Николай Гербель. Поэт-переводчик на службе России

Николай Гербель. Поэт-переводчик на службе России

Николай Васильевич ГЕРБЕЛЬ

(1827, Тверь ≈ 20.3.1883, Петербург),

поэт-переводчик, редактор-издатель.

Среди переводов потомка поступившего на русскую службу при Петре I швейцарского архитектора, сына генерал-лейтенанта артиллерии "Слово о полку Игореве", сонеты Шекспира, стихотворения и поэмы Байрона, Шелли, Гете, Шиллера, Шевченко, Мицкевича и других авторов. В вольной печати за границей он выпустил запрещенные в России стихотворения Пушкина, Рылеева. Великая заслуга Гербеля в том, что он первым успешно осуществил в России издание собраний сочинений Шиллера, Шевченко, Байрона, Шекспира, Гофмана, антологии славянской, английской, немецкой поэзии, привлекая для этой работы лучших переводчиков.

(Этот день в истории)

Комментариев к новости пока нет. Ваш комментарий может стать первым!

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Зимний солдат

«Зимний солдат» Дэниел Мейсон

Вошь, крысы и волки. Дыра в потолке и воронка в полу. Два месяца без доктора. Если эти люди и выжили, то выжили они промыслом Божьим.Сказать по правде, книга не произвела на меня очень... Читать далее

Nаtалка Nаtалка5 дней 12 часов 47 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?