Рецензии 40-го сезона «Уроки Литературы» в гостях у Кинорулетки» («КиноVsКниги-2»)

Аппиан

22/01/2022

1

В этой теме выкладываем свои рецензии.

P.S. Ориентировочно даю две недели (до 7 февраля)  на выкладку рецензий. Кто еще не посмотрел намеченное, торопитесь. 

( Я сам тоже еще не досмотрел всех своих фильмов)).

malinochka

22/01/2022

2

Теодор Драйзер "Американская трагедия" (рецензия тут)

Экранизаций драйзеровского романа немного, всего три, если не учитывать адаптацию 2008 года под русскую действительность. Так что муки выбора меня не преследовали. Вот если бы это был «Гамлет», у которого их более сотни…

В итоге выбор пал на самую первую экранизацию 1931 года, так как фильм был снят практически сразу после выхода романа (через 6 лет), и на сериал 1981 года Литовской киностудии. Если первый фильм гарантировал наибольшую аутентичность, то во втором случае очень хотелось увидеть попытки советских кинематографистов соответствовать той действительности. Ну, и сравнить, конечно. Куда без этого.

У сериала афиши не было, ибо его не планировали показывать в кино, у фильма она предельно говорящая и зазывающая народ. Редкий человек пройдет мимо кинотеатра))

Если вы уже прочитали мою рецензию на книгу, то заметили, что Драйзер откровенно злоупотребил вниманием публики. Роман с легким сердцем можно было сократить наполовину, и он ничего бы не потерял. Американские киношники прекрасно это понимали и сделали идеальный сюжет без лишних нагромождений. Кстати, Парамаунт заказала сценарий у знаменитого Эйзенштейна, который пришёлся по душе Драйзеру, но от советского режиссера и сценариста пришлось отказаться по политическим мотивам. Драйзер разобиделся на фильм по новому сценарию и подал в суд (видимо, ему не понравилось, что роман так нагло покоцали). А вот наши товарищи пошли на поводу у автора и соорудили целый сериал, в котором сюжет и диалоги практически полностью скопированы из книги. Теодор был бы доволен, если бы дожил до этого счастливого дня, не сомневаюсь.

И вообще, советские кинодеятели много чего позаимствовали не только из романа, но и из старого фильма. Исключительно моё мнение, на истину не претендую.

Элементарно сравним главных героев.

Утопленные. Или утонувшие, это смотря чьей версии придерживаться.

Роковая прогулочка.

Прокурор. Кстати, и те, и другие откровенно схалтурили. В романе прокурор, вышедший из низов, представлялся более корпулентным и грубоватым, плюс у него был сломан нос, ужасно его уродующий. А тут такой интеллигентный душка.

Интерьеры и люди в них.

А самое главное, литовцы скопировали стиль игры актеров. Конечно, в 20е-30е годы прошлого века из-за влияния немого кино и качества изображения, звука, актеры старались играть гипертрофированно, так, чтобы по их лицам и движениям были видны все эмоции, замыслы и характеры. Если это злодей, то он страшно пучит глаза, если невинная девушка, то глаза она пучит, но совсем иначе.

К примеру: ужас, он меня поцеловал! К слову, целует он Роберту на 20 минуте фильма, когда как в сериале понадобилось аж 2 серии.

Видимо, наши решили, что так и должно быть, чтобы история казалась истинно американской. Конечно, глаза там никто не пучит, но герои какие-то картонные. Ни малейших нюансов, только хардкор. Было ощущение, что сидишь на детском утреннике, где баба-яга, чтобы никто не подумал, что это Снегурочка, говорит премерзким голосом, и все время что-то тырит.

Одна из «ягинь» в советской интерпретации – первая возлюбленная Клайда. Движения, говорящие о ее безмерной пошлости и жадности, голос мерзотный. Таких женщин в жизни не бывает, разве что на утренниках)))

И «мальвина» Сондра – богатая невеста, из-за которой утопили беременную. Нежна аки цветочек с елейным голоском. И неважно, что по книге она была достаточно избалованной и самовлюбленной.

Некоторые герои все же не повторились. Видимо, откровенно косплеить старый фильм совесть не позволила. Американская Сондра – полное попадание в образ.

Мама главного героя и убийцы – по описанию Драйзера в десяточку у американцев. И наша халтура.

Ну, и несколько ляпов от киностудии Литовской ССР.

Тапер, традиционно картонный. Амплитудно кивал головой в такт музыке, в то время как руки на клавишах были неподвижны. Видимо, не нашли в Советском Союзе ни одного черного джазмена. Ну, да: сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст, - не побоюсь этой банальности.

А точно в то время можно было появиться перед девушкой в исподнем, тем более таком - майке-алкоголичке советского пошива? По крайней мере американская версия об этом умалчивает.

И судьи надевали эти шапочки? Про мантию знаю, но шапочку не примечала.

В нашей версии убийство/несчастный случай не показали, зато успели побрить Клайда после суда. На электрический стул нигде не посадили почему-то.

Похоже, Драйзер на меня плохо влияет, закругляюсь. Надеюсь, не сильно вас утомила.

