Премию Норы Галь получила Шаши Мартынова

4
+
Премию Норы Галь получила Шаши Мартынова
В московской Библиотеке имени Тургенева были подведены итоги седьмого сезона Премии Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка.

Главная премия в 2019 году была присуждена Шаши Мартыновой (Москва) за рассказ Джеймза Стивенза (1880—1950) "Сказание Туана мак Карила" из сборника "Ирландские чудные сказания" (1920), выпущенного по-русски издательствами "Додо Пресс" и "Фантом Пресс" в серии "Скрытое золото XX века" в 2018 году.

Учредитель премии критик и редактор Эдварда Кузьмина особо отметила неисчерпаемое богатство словаря, используемого переводчицей при работе над сложным, стилистически обязывающим произведением. Мартынова, в 2014 году уже удостоенная специальной премии "За решение особой переводческой задачи", поблагодарила Премию Норы Галь за постоянное внимание к своей работе, а переводчика Максима Немцова (также лауреата премии) — за многолетнюю редактуру и науку.

СПРАВКА

Премия Норы Галь учреждена в 2012 году к столетнему юбилею выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912—1991). Учредители премии — её наследники, литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин. Первым лауреатом премии Норы Галь стала Евгения Канищева за перевод сказки Редьярда Киплинга "Откуда у леопарда пятна".

Еще новости по теме:

Запрещенный в СССР роман Оруэлла вошёл в программу "Культурные нормативы школьников"
Умер итальянский писатель Андреа Камиллери
Книжная ярмарка на Фонтанке от петербургских букинистов
МГУ проведёт конференцию "Пушкин и русская литература"

    Комментариев пока нет. Ваш комментарий может стать первым.

    Ваш комментарий к новости: