Опубликован лонг-лист премии «Читай Россию/Read Russia»

3
+
Опубликован лонг-лист премии «Читай Россию/Read Russia»
В него вошли двадцать переведенных на иностранный язык книг, среди которых произведения Наринэ Абгарян, Евгения Водолазкина, Михаила Зощенко и Александра Пушкина

Премия за лучший перевод русского произведения на иностранный язык «Читай Россию/Read Russia» опубликовала лонг-лист по итогам 2018—2020 годов.

Премия присуждается в следующих номинациях:

• Классическая русская литература XIX века

• Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года)

• Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года)

• Поэзия.

Победителями премии в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 10 000 долларов, распределенное на усмотрение жюри между переводчиком (переводчиками) и издательством на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы.

В 2020 году в полуфинал вышли 20 переводов, среди которых тексты Наринэ Абгарян, Сергея Гандлевского, Алисы Ганиевой, Евгения Водолазкина, Михаила Зощенко, Дмитрия Пригова, Александра Пушкина, Варлама Шаламова и других.

В жюри этого премиального сезона входят преподаватель русской литературы и культуры в Университетском колледже Лондона Брайан Каретник, старший преподаватель русского языка в Эксетерском университете Муйреан Магуайар и младший научный сотрудник по европейской литературе в Вольфсон-колледже Оксфордского университета Анастасия Толстая.

Еще новости по теме:

Storytel создал бота по выбору аудиокниг
Письма коми-пермяцких писателей с фронта выложили в Сеть
Любимым вареньем Достоевского угостят в деревне Даровое
Новая книга Водолазкина "Сестра четырех" о пандемии

    Комментариев пока нет. Ваш комментарий может стать первым.

    Ваш комментарий к новости: