Крылатые фразы из любимых фильмов на английском языке

Каждый из нас хотя бы раз в жизни смотрел старые добрые советские комедии, фразы из которых уже давно, что называется, ушли в народ. А как бы звучали всем знакомые крылатые выражения на английском языке? Вот как:

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика" (режиссёр Л. И. Гайдай, 1966 год)

"Жить хорошо! А хорошо жить – ещё лучше!"
Жить хорошо! А хорошо жить – ещё лучше!

"Ирония судьбы, или С лёгким паром!" (режиссёр Э. А. Рязанов, 1975 год)

"Какая гадость! Какая гадость эта ваша заливная рыба!"
Какая гадость! Какая гадость эта ваша заливная рыба!

"Бриллиантовая рука" (режиссёр Л. И. Гайдай, 1968 год)

"Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты!"
Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты!

"Иван Васильевич меняет профессию" (Режиссёр Л. И. Гайдай, 1973 год)

"Я требую продолжения банкета!!!"
Я требую продолжения банкета!!!

"Джентльмены удачи" (режиссёр А. И. Серый, 1971 год)

"Снег башка попадёт - совсем мёртвый будешь…"
Снег башка попадёт - совсем мёртвый будешь…

"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика" (режиссёр Л. И. Гайдай, 1966 год)

Бамбарбия! Киргуду!
Бамбарбия! Киргуду!

"Операция "Ы" и другие приключения Шурика" (режиссёр Л. И Гайдай, 1965 год)

"Ну, граждане, алкoголики, хулиганы, тунеядцы! Кто хочет поработать?"
Ну, граждане, алкoголики, хулиганы, тунеядцы! Кто хочет поработать?

"Белое солнце пустыни" (режиссёр В. Я. Мотыль, 1970 год)

"Восток – дело тонкое, Петруха!"
Восток – дело тонкое, Петруха!

К сожалению, не смотрела:(
Посмотрите, очень хорошая комедия. Я ее много раз пересматривала, и это с учетом того, что я не особо люблю советское кино)
Спасибо за совет, обязательно посмотрю!
Я не могу выбрать. Из перечисленных все люблю)
И у меня то же самое.
А больше всего люблю "Берегись автомобиля"!
Всё-таки на английском не так звучит)))

Ваше сообщение по теме: