Переводчица Ольга Дробот стала лауреатом IBBY

Переводчица Ольга Дробот стала лауреатом IBBY

Ольга Дробот специализируется по скандинавской литературе
Каждые два года Международный совет по детской книге (International Board on Books for Young People — IBBY) составляет Почетный список лучших детских книг мира — IBBY Honour List.

В этом году Российская секция IBBY включила в него книгу Марии Парр «Вратарь и море» в переводе Ольги Дробот.

Ольга Дробот перевела множество норвежских книг, любимых российскими читателями. Это и книги Марии Парр «Вафельное сердце», «Тоня Глиммердал», «Вратарь и море», и «Простодурсен» Руне Белсвика, серия книг о Лисе и Поросёнке Бьёрна Рёрвика, «Полубрат» и «Герман» Ларса Соби Кристенсена, книги Эрленда Лу, Анне-Кат. Вестли и многие другие. Ольга Дробот также участвует в международном проекте новых переводов пьес Ибсена «Ibsen in Translation» Ибсеновского центра Университета Осло, пишут на странице Посольства Норвегии в Москве.

Источник: https://godliteratury.ru/events/perevodchica-olga-drobot-sta...

Комментариев к новости пока нет. Ваш комментарий может стать первым!

Ваше сообщение по теме:

Рекомендуем для комфортного чтения

Прямой эфир

Рецензия недели

Дело вдовы Леруж

«Дело вдовы Леруж» Эмиль Габорио

А знаете, довольно занятно читать детектив, написанный в те далёкие времена, когда Агата Кристи ещё даже не появилась на свет, не говоря уже о придуманных ею, и прославивших её, всеми... Читать далее

Nаtалка Nаtалка6 дней 8 часов 32 минуты назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?

Сундук со сказками