Сегодня, 23 сентября, в истории

Сегодня, 23 сентября, в истории

В этот день родились:

1834 — Алексей Сергеевич Суворин (ум. 1912), издатель, журналист.

1901 — Ярослав Сейферт (Jaroslav Seifert) (ум. 1986), чешский поэт, писатель и журналист, лауреат Нобелевской премии 1984 года «за поэзию, которая отличается свежестью, чувственностью и богатым воображением и свидетельствует о независимости духа и разносторонности человека».

1920 - Людмила Владимировна Абрамова-Крутикова (на фото), мыслитель, писатель, литературный критик, общественный деятель, жена и соратница Федора Абрамова.
Родилась в Петербурге. В 1938 году окончила школу с золотой медалью, поступила на филологический факультет Ленинградского университета, к началу Великой Отечественной войны перешла на четвертый курс. Во время войны оказалась на оккупированной территории, из-за чего после войны ее не принимали сначала на четвертый курс университета, затем в аспирантуру, создавали проблемы с защитой диссертации, увольняли с работы. Все это она преодолела только благодаря силе духа, настойчивости и твердой вере в справедливость.

На втором курсе аспирантуры в 1949 году познакомилась с аспирантом Федором Абрамовым. Они подружились, Федор рассказывал о замысле романа «Братья и сестры». Постепенно дружба переросла в более глубокие чувства, молодые люди решили связать свои судьбы.

В 1950 году Людмила Крутикова защитила кандидатскую диссертацию в Белорусском университете (В ЛГУ, где она окончила аспирантуру, ее сняли с защиты из-за пребывания на оккупированной территории), в 1951 году вернулась в Ленинград.

С 1951 по 1955 год Людмилу Владимировну не принимали на работу, она писала статьи, читала лекции в обществе «Знание», выступала с лекциями в Петрозаводске, Кировограде. С 1955 года работала на кафедре русского языка и литературы филологического факультета ЛГУ. Первая в Советском Союзе начала заниматься исследованием творчества Ивана Бунина, имя которого в те годы предавалось забвению. Ее статьи и выступления тех лет о Бунине долгое время считались лучшими.

Федор Абрамов говорил о жене как о своем соратнике: он делился с нею первоначальными замыслами, читал черновые наброски и обсуждал уже готовые варианты. Бывало так, что написанное подвергалось суровой критике и, подумав несколько дней, Абрамов записывал в дневнике: «Люся права. Надо переделывать.» В день своего 60-летия Федор Абрамов сказал о ней: «Я не могу не сказать (...) самых добрых слов о моей жене, которая (...) сыграла очень большую роль в моей писательской судьбе. (…) Мне попалась жена, у которой с ранних лет, с юных лет был обостренный вкус к вопросам нравственным, духовным. И наш семейный брак – это брак социологии и нравственности. Я не могу не сказать о ней добрых слов, потому что она мой соратник. Она человек, без которого я вообще-то ничего не делаю ни в жизни, ни в литературе».

В 1983 году Федора Абрамова не стало и Людмила Владимировна, отодвинув на неопределенный срок задуманную книгу о Бунине, полностью отдалась завещанию мужа: «Живи за двоих и заверши мои писательские дела».

Она издала шеститомное собрание сочинений Абрамова, включив в него не изданные при жизни писателя произведения, опубликовала его дневниковые записи, явив миру глубинные, не тронутые цензурой мысли писателя. Собрала написанные набело главы и, восстановив по многочисленным черновикам остальное, издала незаконченную «Чистую книгу» – произведение, обещавшее стать явлением не только в русской – в мировой литературе. Она составила и издала несколько десятков сборников Абрамова, сопроводив каждый уникальной вступительной статьей и примечаниями. В 1985 году вышла её собственная книга о Федоре Абрамове – «Дом в Верколе».

Веркольский литературно-мемориальный музей Ф.А. Абрамова в Верколе создан во многом благодаря ее усилиям, и сегодня она поддерживает его, добиваясь в различных инстанциях придания ему статуса «музей-заповедник». Людмила Владимировна практически в одиночку, без помощи общественных организаций, добилась в 1990 году возвращения Веркольского монастыря Православной церкви, помогала собирать средства для его восстановления. Она организовала масштабные мероприятия к юбилеям Федора Абрамова, принимает и консультирует всех, кто занимается творчеством ее мужа: журналистов, режиссеров, аспирантов и профессоров из России, Германии, США.

23 сентября 2010 года ей исполняется 90 лет. Сегодня она продолжает заниматься изданием книг Федора Абрамова, пишет книгу воспоминаний и мечтает создать фонд «Возрождение Пинежья» и второе Золотое кольцо России, в которое должны войти, кроме Верколы, Сура – родина святого Иоанна Кронштадского и Чакола – родина «всероссийской бабушки», гениальной пинежской сказительницы Марии Дмитриевны Кривополеновой.

1934 — Пер Улов Энквист (Per Olov Enquist), шведский писатель («Пятая зима магнетизера», «Низверженный ангел»).
Пер Улов Энквист
Родился в Хьоггбёле, Вестерботтен. После учёбы в Упсальском университете, где он изучал историю литературы, Энквист работал автором колонки в газете, ведущим ток-шоу на телевидении. В 1971 по стипендии Немецкой службы академических обменов жил в Берлине, в 1973-м был приглашенным профессором Лос-Анджелесского университета. С конца 1970-х годов он становится все более заметным писателем и с 1977 года занимается исключительно литературным трудом.

Жанр романов Энквиста — это интеллектуальная историческая проза. На основе биографий известных людей Энквист строит насыщенное трагедийным мировосприятием повествование. Так, в одном из самых известных романов Энквиста, «Визит лейб-медика» (1999), история возвышения и падения Иоганна Струэнзе, первого министра датского короля Кристиана VII, становится отправной точкой в исследовании писателем глубин человеческой личности. В романе «Книга о Бланш и Мари» (2004), посвященная исследованию судеб двух женщин — знаменитой пациентки Шарко Бланш Викман и ученой Мари Кюри, — пронизана символикой смертельно опасного радиоактивного излучения как образа страдания, пронизывающего жизнь человека. Художественный метод Энквиста испытал заметное влияние психоанализа.

Энквист написал несколько киносценариев, по ним снимали фильмы Билле Аугуст, Ян Труэль, многие его романы и пьесы были экранизированы: по драме Создатели образов (1998) о Сельме Лагерлёф поставил одноименный телефильм Ингмар Бергман (2000).

1936 — Эдвард Станиславович Радзинский, русский драматург, публицист, автор телепрограмм («Беседы с Сократом», «Сталин», «Николай II»).
Эдвард Радзинский
Родился в Москве. Окончил Московский историко-архивный институт.

В 1958 году на сцене Московского театра юного зрителя была поставлена первая пьеса писателя — «Мечта моя… Индия», посвящённая Герасиму Лебедеву, первому русскому учёному-индологу и просветителю. Дипломная работа Эдварда Радзинского также была посвящена Герасиму Лебедеву. Впоследствии её опубликовали в журнале «ЮНЕСКО-информейшн» на многих языках.

Широкая известность пришла к Радзинскому после того, как Анатолий Эфрос поставил в Театре имени Ленинского Комсомола его пьесу «104 страницы про любовь». Эта драма легла в основу фильма «Ещё раз про любовь» с Татьяной Дорониной и Александром Лазаревым.

С этого момента практически все пьесы Эдварда Радзинского получали популярность. Их часто ставили в театрах России и за рубежом. Также писатель работал для кино, в восьмидесятые годы начал работать на телевидении в жанре телерассказа.

В девяностые годы Радзинский начал писать прозаические произведения о великих личностях. Считается одним из видных представителей жанра фолк-хистори. Его книги «Сталин» и роман о Николае II и Александре II стали бестселлерами во всём мире. Последний его роман «Сталин: жизнь и смерть» не уступает по популярности предыдущим. Спектакли по его исторической трилогии «Лунин», «Беседы с Сократом» и «Театр времен Нерона и Сенеки» были поставлены в театрах разных стран.