P.S. Ой, не смогла пройти мимо одного актера второго плана. Ну, вылитый Эркюль Пуаро в молодости.

alfred85492

23/01/2022

@malinochka, "Если это злодей, то он страшно пучит глаза, если невинная девушка, то глаза она пучит, но совсем иначе." 🤣🤣🤣 Ой, насмешили. 

в детстве смотрела сериал, помню что мне героя жалко было, и хотелось, чтоб он выпутался.

А насколько киношные герои похожи на книжных?

malinochka

23/01/2022

@alfred85492, ну, да, своеобразный прием авторов: когда злодей - главный герой , то все равно читатель или зритель испытывают к нему больше положительных эмоций.

"А насколько киношные герои похожи на книжных?" (на Букмиксе нет возможности приводить цитату, да?)

Клайд, на мой взгляд, очень похож и внешне, и внутренне.

Роберта, которую он убил, тоже. Только у американцев актриса вроде и играла невинную девушку, но проскальзывало в ее взгляде что-то блядское такое... что не позволяло ей верить до конца.

Прокурор, если не брать внешность, о которой я писала в рецензии, поведением очень даже соответствовал книжному варианту.



Leka-splushka

27/01/2022

@malinochka, интересный ход - сравнить два фильма.

А на последнем кадре - точно не Эркюль? )))

malinochka

27/01/2022

@Leka-splushka, спасибо!

Ну, неееет! Что делать Дэвиду Суше на Литовской киностудии в эпизодической роли?))) Но я на всякий случай перепроверила.

larisa145

31/01/2022

@malinochka, Спасибо за разбор! А мне вот главный герой напомнил Энакина Скайвокера из "Звездных войн" тоже поразительное сходство)

malinochka

31/01/2022

@larisa145, да, что-то общее у них есть.

Ирина75

22/01/2022

3

Не судите строго мой дебют в Кинорулетке.

Лев Толстой "Крейцерова соната"

Сюжет повести и снятого по ней фильма: случайный попутчик в поезде рассказывает, как он из ревности убил свою жену и как докатился до такой жизни.

Фильм снят в 1987 году режиссёрами Софьей Милькиной и Михаилом Швейцером буква в букву по повести Льва Толстого "Крейцерова соната". Главную роль - рассказчика и ревнивого мужа-убийцы - играет Олег Янковский.

Прочтя повесть, я решила, что рассказчик - закомплексованный психопат, которого надо лечить. Но герой Янковского предстал вполне адекватным человеком и даже жертвой, то есть, именно так, как задумал и объяснил автор повести.

Янковский играет очень драматично, все его движения, реплики и даже смех пронизаны внутренним горем.

И если читатель повести ещё мог бы себе позволить иронизировать над авторской постановкой вопроса, то зрителю остаётся лишь печалиться вместе с героем и бесконечно жалеть этого человека и его обстоятельства.

На мой дилетантский взгляд, а скорее слух, Бетховенская "Крейцерова соната" вполне органично иллюстрирует эту драму. Эмоционально она меня нашла и подобрала-подхватила туда, куда авторам было угодно меня направить. В книге сонату играют жена с любовником перед публикой, и в этот "критический" момент муж понимает, что они любовники. Визуально это получилась замечательная сцена, благодаря музыке и блестящей игре актёров. Посмотрите в на эти двоих, посмотрите на их глаза, на их позы, мельчайшие движения и скажите: было или не было? Было у них или не было - этот вопрос всё время мучает рассказчика, сводит его с ума! Что, если он себе всё это только придумал?! 

Так, было или не было? 
Об этих и некоторых других вполне безобидных кадрах хочется сказать вот что: только советский кинематограф ("у нас секса нет...") мог так целомудренно рассказать о разврате.

Это отличная экранизация посредственной повести. Посредственной - в смысле посыла, в рецензии я рассказала об этом подробнее. А экранизации удалось донести драму, минуя авторское морализаторство.

Читайте классику, смотрите кино, слава советскому кинематографу!

Leka-splushka

27/01/2022

@Ирина75, отличный дебют!

Ирина75

27/01/2022

@Leka-splushka, мерси! 

Аппиан

26/01/2022

4

"Леопард" 1962 г. (Италия, Франция) 

Золотая Пальмовая ветвь Каннского фестиваля 1963 г. Этапный фильм в творчестве режиссера Лукино Висконти. 3 часа 25 минут. Неторопливое по современным меркам зрелище и настоящая классика. Экранизация единственного романа Джузеппе Томази Ди Лампедуза, итальянского аристократа, на склоне лет взявшегося за перо. Роман был издан уже после смерти автора (в 1958 г.) и мгновенно обрел всемирную популярность. Произведение это одновременно и хвалебная песнь/настоящий гимн и обличение уходящей в небытие европейской аристократии. Именно поэтому роман восторженно приняли и правые и левые. Перевод на русский язык и соответственно издание в СССР уже в 1961 г. А фильм по роману не откладывая в долгий ящик снял настоящий аристократ по происхождению, сын герцога, и коммунист по убеждениям Лукино Висконти.

