В России переиздан словарь трудных слов из богослужения

В России переиздан словарь трудных слов из богослужения

Первое, на что жалуется входящий в церковь человек - так это на непонятность церковно-славянского языка. В некоторых храмах в последнее время верующим стали выдавать "параллельные" тексты на русском языке.

Пока
это входит в новые привычки паствы, на трудности понимания возник
настоящий академический ответ. Издательство "Практика" переиздало
"Словарь трудных слов из богослужения" знаменитого поэта, филолога и
переводчика Ольги Седаковой, который по словам кандидата филологических
наук, руководителя Научного центра по изучению церковнославянского
языка, ведущего научного сотрудника отдела лингвистического
источниковедения и истории русского литературного языка Института
русского языка имени Виноградова Александра Кравецкого "можно
рассматривать как увлекательное чтение".

Сама автор, представившая 13 апреля новое издание в культурном центре
"Покровские ворота", вспомнила, что первыми словами его стала пополнять
небольшая группа студентов, собиравшаяся у Ольги Александровны дома для
изучения церковно-славянского языка. И еще в атеистические времена,
когда это занятие считалось чуть ли не криминальным, ученики выписывали
трудные для понимания церковно-славянские слова, и вскоре их число
приблизилось к двум, а потом и трем тысячам. То, что эта работа
закончилась созданием словаря паронимов (слов, близких по звучанию и
написанию, но частично или полностью отличающихся по значению) Александр
Кравецкий назвал " чудом невозможным".

"Эта книга не только имеет
практическое значение, но ею можно зачитаться", - отметил профессор
школы филологических наук ВШЭ Андрей Мороз и привел удивительные примеры
того, как паронимы рождают новые смыслы, а искаженный или плохо
заученный текст неожиданно оборачивается его новым пониманием.

Нынешняя
"грамматика в стиле лайт" оседает в людской памяти по касательной,
считает настоятель храма Спаса Преображения - патриаршего подворья в
Переделкине, завотделом богослужебных книг Издательства Московской
Патриархии иерей Иоанн Нефёдов. Переизданный "Словарь трудных слов из
богослужения" быстро набирает лайки в соцсетях и комментарии,
показывающие настоящую востребованность этого труда.

Настоятель Свято-Троицкого Данилова монастыря Переславля,
руководитель Издательского отдела Переславской епархии, игумен
Пантелеймон Королев вспомнил, что первый раз взял в руки этот труд, еще
учась в семинарии, и много раз возвращался к нему. Но все равно и ему в
богослужении продолжают встречаться незнакомые и непонятные слова.

Автор
словаря посоветовала создать своего рода "кассу" для сбора таких слов. А
игумен Пантелеймон предложил внести в нее образ "посмеятельнейшого
комара", встречающегося в богослужебных текстах и не имеющего пока
точного толкования.

Темы: 2021

Источник: https://rg.ru/2021/04/14/v-rossii-pereizdan-slovar-trudnyh-s...

Комментариев к новости пока нет. Ваш комментарий может стать первым!

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Последний поезд на Лондон

«Последний поезд на Лондон» Клейтон Мег Уэйт

Если спросить любого человека на улице о Праведниках народов мира, думаю, каждый первый назовет имя Оскара Шиндлера. А вот о Гертруде Висмюллер-Мейер и ее знаменитых детских поездах... Читать далее

гравицапа гравицапа4 дня 11 часов 1 минута назад

Все рецензии

Реклама на проекте