инструментов.