В последние годы укрепил свою известность как автор популярных историко-публицистических книг о трагических периодах русской и мировой истории, о крупных исторических личностях. Эти книги напечатаны в крупнейших мировых издательствах: Double Day, Simon and Schuster, Bertelsman, Mondadory, Norsted, WSOY, NHK, Hodder and Stoughton, переведены на английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский, греческий, датский, польский, финский, шведский, иврит и другие языки. Среди множества его исторических повествований мировыми бестселлерами стали биографии Николая Второго, Сталина и Распутина. Недавно вышла в свет книга — биография Александра II. Первым читателем американского издания стал президент Буш.

Во Франции изданы книги Э.Радзинского «Raspoutine : l’ultime vérité» (j.-c .LATTTES) и «Nicolas II, le dernier des Tsars» (Le Cherche‒midi, 2002) В нынешнем году в издательстве Le Cherche-midi выходит его книга об Александре II. С 1994 года Э.Радзинский активно сотрудничает с телевидением. Он ведет авторские циклы ряда телепередач — «Загадки истории» и другие, — называя их, прежде всего, просветительскими.

Член Совета по культуре и искусству при Президенте Российской Федерации (2001−2008), творческого совета журнала «Драматург», общественного совета газеты «Культура», академик Российской академии телевидения ТЭФИ. Председатель попечительского совета литературной премии «Дебют». Сопредседатель Литературной академии — жюри Национальной премии «Большая книга».

В этот день скончались:

1241 — Снорри Стурлусон (р. 1178), исландский скальд, прозаик, историограф.

1870 — Проспер Мериме (Prosper Mérimée) (р. 1803), французский писатель.
Проспер Мериме
Родился 28 сентября 1803 года в семье образованного химика и живописца Жана Франсуа Леонора Мериме. Окончив курс юридических наук в Париже, он был назначен секретарём графа Д’Арту, одного из министров июльской монархии, а затем главным инспектором исторических памятников Франции. На этом посту он много способствовал сохранению исторических достопамятностей. Во время своего первого путешествия в Испанию в 1830 г. подружился с графом де Теба и его женой, дочь которых стала впоследствии французской императрицей.

Мериме в качестве старого друга семейства графини Монтихо был во время Второй империи близким человеком при Тюильрийском дворе; императрица Евгения питала к нему сердечную привязанность и относилась как к отцу. В 1853 г. Мериме был возведён в звание сенатора и пользовался полным доверием и личной дружбой Наполеона III. Служебная карьера и политика играли, впрочем, второстепенную роль в жизни и деятельности такого писателя-художника, каким по призванию был Мериме. Ещё изучая право в Париже, он подружился с Ампером и Альбером Штапфером. Последний ввёл его в дом своего отца, собиравшего у себя кружок людей, преданных наукам и искусствам. На его литературных вечерах бывали не одни французы, но также англичане, немцы и даже русские. У Штапфера Мериме сошёлся и подружился с Стендалем и Делеклюзом, заведовавшим отделом критики в «Revue de Paris». Литературные вкусы и взгляды Мериме сложились под влиянием Штапферов и кружка Делеклюза. От них он заимствовал интерес к изучению литератур других народов. Универсальность литературного образования Мериме заметно выделяла его из среды других французских писателей того времени. Мериме один из первых во Франции оценил достоинство русской литературы и овладел русским языком чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, в 1849 году перевел его «Пиковую даму». В 1851 году в «Revue des Deux Mondes» вышел его этюд о Гоголе, а в 1853-м — перевод «Ревизора». Мериме интересовался также русской историей: в «Journal des Savants» он опубликовал несколько статей об «Истории Петра Великого» Н. Г. Устрялова и очерков из истории казачества («Les Cosaques d’autrefois»). История Смутного времени отражена в «Le faux Demetrius» и драматических сценах «Les Debuts d’un Aventurier» (1852). Мериме был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому переводу «Отцов и детей», вышедшему в Париже в 1864 г.

