Онегину - 200

Онегину - 200

   В день начала работы Пушкина над своим главным поэтическим произведением уже было предопределено его окончание - но сам поэт об этом ещё не догадывался.

   21 (9) мая 1823 года в маленькой комнатке на первом этаже двухэтажного дома полномочного наместника Бессарабской области генерала Инзова стоящий на пороге 24-летия петербургский поэт, сосланный на далёкую окраину империи, раскрыл большую тетрадь в кожаном переплёте, пролистнул до чистой страницы и, сильно нажимая гусиным пером, вывел наверху: "9 мая". А потом написал:

   Мой дядя самых честных правил

   Он лучше выдумать не мог

   Коль уважать себя заставил

   Когда не в шутку занемог

   Потом подумал и цифрами расставил строки в том порядке, в котором их сейчас знает любой человек, выросший на русском языке.

   Но той тёплой молдавской ночью до этого ещё было далеко. Александр Пушкин понимал, что он приступает к чему-то значительному, превосходящему всё то, что он до сей поры написал - и летучие петербургские стихи, собственно, подведшие его под ссылку, и ярко-экзотические южные поэмы, уже вознесшие его в положение "первого поэта России" ("Кавказский пленник" был опубликован недавно - в сентябре 1822, и к маю 1823 весь тираж уже распродан), но ещё сам не знал, чтò это будет.

   Лишь рядом с началом IV строфы, на левом поле появляется заглавие романа: "Евгений Онегин - поэма в.". Появление заглавия, очевидно, и отмечено второй датой, проставленной вверху страницы: "28 мая ночь". Именно тогда, через два дня поле своего 24-го дня рождения, Пушкин понял, как будет называться начатое произведение, но пока ещё мыслил понятиями традиционных жанров. Определение "роман в стихах" появится позднее, в письме к Вяземскому от 4 ноября 1823 года, при первом упоминании о новой законченной работе.

   Но почему Пушкин так жирно выделил "9 мая"? Для нас сейчас это очень важная дата. А для него? Для него тоже. Пушкин вообще придавал большое значение годовщинам. И двумя годами ранее записал в дневнике: "9 мая. Вот уже ровно год, как я оставил Петербург".

   Можно не сомневаться: через два года он помнил об этом вынужденном "оставлении" не хуже. Но теперь, после восхитительных крымских путешествий с Раевскими и после восторженно встреченных южных поэм, он дозрел до того, чтобы описать блестящую жизнь той последней для себя петербургскую зимы 1819-20 годов - потому что он по ней всё ещё тосковал, но уже от неё отделился.

   Объективно говоря, ссылка в Кишинёв была далеко не безрадостной. И не только по сравнению с предполагавшейся ссылкой в Сибирь. Жизнь в недавно присоединенном Кишинёве, тогдашнем "плавильном котле" юга империи, была пестрой и бурной. Говоря словами Льва Гумилёва - пассионарности там хватало с избытком. Но Александру очевидно не хватало морозной пыли, которой серебрится бобровый воротник пролетающего по улице богача, катенинской пробки в потолок и Истоминой, прямо сейчас, в начале 1823 года, кружащейся в балетной постановке его "Кавказского пленника".

   Так появилось "…начало большого стихотворения, которое, вероятно, не будет окончено". Но при этом "первая глава представляет нечто целое. Она в себе заключает описание светской жизни петербургского молодого человека в конце 1819 года".

   "Всякий волен судить о плане целого романа, прочитав первую главу оного" - иронизирует дальше "издатель", то есть сам Пушкин, в предпосланном этой первой главе предисловии в первом её издании в феврале 1825 года. Но дело в том, что ни начиная в мае 1823 году работу над этой первой главой, ни закончив её в октябре, поэт ещё и сам не знал плана целого романа. И не мог знать. Потому что не знал того эффектного совпадения, что сто пятьдесят лет спустя в своём комментарии к "Евгению Онегину" выискал дотошный Набоков:

   "Любопытно, что в тот самый день, когда наш поэт приступил к созданию ЕО, Александр Тургенев, его неизменный друг и покровитель, писал из Петербурга Вяземскому, что граф Воронцов только что назначен генерал-губернатором Новороссии и Бессарабии и что он, Тургенев, надеется на перевод Пушкина в Одессу, к месту службы Воронцова".

   "Перевод" в тогдашнюю столицу юга России, как мы знаем, действительно был получен совсем скоро - уже в начале июля. Благодаря чему появились вдохновенные онегинские строфы об "упоительным Россини" и о устричных застольях (вошедшие в окончательном виде в "Путешествие Онегина").

   Но главное - из Одессы Пушкин не самыми благовидными стараниями того самого просвещённого джентльмена Воронцова, на которого так надеялся Тургенев, всё-таки попал - так и хочется написать "загремел" - в Михайловское. Где заново, уже по-взрослому, познакомился с барышнями из соседнего Тригорского - что и придало "Евгению Онегину" тот вид, в котором мы его читаем и изучаем. III глава, которой сам Пушкин дал в 1830 году, подводя в Болдине итоги семилетней работе, название "Барышня", была начата в Одессе, доведена до письма Татьяны и закончена уже в Михайловском - как и все последующие, кроме последней, болдинской. И очевидно, если бы не в Михайловском - они были бы совсем другими.

   А в Михайловское он попал в конечном счете благодаря назначению Воронцова в Одессу, произошедшее за два дня до того, как Пушкин написал то самое "мой дядя самых честных правил…". Он ещё очень смутно представлял, как будет развиваться его "большая поэма". Но её развитие на самом деле уже было предопределено. И произошло это ровно 200 лет назад.

   Наглядно

   Онегин. Добрый наш приятель

   Прочесть всей страной роман в стихах "Евгений Онегин" Александра Пушкина - безумная идея. Но "Российская газета", интернет-портал ГодЛитературы и Государственный музей А. С. Пушкина рискнули. До этого записать видео книгу одного из самых популярных и любимых произведений для многих поколений не решался никто.

   Поначалу казалось, что это просто невозможно. Но стоило только предложить прочитать строки знаменитого романа в стихах известным актёрам, музыкантам, писателям, врачам, педагогам, космонавтам, спортсменам, общественным деятелям, да и просто любителям творчества "Солнца русской поэзии", как к нам буквально посыпались записанные строфы романа.

   В итоге наша акция получила не только всероссийский, но и международный масштаб. На народный конкурс, объявленный на портале "Год литературы", за три недели пришло более 800 роликов. География проекта объединила 33 региона России и 21 страну мира, включая: США, Великобританию, Германию, Францию, Грецию, Испанию, Италию, Швецию, Литву, Казахстан, Киргизию, Армению, Словению, Ливан, Мали, Японию, Венгрию, Мексику, Китай и Южную Корею.

   Видеокнига "Евгений Онегин" - пятичасовой марафон, включающий более 200 чтецов - прогремела на всю страну. Весь роман от первой до последней строки прочли заместитель председателя правительства РФ Татьяна Голикова, музыканты Пётр Налич, Александр Ф. Скляр и Диана Арбенина, лётчики-космонавты Валерий Токарев и Андрей Борисенко, режиссёр Николай Коляда, историк моды Александр Васильев, актёры Алексей Гуськов, Юлия Пересильд, Сергей Безруков, Максим Аверин, Полина Агуреева, Никита Ефремов, Евгений Редько, Сергей Чонишвили и многие другие.

   И сегодня, в день 200-летия с момента, когда Александр Сергеевич Пушкин в Кишинёве начал работу над этим поистине народным произведением, мы хотим напомнить, как роман звучит в исполнении наших звездных чтецов проекта видео книги "Евгений Онегин".

    Источник: https://rg.ru/2023/05/21/oneginu-200-v-den-nachala-raboty-pu...

    Комментариев к новости пока нет. Ваш комментарий может стать первым!

    Ваше сообщение по теме:

    Прямой эфир

    Рецензия недели

    На маяк

    «На маяк» Вирджиния Вулф

    ВступлениеУж не знаю, как следует понимать эту книгу, умные люди наверняка давно всё разъяснили, но я позволила себе понять ее без оглядки на этих самых умных людей, понимание моё как-то не... Читать далее

    vosto4ny_veter vosto4ny_veter2 дня 13 часов 22 минуты назад

    Все рецензии

    Реклама на проекте

    Поддержка проекта BookMix.ru

    Что это такое?