Сьемки вальса на балу

Про книгу я еще напишу рецензию, а тут собственно про фильм. Для меня это был уже второй просмотр, непосредственно после чтения романа и поэтому мне было интересно ловить уже некоторые нюансы, как режиссер передал мысли главного героя, непроизносимые вслух, что опустил из романа и что добавил, как передал ключевые по замыслу писателя моменты. И это так же было не менее увлекательное зрелище, как и в первый раз.

Общая молитва семьи Салина - начальная сцена романа и фильма

К фильму не приложимы другие эпитеты кроме, как великолепный. Великолепно все. Подбор актеров, костюмы, декорации, оживившие внутренности сразу нескольких сицилианских палаццо, замечательная природа Сицилии, музыка Нино Рота и почти часовая сцена великосветского бала.

Князь Салина на балу при виде дамских посиделок вспомнил об обезьяннике

Мне также нравится и крупная батальная сцена, в которой показано, как отряды гарибальдийцев с боями продвигаются по улицам Палермо. Кстати, этой сцены нет в книге, там лишь упоминается анекдотический эпизод вторжения в женский монастырь.

Вкратце о сюжете.

У многочисленного семейства князя Салина есть повод для беспокойства. На остров Сицилия высадились «банды» гарибальдийцев. Королевство Обоих Сицилий доживает последние дни, это буржуазная революция и что теперь будет с привилегиями знати  - неизвестно. 

Тревожные новости в газете

В центре внимания сам князь Салина (Берт Ланкастер), последний настоящий «леопард», потомок тех хищников, что завладели многочисленными поместьями и дворцами, сам уже почти беззлобный и галантный, увлеченный ну разве только астрономией. А из всей семьи надежды он возлагает только на своего племянника Танкреди (Ален Делон).

Танкреди как раз произносит фразу – девиз фильма и романа "Чтобы всё осталось по-прежнему, всё должно измениться" и поэтому уезжает, чтобы влиться в ряды гарибальдийцев.

Джулиано Джемма, Теренс Хилл и Ален Делон в красных рубашках- мундирах гарибальдийцев

Тут князь вспоминает и другой принцип - «Присоединяйся к сильному и не проиграешь». На голосовании за присоединение к Савойскому королевству он агитирует "за" и все делает, чтобы его любимчик Танкреди женился на Анжелике, дочери местного денежного мешка мэра Калоджеро Седара, человека будущего.

Анжелика (Клаудиа Кардинале) и Танкреди (Ален Делон)

Но на балу, организованном местной аристократией в качестве своеобразного праздника преодоления страха перед последствиями революции, Салину вдруг посещают мысли о близости собственной смерти.

Висконти опустил в экранизации две заключительные части романа, отстоящие от основного действия на десятилетия. Таким образом у читателей романа есть возможность узнать о дальнейшей судьбе героев фильма.

Дать в зубы собственному холопу - бесценно

Ну и о Клаудиа Кардинале, сыгравшей красавицу Анжелику. Висконти уже снимал ее вместе с Аленом Делоном в «Рокко и его братья». Актриса родилась в Тунисе и хотя мать Клаудии была сицилийкой, а отец – итальянец, родным языком был французский. Реплики Анжелики Клаудиа заучивала на слух и в фильме ей достались сразу две роли: вульгарной дочери мэра, быстро постигающей светские манеры, и ее матери, дамы под вуалью, которую мэр прячет ото всех и из дома выводит только в церковь и то в неурочный час.

Палец во рту и Танкреди сражен

Поиск нужного ракурса

Самая впечатляющая сцена. Семейство Салина приезжает в Доннафугату, свое поместье в глубине острова, и прямо с дороги идет на службу в местную церковь. Дорожная пыль еще на их лицах, как символ обреченности, разложения и смерти целого класса.

Фильм рекомендую. 10 из 10.

Leka-splushka

26/01/2022

@Аппиан, ах, какие кадры! Какие лица!

Фильм буду смотреть обязательно. Спасибо за рецензию!

Аппиан

26/01/2022

@Leka-splushka, всегда пожалуйста. 

Aнжелика

26/01/2022

@Аппиан, ой, я дождалась! Жду теперь рецензию. Фильм хочется охарактеризовать названием другого фильма - "Великая красота". Я с удовольствием посмотрела его летом.

Аппиан

26/01/2022

@Aнжелика, я, как Шолохов, сочиняю рецензии в голове и порой забываю записать. Но название точно придумал))

Aнжелика

26/01/2022

@Аппиан, тогда и я, как Шолохов) Но всё равно жду. 

X_Tasha_X

30/01/2022

5

Властелин колец: Братство кольца (2001)

С моей рецензией на книгу можно ознакомиться тут. Хотя и там без сравнений не обошлось)))

Сразу скажу, что пересмотрела я все фильмы, но так как перечитать успела только первую, то и здесь остановлюсь только на первой части. Думаю, это будет честно.

Я думаю все смотрели этот фильм, а если нет, чего ждете?)) 20 лет прошло)) Хоть и не вериться... А теперь серьезно.

Мир изменился. Я чувствую это в воде, чувствую это в земле, ощущаю в воздухе... Многое из того, что было — ушло. И не осталось тех, кто помнит об этом.

