Вышел новый роман Леонида Юзефовича "Филэллин"

Вышел новый роман Леонида Юзефовича "Филэллин"

   Леониду Юзефовичу довольно сложно представлять свой новый роман "Филэллин". В усмешке автора читается знаменитая фраза Жванецкого: "Давайте спорить о вкусе устриц с теми, кто их ел", ведь даже в названии есть двойственность. Мы привыкли, что "-фил" (от греческого "филос" - любовь) - это окончание слова: "Библиофил". Юзефович ставит его в начало, и это не только отсыл к манере XIX века.

   Писатель умело интригует читателя: это авантюрный роман, но в нём нет героического героя. Это исторический роман, но архивные материалы для него не понадобились. Наконец, у этого романа нет автора. Точнее, нет авторского голоса, потому что Юзефович сам определил его как "роман в дневниках, письмах и мысленных разговорах героев с отсутствующими собеседниками". Это многоголосие автор сравнивает с мозаикой, когда из крохотных кусочков цветной смальты рождается монументальное панно. Несколько таких кусочков он показал и тем, кто ещё не читал "Филэллина". Есть даже малюсенький спойлер.

   О замысле романа   

   Замысел этого романа состоял из двух важных для меня вещей, двух моих любовей. Первая - Урал, где начинается действие: сначала в Нижнем Тагиле, затем в Екатеринбурге и Перми. А вторая - Греция, которая нам всем тоже не чужая земля, потому что греческие мифы мы знаем с детства, на греческой скульптуре и архитектуре воспитывается художественный вкус. Из этих двух несовмещающихся моментов и вырос мой роман. Хотя говорить о замысле всегда трудно. Если ты можешь чётко сформулировать идею, то зачем писать об этом целый роман?

   О героях

   Двойственность истории - идея и движущая сила романа. В нём два центральных героя. Один - отставной штабс-капитан, инвалид, бывший учитель Григорий Мосцепанов - страстный правдолюбец. Он борется со злоупотреблениями и взяточничеством, но жар его души не могут удовлетворить эти мелкие дела. Борьба за справедливость приводит героя в Грецию и делает участником войны за независимость. Там он совершит поступок, который и сделает Элладу свободной. 

   А второй - император Александр I, который в эту битву не вмешивается, хотя ему и не просто. Пушкин, Кюхельбекер, Байрон были однозначно на стороне греков. Но они не понимали того, что сейчас понимаем мы: освободительная борьба - это всё равно в основе своей разрушительное начало. 

   Это история увлекательная, в чём-то детективная, разложена на несколько голосов. Мне очень интересно, сливаются ли они в хор или каждый звучит сам по себе. Но об этом должен судить читатель.

   О языке и стиле

   Первая глава романа была опубликована в 2012 году, а работа над ним началась ещё раньше. Я всегда пишу долго, но это не результат сознательных усилий. Просто ты живёшь с героями, и отношения между вами меняются. И у меня нет своего стиля, потому что для каждой книги я всякий раз выбираю наилучший способ высказать то, что я хочу сказать.

   Действие "Филэллина" происходит в 1823 - 1826 годах, до момента смерти Александра I в Таганроге и Греческого восстания, а потом спустя ещё 10 лет. В какой-то мере роман впитал язык и культуру того века. Все мои герои говорят и думают о том, о чем говорили и думали тогда в обществе. Но - другим языком, современным нам. За счёт этого они ближе к нашему времени. Специально работать со стилистикой опасно, можно чересчур увлечься. Поэтому я давал себе волю лишь иногда и выбрал, скорее, тон архивных документов, записок, жалоб, рапортов того времени. Документы все равно оставляют пустоты - в них и живёт исторический роман.

   Почему роман популярнее рассказа?

   Стихи долговечнее, чем роман. Потому что проза - это в первую очередь интерес к событиям жизни другого человека, а поэзия - это то, что каждый может сказать про себя. В этом смысле короткий рассказ к стихам ближе, там нет пустот. Я недавно перечитывал рассказы Тургенева 1860-1870-х годов, ранние рассказы Толстого… Ощущение, что это забытое, а точнее, утраченное искусство - как Рафаэль и Ван Эйк. Что-то такое они умели, что потом не умел никто. Их отношение к человеку в моём романе, может быть, тоже есть. Но роман сегодня популярнее, чем рассказ - я понимаю почему. Мы погружаемся в некий выдуманный мир и хотим оставаться в нём дольше, не выныривать на поверхность. А сборник рассказов требует многократного погружения.

   О реконструкции истории

   История всегда актуальна, потому что настоящее неотделимо от прошлого. Это как годовые кольца дерева или река, которая размывает геологические породы и несёт их дальше. Но писатель, ставящий себе цель реконструировать прошлое, всегда потерпит неудачу. Мы читаем исторические романы не для того, чтобы узнать, как жили люди - для этого есть мемуары. На материале истории можно поставить вечные вопросы, и часто это сделать легче, чем на материале современности. Потому что чем дальше вглубь веков, тем больше культуры и тем меньше политики.

   Кстати

   Сакраментальный вопрос: ваши творческие планы?

   Леонид Юзефович: Может быть, я отредактирую и перепишу свои ранние повести, написанные ещё в Перми по материалам Гражданской воны на Урале. Последний раз они выходили в 1987 году в издательстве "Молодая гвардия", с тех пор я ни разу их не переиздавал.

   Текст: Мария Голубкова (Санкт-Петербург)

   

      

Источник: https://rg.ru/2020/12/11/reg-szfo/vyshel-novyj-roman-leonida...

Комментариев к новости пока нет. Ваш комментарий может стать первым!

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Реклама на проекте

Рецензия недели

Все хорошо, что хорошо кончается

«Все хорошо, что хорошо кончается» Уильям Шекспир

Пожалуй, эта пьеса оказалась самой сложной для восприятия из всех прочитанных мною пьес у Шекспира в последний месяц. Она такая масштабная, такая глубокая, с такой хитро закрученной... Читать далее

Nаtалка Nаtалка5 дней 21 час 35 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте