Топ самых смешных книг возглавила "12 стульев"

Топ самых смешных книг возглавила "12 стульев"

Как заставить читателя посмеяться от души, не впав при этом в пошлость и банальность, точно знали Илья Ильф и Евгений Петров. Их искрометный роман о похождениях обаятельнейшего жулика Остапа Бендера "12 стульев" россияне назвали самой смешной книгой, которую они когда-либо читали. Кстати, в тройку попал еще один роман писательского дуэта - "Золотой теленок". Но вот первое место среди писателей, обладающих наилучшим чувством юмора, они уступили Михаилу Жванецкому. Над чем и почему смеются читатели, выяснял книжный сервис MyBook.

Бесспорный лидер роман "12 стульев" собрал 45 процентов голосов и победил в общем зачете среди самых смешных отечественных и зарубежных произведений. На втором месте с минимальным отрывом - хроника захватывающего путешествия по Темзе "Трое в лодке, не считая собаки" Джерома К. Джерома. А замыкает тройку лидеров еще одно произведение Ильфа и Петрова "Золотой теленок".

А дальше полная какофония жанров и стилей, начиная от "Вредных советов" Григория Остера и пьесы Леонида Филатова "Про Федота-стрельца, удалого молодца" и кончая "Денискиными рассказами" Виктора Драгунского и "Собачьим сердцем" Михаила Булгакова. В топ-10 также вошли "Похождения бравого солдата Швейка" Ярослава Гашека, "Дневник Бриджит Джонс" Хелен Филдинг, и "Ревизор" Николая Гоголя.

Обратили внимание, что в рейтинге лидируют в основном произведения отечественных писателей? Все-таки юмор - вещь сугубо национальная.

Это доказывает и рейтинг самых остроумных авторов, в котором первые строчки заняли именно российские писатели. Первое место предсказуемо занял талантливый сатирик Михаил Жванецкий, за которого проголосовали более 40 процентов опрошенных. Сразу за ним - Илья Ильф и Евгений Петров с минимальным отставание всего лишь в один процент. Следом - Михаил Зощенко, что тоже не удивительно.

Также россияне выделили Михаила Задорнова, Джерома К. Джерома, О. Генри, Антона Чехова, Михаила Булгакова, Ярослава Гашека и Николая Гоголя.

Источник: https://rg.ru/2021/03/31/top-samyh-smeshnyh-knig-vozglavila-...

Да! Это суперкнига!

А я, оказывается, в числе любителей второй по популярности книги. В подростковом возрасте "Трое в лодке" и "Трое на велосипедах" были моим любимым чтением в моменты, когда было плохо. Ильфа и Петрова я тогда не особенно оценила. Пожалуй, надо их перечитать, может с возрастом откроется то, что я упустила тогда.

Не совсем понятен вывод, что "юмор - вещь сугубо национальная", если в списке есть Ярослав Гашек, О'Генри и Дж. К. Джером.

@Анна Пономаренко, не напишешь же, что "отечественные читатели мало знакомы с зарубежной юмористической литературой". более того, подозреваю, что и этот-то список сформирован под большим влиянием телевизора

@die_hate, не вижу крамолы в том, чтобы такое написать, если это правда (но я не знаю)

@Анна Пономаренко, ну, это не позитивно) а пассаж про "национальность" юмора не ставит под сомнения ничьих читательских компетенций. я, например, согласна с тем, что юмор в отдельных странах обладает своими особенностями, но не согласна с тем, что это всегда затрудняет его понимание. кроме того, особенности юмора могут быть связаны не только с национальностью его носителя. 

а по поводу телевизора- это мое предположение, но оно мне кажется похожим на правду. жванецкий - выступающий (при жизни) писатель-сатирик, а ильф и петров, филдинг и джером к. джером широко известны по экранизациям. интересно, вошли ли в список, например, терри пратчетт или том шарп

@die_hate, пассаж про "национальность" слишком общий - как будто юмор Чарли Чаплина только для Америки, например. Ну нет же)

Чуть конкретнее: у нас есть древняя сценка про фамилию Добрыйвечер и аналогичная про имя(?) Авас, а у американцев - Who is on first. Для меня все они смешны в одинаковой степени.

@Анна Пономаренко, на самом деле, думаю, автор статейки в первоисточнике вообще ничем таким не запаривался. ввернул фразу просто так, все ж понимают, что это мелкая новостная заметка, а не претендент на пулитцер

@die_hate, да, для рекламы книжного сервиса, вероятно. Мне просто тема юмора интересна)

@Анна Пономаренко, про "не позитивно", конечно, шутка, а по факту без подтверждающей статистики как они могут написать, что читатели чего-то не знают или знают? наверное, не могут

@Анна Пономаренко, возможно имеется ввиду, что некоторые юмористические тонкости могут быть не поняты людьми, выросшими в другой среде.

@Lemonstra, про тонкости понятно, но в тексте говорится о юморе в целом. 

"12 стульев" прекрасная книга, как и "Золотой теленок". Но вот от смеха я не могла удержаться, читая "Трое в лодке..." Джерома. Не совсем понятно, почему в списке "Собачье сердце". Чего там смешного? Если только имеется ввиду Швондер, сыгранный Ильченко? 

Монологи Жванецкого - прекрасны, но когда я их читаю , у меня в голове его голос, интонации.  Мне кажется, что "12 стульев" и Жванецкий могут быть понятны только жителям стран бывшего СССР. 


Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Утопия-авеню

«Утопия-авеню» Дэвид Стивен Митчелл

Я очень не музыкальна. Я не разбираюсь в стилях, направлениях, в исполнителях. Кроме семи нот и понимания, что какие-то там доли и такты существуют, не знаю ничего о музыкосложении. И уж... Читать далее

vosto4ny_veter vosto4ny_veter6 дней 5 часов 15 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?