Великолепное кино, с абсолютно божественным актерским составом. Все на своих местах, никого не хочется заменить. И самое главное, и через 20 лет после выхода, смотрится на одном дыхании, не устарело ни на один день. Вот что значит - создатели заморочились. (Повторюсь еще раз и здесь: мои диффирамбы и слюни относятся только к трилогии Властелин колец. С Хоббитом они перемудрили, я его не осилила и большую часть времени делаю вид, что этих фильмов НЕ СУЩЕСТВУЕТ! Там уже тупо бабки зарабатывали).

Итак, главные герои:

Хоббиты. Замечательная раса невысоких созданий. На кадрах с веселым праздником в Шире, неизменно хочется все бросить и срочно лететь в Новую Зеландию в поисках деревушки с такими жителями и праздниками.

Они очень добрые и веселые, а еще трудолюбивые и смелые, а главное преданные. Ты в них веришь и хочешь себе такого друга. Хотя бы одного. А их в фильме целый народ! И рост далеко не главное, ведь они ниже даже гномов. Но оказались более стойкими, чем можно было представить.

Эльфы. Древние и мудрые. Вечные. Но и они не смогли ничего противопоставить злу. По большей части в этой трилогии они советчики. Потому меня до сих пор немного бесит тот факт, что все думали изначально, что фэнтези любят только мальчики, и чтоб привлечь женскую аудиторию на роль Леголаса взяли смазливого Орландо Блума. Не спорю, он справился, но давайте посмотрим правде в глаза, далеко не ради него все смотрят эти фильмы))) Вот даже не рядом.

Люди. По преданию именно они проявили слабость и косвенно стали виновны в дальнейшем развитии событий и возрождении зла. Но давайте смотреть правде в глаза. Без них не было бы истории. Потому в топку все аргументы. Герои прекрасны! Особенно Арагорн! Моя детская любовь!)) Вот на кого толпами ходили смотреть! И любовная линия тут сыграла не последнюю роль.

Хотя Боромира и его брата любят не меньше))

Маги. В данном случае полярно разделяются на высшее добро и такое же зло. Все беды от жажды власти убеждаемся уже не впервые и убедимся еще далеко не единожды. Но какую же они привносят атмосферу!

Ну и как же не упомянуть:

Гномы. По большому счету история кольца начинается с них. Не подбей они с Гэндальфом Бильбо на путешествие, кольцо бы не нашлось. Отважные и веселые, они занимают достойное место как в повествовании, так и в сердцах зрителей!

В первом фильме мы наблюдаем начало приключений героев. В нем они успевают, как объединиться в братство, так и распасться. А мы знакомимся с ними постепенно и так же постепенно выбираем себе фаворитов. Кто прав, кто виноват рассудит время, ведь все только начинается!

Не устану его пересматривать. Великолепный фильм 10/10!

Аппиан

30/01/2022

@X_Tasha_X, Да, крутой фильм. Спасибо за рецензию.

А мне никогда Вигго Мортенсен не нравился. Прямо выворачивало, почему Арагорн - он, а Шон Бин- Боромир. Я бы их поменял местами . Шон Бин был в моих глазах реально герой (после сериала о стрелке Шарпе).

X_Tasha_X

30/01/2022

@Аппиан, а как по мне они идеально распределены)) У Виго какое-то благородство в облике есть, а у Шона некоторая темнота в душе. И он же первым поддался зову кольца) Потому не согласна))

Аппиан

30/01/2022

@X_Tasha_X

Тань, я когда учился рисовать, то мне так объяснили про глаза. У обычного нормального человека, когда он спокойно смотрит перед собой, роговица сверху и снизу скрыта веками на четверть минимум. Если человек удивлен или внутренне напряжен, то у него веки поднимаются и роговицы видны полностью, а если над роговицей видна уже белая полоса глазного яблока, то такой человек крайне возбужден, почти безумен. Таким образом, легко только чуть изменив изображение глаз, передать эмоции. Но это работает и наоборот. Если я вижу глаза навыкате, я делаю соответствующие выводы. У Вигго Мортенсена ввиду особенностей строения его глаз роговицы видны почти всегда полностью . То есть я это считываю, что его Арагорн всегда напряжен, чем -то шокирован и находится на грани нервного срыва, это на постоянной основе и  поэтому мне он не нравится.))

X_Tasha_X

30/01/2022

@Аппиан, ты еще японскую рисовальную школу в пример приведи)) Где чем больше глаза, тем наивнее, добрее и чище персонаж (хотя, если сравнить Боромира и Фродо, вполне вписывается🤣). И у меня примерно такое же строение глаз, я потому никогда карандашом глаза не подвожу по внешнему веку)) Только по внутреннему. /Потому это вкусовщина, как аргумент не засчитывается)

Аппиан

30/01/2022

@X_Tasha_X, я про реалистическую традицию и ни в коем случае не про глаза в анимэ и женский макияж.

Хотя вот на примере Кирстен Стюарт, как степень удивления влияет на видимый размер роговиц.

А то, если судить по размеру глаз и пучеглазости, то самым очаровательным персонажем фильма будет Горлум. Фродо (Элайджа Вуд) тоже пучеглазый, но у него кольцо-преобразователь в горлума в кармане и он не человек. В фильме кстати очень четкий был кастинг и на эльфов отбирали актеров с чутка странной внешностью.