На литературном поприще Мериме дебютировал очень рано, когда ему было всего 20 лет. Первым его опытом была историческая драма «Кромвель». Она заслужила горячие похвалы Стендаля как смелое отступление от классических правил единства времени и действия. Несмотря на одобрение кружка друзей, Мериме остался недоволен своим первым произведением, и оно не попало в печать. Впоследствии он написал несколько драматических пьес и напечатал их под заглавием «Театр Клары Гасуль» (Théâtre de Clara Gazul), заявив в предисловии, что автором пьес является неизвестная испанская актриса странствующего театра. Вторая публикация Мериме, его знаменитая «Гусли» (Guzla), сборник народных песен, также была весьма удачной мистификацией.

В 1828—1829 годах выходят драмы «Жакерия» (Jacquerie) и «Famille Carvajal», исторический роман «Хроника времён Карла IX» (Chronique du temps de Charles IX) и новелла «Маттео Фальконе» (Mateo Falcone). Мериме в это время деятельно сотрудничал в «Revue de Paris» и «National» и состоял в самых близких отношениях с редакциями этих изданий. В «Revue» напечатаны его рассказ «Взятие редута» (Prise de la redoute), повесть «Таманго» (Tamango) и «Перл Толедо», повесть «Этрусская ваза» (Le Vase Etrusque) и ряд писем из Испании. В журнале «Артист» он напечатал статьи о Мадридском музее, повесть «Jacqueline» и рассказ «Двойная ошибка» (Double méprise). В 1834 г. перешёл в «Revue des deux Mondes» и напечатал здесь повесть «Души чистилища» (Ames du purgatoire), свидетельствующую о мастерском изучении быта и нравов Испании, и повесть «Илльская Венера» (Vénus d’Ille). В конце 1839 г. Мериме предпринял поездку на Корсику. Результатом этой поездки были «Notes de Voyage en Corse» и повесть «Коломба» (Colomba). Отшлифованная по общему шаблону жизнь больших городов, центров цивилизации, была противна Мериме. Его всегда гораздо более привлекали дикие, самобытные нравы, сохранившие своеобразный и яркий цвет старины.

Одним из известнейших произведений Мериме стала новелла "Кармен", где ему так хорошо удалось описание цыганских нравов, а также образ цыганки Кармен. Новелла взята за основу сюжета одноимённой оперы Жоржа Бизе, музыка которой невероятно популярна и в наше время.

Мериме издал несколько сочинений по истории Греции, Рима и Италии, основанных на изучении источников. Его история Дона Педро I, короля Кастилии, пользуется уважением даже среди специалистов.

Последняя повесть, изданная при жизни Мериме, — «Локис» (Lokis). После смерти Мериме изданы «Последние новеллы» (Dernières novelles) между ними лучший рассказ «Синяя комната» (Chambre bleue) и его письма. В 1875 г. изданы «Lettres à une autre inconnue».

Скончался в Каннах, где похоронен на кладбище Гран-Жас.

1889 — Уильям Уилки Коллинз (р. 1824), английский писатель.

1889 — Элиза Кук (англ. Eliza Cook; род. 24 декабря 1818) — английская поэтесса.

1896 — Ивар Осен (Ivar Andreas Aasen) (р. 1813), норвежский лигвист и поэт, создатель норвежского литературного языка.

1942 — Павел Давидович Коган (р. 1918), советский поэт.

1973 — Пабло Неруда (настоящее имя Рикардо Элизер Нефтали Рейес Басуальто) (Pablo Neruda — Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto) (р. 1904), чилийский поэт, лауреат Нобелевской премии 1971 года «за поэзию, которая со сверхъестественной силой воплотила в себе судьбу целого континента» («Испания в сердце», «Песни любви Сталинграду», «Мемориал Чёрного острова»).
Пабло Неруда
Появился на свет 12 июля 1904 года в городке Парраль в центральном Чили в семье железнодорожного служащего.

Одарённый мальчик начинает писать стихи уже в 10 лет. В 1920 году его стихи, подписанные псевдонимом Пабло Неруда, впервые были опубликованы. Через год юный поэт поступает в педагогический институт в Сантьяго.