А Вигго Мортенсен приехал в последний момент на замену, и такое впечатление, что ходит по площадке с выпученными глазами, как у Кирстен Стюарт на 3 и 4 снимке, но без поднятых бровей))



X_Tasha_X

30/01/2022

@Аппиан, я все равно останусь при своем мнении. Пучеглазости у него нет, а есть харизма аристократа. 

lusinda_lusinda

31/01/2022

@Аппиан, да где тут пучеглазость? Это просто взгляд, обозначающий высшую степень напряжения и обеспокоенности)

Я тоже из тех, кто тащился от Арагорна в исполнении Вигго. Кстати, для меня он и Шон Бин одного типажа, так что их вполне можно было и местами поменять. Эээхх, сейчас этому Арагорну 63 года, только и остается отрастивших пузико дядей, как в "Зеленой книге", играть...

MadNettle

01/02/2022

6

Я люблю смотреть кино. Предпочитаю я мозгоедские фильмы, мне нравится эстетика 50х. еще больше- эстетика 30х :DDD 

Сегодня я расскажу вам про фильм "Белые ночи" 1957 года  режиссера Лукино Висконти, производства Италии и Франции. По одноименному роману Федора Достоевского.

И-и-и начну с того, что фильм совершенно не попадает в вайб. Вся его прелесть в красивой картинке, я его для вас заскринила почти полностью, так что можно не смотреть- лучше почитать книгу :DDD 

Действие перенесено из Питера XVIII века в Италию ХХ, но нет разницы, что это за город, так как съемка павильонная .

Об актерах: мужики- красотки:DDD а из женщин хороша только старая путана

главная героиня, ее сыграла Мария Шелл, хороша на стоп кадрах (и то не на всех, только цссс), но игра не соответствует сюжету. На момент съемок актрисе исполнился 31 год, по канону персонажу 17, а сценарий добавлял ей поведение трехлетки. 

Момент где она запёрлась в комнату квартиранта и уснула -ВОЗМУТИТЕЛЕН! У Достоевского такого нет :D

И книги она получает мягко говоря не того же качества: сомнительные покетбуки, а не Пушкина с Достоевским :DDD Не развивал ее умственно :DDDD Зато красивый 

За почти два часа экранного времени мне запомнились только три ярких сцены, и те с героями второго плана, особенно умилила итальянская квартирная хозяйка- в Питере таких нет.

Разбудит, окошко откроет, костюмчик почистит, горячей водички принесет- просто ангел :DD 

Ну а самый зажигательный момент фильма я прилагаю видосом, приятного просмотра!  

Leka-splushka

06/02/2022

@MadNettle, танец прекрасен!

Но наша отечественная экранизация "Белых ночей" мне понравилась больше ;)

alfred85492

04/02/2022

7

Я подписалась аж на три фильма. Пока первый.

"Леди Макбет" 2016 года, Великобритания, реж. Уильям Олдройт. По мотивам очерка Николая Лескова "Леди Макбет Мценского уезда".

Признаюсь, я несколько предвзято отношусь с зарубежным экранизациям руссокй классики, придирчиво, так сказать)

Но фильм Уильяма Олдройта хорош, придираться неохота.

Сюжет: юная героиня Кэтрин выдана замуж за мужчину вдвое старше, он зависим от старика-отца и тихо ненавидит его, а еще у него явные проблемы с исполнением супружеского долга, что ставит молодую жену в неприятное положение- свекру нужен наследник. Когда и муж, и свёкор отлучились по делам, на сцене появляется еще один мужской персонаж - будущий любовник Себастьн. А затем начинается череда убийств.

Действие из Мценского уезда перенесено в Англию, что исключает "клюкву" и указывает на то, что сюжет очерка Лескова применим для любой страны с традиционным патриархальным укладом. В этом плане Олдройт сгустил краски: Кэтрин не может покинуть гостей без разрешения мужа, а муж, в свою очередь, не может дать ей это разрешение, не уточнив у папеньки. 

Причем режиссёр не только поменял место действия, но прилично обрезал сюжет, убрав из развязки случайное раскрытие преступления. Помните, как случайные любопытные прохожие застукали Лесковских Бонни и Клайда прямо во время убийства, так вот, в фильме этого не будет. Будет иной финал, в современном стиле, в духе столь популярных триллеров. Неожиданный, можно сказать. И для него потребовалось расширить одну второстепенную роль служанки Аксиньи/Анны. Во-первых, на ее примере подчеркивается тиранство свекра, во-вторых, она как безмолвная забитая совесть Кэтрин.

Актеры. Вот вроде бы явно покромсали очерк Лескова, но мысль все же его ухватили: "Иной раз в наших местах задаются такие характеры, что, как бы много лет ни прошло со встречи с ними, о некоторых из них не вспомнишь без душевного трепета." Так вот, Кэтрин Лестер это женщина с характером! И Флоренс Пью удалось показать не только ее внутреннюю темную силу, но и как эта сила негативно изменила героиню.

Сравните, на первом скрине невеста, что первый раз видит свою будущую родню, и ей не страшно, ей любопытно.

А вот она уже скучающая жена, терпеливо изображающая мебель. Аккуратная прическа, красивое яркое платье, руки на коленях, напряжённый взгляд.

А здесь она уже трижды убийца.

Освещение или грим, или актерская игра, или все вместе так разительно изменили облик героини, чувствуется скованность, взгляд потух, волосы растрепаны. Потерянность, страдание, надлом? Что послужило причиной столь разительной перемены? Осознание, что она - убийца, или осознание, что любимый человек тряпка и предатель? Катерина Львовна муками совести не страдала, в фильме не все так однозначно.

Мужские персонажи не столь интересны.

Свекор, правда, очень колоритный мерзкий старик, сыгран отлично. Мужа и любовника картонными не назовешь, но сложилось впечатление, что всё в фильме, включая остальных актеров, работает на главную героиню. Не зря на всех постерах только Флоренс Пью.

Режиссура. Фильм получил в 2018 году премию BAFTA за лучший дебют. Вполне заслуженно. Снято кааественно, выверен каждый кадр, сцена, учтена любая мелочь. Как пример:

Кошка гладкая, видимо породистая (я не разбираюсь), светлая как стены в доме. Пушистая кошечка или визгливая собака в этом доме не прижились бы. А неубранная посуда знак того, что стерильность дома нарушена, как и супружеская верность.

Вообще в фильме много незаметных, но важных мелочей, которые идут фоном. Платье героини в начале фильма чистого синего цвета. Оно единственное яркое пятно среди скупой обстановки дома и двора, где все стерильно и симметрично. 

Ближе к финалу цвет ее одежды все тускнеет, и кажется, что даже диван стал блёклым. И это проглушение красок тоже работает на образ героини.

Много долгих застывших кадров, камера статична, она редко движется за героями. Это создает театральность, что ли, действия, или ощущение, что стоишь замерев рядом с камерой в углу комнаты.

Почти нет музыкального сопровождения, мало диалогов. Такое беззвучие и монотонность придает напряжение, этакий приглушенный саспенс ( видимо поэтому в трейлере нам обещают "Грозовой перевал" снятый Хичкоком) И опять, эта приглушенность вторит героине, Кэтрин тоже умеет глушить свою ярость и злобу. А когда чаша терпения переполняется, то очередной герой мужского пола отправляется на тот свет.

Бонус. Очень красивые пейзажи. 


Вывод. Шекспир написал "Макбет", Лесков с поклоном английскому классику "Леди Макбет Мценского уезда", а англичанин Уильям Олдройт снял отличный фильм, вернув нам реверанс. Шекспировская леди Макбет сошла с ума, Лесковская покончила с собой, а вот как Олдройт распрядился судьбой своей леди Макбет я не расскажу) Смотрите сами, к просмотру советую. 

 Качественная постановка с интересной режиссурой. Талантливая актриса в главной роли. Современный, достойный внимания взгляд на классическое произведение. Твёрдая пятерка.

malinochka

04/02/2022

@alfred85492, отличная рецензия, мне понравилось.

alfred85492

04/02/2022

@malinochka, ой, спасибо! А фильм-то заинтересовал?

malinochka

04/02/2022

@alfred85492, если честно, мне хватило рецензии))

Leka-splushka

06/02/2022

@alfred85492, какая интересная, судя по всему, экранизация. Как раз только-только прочитала Лескова. Надо срочно смотреть ))

alfred85492

06/02/2022

@Leka-splushka, ура! Приятного просмотра, поделитесь потом впечатлениями)

Leka-splushka

06/02/2022

хорошо. Здесь напишу ))

alfred85492

04/02/2022

8

Второй фильм.

"Собачье сердце" 1975 года, реж. Альберто Латтуада, Италия - ФРГ.

Это первая экранизация повести Булгакова.

Альберто Латтуада - итальянский режиссёр, известен экранизациями классики, включая русскую. "Шинель", "Капитанская дочка", "Степь" и "Собачье сердце". Гоголь, Пушкин, Чехов и Булгаков-отличный квартет! Не все фильмы есть на русском языке, Булгакову повезло, "Собачье сердце" есть в сети с русскими субтитрами и в одноголосой озвучке.

Фильм получился забавным.

Сюжет сохранен полностью, неожиданных поворотов не будет. Но почему-то Шарикова переименовали в Бобикова.

Преображенского играет Макс фон Сюдов.

Бобикова - Коки Понцони.

Если фон Сюдов актер знаменитый, с обширной фильмографией, то Понцони в России неизвестен. Он итальянский комик, певец и актер, роль Бобикова стала для него дебютной.

Как видим, гражданин Бобиков симпатичный, хоть и развязный молодой человек.

Латтуада представил нам совсем другого Шарикова (кстати, может поэтому и дал ему новую фамилию). Мы привыкли видеть в нем сборище людских пороков. Режиссёр пороки оставил и пошел вслед за героями русской литературы, что вечно что-то ищут, вечно несчастны, вечно одиноки, вечно раздираемы противоречиями. Бобиков несчастен, одинок, противоречив и ищет любви и ласки. А что еще может желать бездомный пес, хоть и бывший? Как впрочем и большинство людей.

Поэтому Бобиков то пьянствует в кабаке, где лобызается с миловидным юношей и не платит за водку, то устраивает оргию с комсомолками, то соблазняет девицу на лодочной прогулке. Он все смотрится в зеркало и задается таким русским вопросом: кто же я? Пес бездомный или право имею быть любимым. И не видит, что рядом есть влюбленная Зина, с глазами, полными жалости.

В общем, "Собачье сердце" Латтуады это неудавшаяся трагедия, потому что главный герой вызывает умиление и улыбку, советский фон - усмешку, а метания главного героя - печаль, так как они неестественны и плохо сыграны.

В этой мысли, что Шариков достоин сочувствия, есть как раз и главный плюс фильма, и главный минус. Плюс - за саму идею, а минус - за воплощение.

Посмотреть стоит из любопытства. Тоже пять, но из десяти. 

Leka-splushka

06/02/2022

@alfred85492, жутенькая афиша ))

Leka-splushka

06/02/2022

9

Я выбрала к просмотру две экранизации одной книги - "Идиот" Достоевского. Сначала хотела рецензию на них объединить в одну, но поняла, что так ничего не получится, и про каждую надо рассказывать в отдельности.

Вообще, я была удивлена, узнав, сколько, оказывается, есть экранизаций "Идиота". До Кинорулетки я знала только о четырех: две наши, полторы японские ))

Оказалось - 23 варианта! Из них 6 сериалов, один фильм-пародия и один фрагмент бразильского ТВ-шоу (1955 год)

Впервые "Идиота" экранизировали в 1910 году. Последним в Википедии значится 2011 год.

Чаще всего ставили в России (но я посчитала в одно и дореволюционную, и СССР, и пост-перестроечную). Так же книгу экранизировали во Франции, Италии, Японии, Германии, Испании, Польше, Эстонии, Греции, Индии, Чехии и Великобритании.

Первым делом я взялась смотреть постановку  «Настасья» (1994 Польша - Япония), режиссера Анджея Вайды.

Это высокое искусство, скажу я вам. Как в опере или балете, зрителю, не знакомому с каноном, потребуется программка с кратким изложением сюжета и перечнем персонажей. А дальше - только следить за игрой, пластикой актеров и смелой задумкой. Ничего не понимать, но всем восхищаться )) Ну, или понимать, но все равно восхищаться. Потому что это было сильно.

По сути (за исключением сцены венчания) действие происходит в одной комнате. Играют всего два актера:

Тосиюки Нагасима сыграл разудалого Парфена Рогожина

а Бандо Тамасабуро V - одновременно Настасью Филипповну и князя Мышкина. Занятный факт: для того, чтобы уговорить актера сняться в мужской роли, пану Анджею понадобилось больше трех лет. Режиссер явно знал, чего хочет и своего добился.

И ведь какая у него магия движений невероятная: накинул шаль - женщина, снял - робкий, трепетный, но мужчина. И как будто бы даже другой человек.

К сожалению, я нашла фильм не в лучшем качестве, так что скриншотами порадовать не могу.

О фильме много не скажешь - он больше на впечатлениях от игры, на эмоциях, на индивидуальном восприятии.

Мне понравилось очень.

Но я смотрела с семьей, а они, после такого эксперимента, второго "Идиота" со мной смотреть отказались категорически.

И зря, потому что там был классический вариант без экспериментов с образами и сценарием. Зато с необычной атмосферой послевоенной Японии.

alfred85492

06/02/2022

@Leka-splushka, как интересно! Надо обязательно посмотреть! Спасибо 

Leka-splushka

06/02/2022

надеюсь, не получится, как у моей семьи после просмотра: больше никаких Идиотов )))

alfred85492

06/02/2022

@Leka-splushka, одна буду смотреть, не буду рисковать)))

Leka-splushka

06/02/2022

10

Не везет князю Мышкину в любви, но везет в экранизациях 

Совершенно потрясающий фильм «Идиот» - 1951 Япония, режиссера Акиры Куросава

Немного данных из интернета:

  • Сам Куросава относил «Идиота» к лучшим своим фильмам.
  • На съёмки потрачены значительные финансовые средства, что стало причиной трений с дистрибьюторской компанией, выпускавшей фильм.
  • Авторская версия была длиннее более чем на 100 минут. На студии предложили разрезать  фильм пополам, на что Куросава сказал: "В таком случае лучше разрезать его вдоль". И все-таки фильм был выпущен усеченным на 166 минут.
  • Акира Куросава не только режиссер фильма, но и один из авторов сценария

Так пишется "Идиот" на японском.

Сюжет книги остался практически без изменений, разве что обрубились некоторые второстепенные линии и персонажи, вроде князя, который ухаживал за сестрой Аглаи.

Главная необычность - смена национальности героев. Фильм получился на 100% японский. Но при этом и абсолютно русский и совершенно достоевский, если позволите мне образовать такое прилагательное)) Дух книги, атмосфера, общий посыл - как тонко, чутко, бережно уловлено и передано зрителю! Это было бесконечное двухсерийное наслаждение, которое я всем поклонникам хорошего кино рекомендую убежденно и без сомнений.

Фильм черно-белый, но картинка очень красивая. Бонусом - очень интересные с исторической и этнографической точки зрения мелочи, детали быта Японии конца сороковых - начала пятидесятых.