В 1923 году Неруда издаёт на собственные сбережения свою первую книгу стихов – «Сумеречное». Сборник имел успех, что позволило молодому поэту в следующем году выпустить лирическую книгу «Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния». Именно эта книга принесла Пабло большую известность в Латинской Америке.

В 1934-1937 годах Hеруда работает дипломатом в Испании. Вдохновлённый антифашистской борьбой испанского народа, в 1937 году он выпускает книгу стихов «Испания в сердце».

В 1941-1944 годах Пабло Неруда был чилийским консулом в Мексике. Именно здесь он написал две «Песни любви Сталинграду». В 1945 года Неруда был избран в сенат республики Чили. Вскоре он вступил в Коммунистическую партию Чили и был награждён Национальной премией по литературе.

За разногласия с президентом Чили Гонсалесом Виделой Неруда был лишён депутатского мандата и обвинён в государственной измене. Поэту пришлось тайно бежать в Париж. Находясь в изгнании, в 1948 году он завершает «Всеобщую песнь» – эпопею о судьбах Латинской Америки.

В 1949-1952 годах Hеруда много путешествовал по странам Европы и Азии, участвовал в Движении сторонников мира, неоднократно бывал в СССР. Его творчество видоизменяется в сторону лирики и отчасти гротеска, как например в книге «Эстравагарио» (1958).

Он был удостоен Международной премии Мира (1950), Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1953), Нобелевской премии по литературе (1971).

В 1969 году Пабло Неруда был выдвинут Компартией Чили на пост президента, однако снял свою кандидатуру в пользу социалиста Сальвадора Альенде. После победы Альенде на выборах в 1970 году Неруда был назначен послом во Франции.

В 1972 году Пабло Неруда возвращается в Чили. 11 сентября 1973 года в результате военного переворота к власти в Чили приходит генерал Аугусто Пиночет. Сальвадор Альенде погибает, многие сторонники партии Народного единства были убиты или арестованы.

Неруда умер 23 сентября 1973 года в клинике Санта Мария в Сантьяго.

События дня:

1862 — Граф Лев Толстой женился на Софье Андреевне Берс. За 17 лет у них родилось 13 детей.

1997 — была анонсирована поисковая машина Yandex.Ru.

Ярослав Сейферт - суперпоэт!
1) И кровля рухнет на порог,
А мне – блуждать среди туманов
Вокруг Собора... Без каштанов
Я б выжить все равно не мог!

2) А это вообще - вещь крутизны необычайной:
Трижды мой позвоночник
густо намазан йодом,
он – золотисто-бурый,
как лица принцесс индийских
на храмовых узких ступенях
там, где слоны в коронах
покачиваются в аллее.

А та, что была посредине,
та, что прекрасней всех,
мне улыбнулась...
Боже –
что только не лезет в башку
на операционном столе!

Вот направили лампу,
хирург нацелил свой скальпель, –
первый длинный надрез...

Я на мгновенье проснулся
и тут же закрыл глаза,
но всё-таки подглядел:
над белой стерильной маской
сияли женские очи!
Попробовал улыбнуться –
здравствуйте, ясные очи!

...Но уже зажали сосуды,
растянули разрез крючками,
чтоб хирург смог легче раздвинуть
паравертебральные мышцы...
Я молча стонал.
Я лежал на боку,
руки были свободны,
их держала сестра на коленях
за моей головой...
Я её обхватил за бёдра
и судорожно прижал –
так водолаз хватает
амфору, с ней всплывая...
но в этот миг пентотал
просочился в каждую клетку,
и всё угасло... Не помню...
Сестричка, у Вас синяки...
Помню...
Не обижайтесь...
А в душе я твердил себе: жаль,
что не мог хоть на краткий миг
удержать добычу!
На миг!!!


Всё-таки "есть женщины в русских селеньях"! Настоящая жена писателя - Л.В.Абрамова-Крутикова.

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Туарег

«Туарег» Альберто Васкес-Фигероа

Эта книга вмещает в себя огромную массу информации. Даже удивительно, как автору удалось поднять такой внушительный пласт проблем, уложившись в столь малый объём. Можно сказать, что вся... Читать далее

Nаtалка Nаtалка5 дней 8 часов 44 минуты назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?