Начинается фильм с небольшого вступления)) Видимо, это наследие немого кино прорвалось:

Киндзи Камэда (японский аналог князя Мышкина) возвращается из плена. Его едва не расстреляли, это отразилось на психическом здоровье, и среди родни Киндзи считается, скажем, ограниченно недееспособным. На пароме он знакомится с богатым наследником Дэнкити Акамой (Парфен Рогожин, как вы понимаете), а на Хокайдо они видят в витрине фотоателье портрет Таэко Насу (Настасьи Филипповны) и Киндзи сразу отмечает, что у нее взгляд приговоренной к смерти.

У родственников Киндзи знакомится с прекрасной девушкой Аяко (Аглаей), которая бесхитростно показывает богатую ферму отца с тонким намеком: "Хотите, чтобы все это было вашим?" Вообще, оно и так на его деньги, но девушка не в курсе ))

Тут появляется красавица Таэко и складывается ситуация "одну люблю, а вторую жалко до остановки сердца".

горят в камине деньги, Рогожин покупает нож, но кто кого должен бояться? 

Барышни тянут Киндзи каждая в свою сторону, а Дэнкити сходит с ума от ревности

Очень много снега и огня. Страсти и безумия.

Сцена на катке - это гремучая смесь Европы и Азии, как она есть

Все экранизации "Идиота", которые я видела, мне невероятно нравятся. Но из фильмов - это самая полная и прекрасная версия гениальной книги.

10/10

mvmd1707

08/02/2022

11

«Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому! 

Пей, и дьявол тебя доведет до конца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!»

В рамках юбилейного 40 сезона я выбрала «Остров сокровищ», книга и фильм детства. Мой папа служил на флоте и именно благодаря ему, я дышу неровно ко всем пиратским историям, кораблям, морям и различным приключениям.

Экранизаций «Острова сокровищ» существует более пятидесяти и мой выбор пал на советский трёхсерийный (до перемонтажа — четырёхсерийный) телефильм, премьера которого состоялась 31 декабря 1982 года – режиссер Владимир Воробьев.

Воробьев был не только режиссером телефильма, но и сыграл одну из ролей - пирата Джордж Мерри, а также иногда заменял оператора и делал сам часть каскадерских трюков.

По стечению обстоятельств Джиму Хокинсу, доктору Ливси и сквайру Джону Трелони достается карта сокровищ легендарного пирата Флинта. Собрав команду, они отправляются на «Испаньоле» навстречу приключениям, и не подозревав вначале, что они собрали не просто команду, а злодеев - пиратов, под предводительством Джона Сильвера.

И закрутилось, завертелось😊

Экранизация мне очень понравилась, несмотря на неточности по книге, например судьба Джона Сильвера в книге и в фильме сложилась по - другому, здесь просто наслаждаешься игрой актеров (Олег Борисов, Леонид Марков, Ольга Волкова, Валерий Золотухин…) три серии проносятся молниеносно и от просмотра получаешь прям эстетическое удовольствие


Бен Ганн                         Валерий Золотухин

Джим Хокинс                   Федор Стуков

Джон Сильвер                   Олег Борисов

Читая в юном возрасте книгу, идет четкое разделение на хороших и плохих, пираты – злыдни под руководством Сильвера, которым только подавай деньги и золото и хорошие – мальчик Джим Хокинс, доктор Ливси, капитан Смоллетт.

Но уже перечитывая взрослым и когда приходит осознание, что мир не делится на черное и белое, то произведение воспринимается абсолютно по – другому.

P.S.Несколько фактов о книге и фильме:

  1. Когда Стивенсон написал «Остров Сокровищ», он представил свои истории под литературным псевдонимом капитана Джорджа Норта.
  2. Идея романа возникла благодаря карте, нарисованной Стивенсоном.
  3. Изначально книга называлась «Судовой повар»
  4. На роль Джима Хокинса режиссёр взял самого популярного юного актёра тех лет — десятилетнего Федора Стукова
  5. «Остров сокровищ» снимали в Крыму
  6. «Эспаньолой» была учебную шхуна «Кодор» из Ленинградской мореходки, в последствиистал «Дунканом» в фильме «В поисках капитана Гранта» и «Пилигримом» из «Капитана „Пилигрима»

P.S.S.

Кто еще не знаком с «Островом сокровищ» или хотел бы возобновить в памяти, то настоятельно советую аудикнигу в прочитке Евгения Терновского – божественный голос и музыкальное сопровождение – шум волн, скрип мачт не оставят слушателя равнодушным.

И наспоследок пару фотографий со съемок:)

Каскадеры "Острова сокровищ"

Аппиан

18/02/2022

@mvmd1707, ну вот, печальная новость. На 90-м году жизни умер Геннадий Юхтин - Израэль Хэндс из нашего детства. 

Достойная жизнь и достойные роли. Спасибо, Геннадий Гаврилович, за все!

mvmd1707

19/02/2022

@Аппиан, да... подумала как раз о том, как хорошо, что благодаря Кинорулетке вспомнили об "Острове сокровищ" с его участием

Ваше сообщение по теме: