Цитата из книги Виктория Токарева. Малое собрание сочинений (Виктория Токарева)
«Я прочитал в подлинниках всего Гюго, Мольера, Рабле, а здесь должен объяснять Imparfait спрягаемого глагола и переводить фразы: «это школа», «это ученик», «это утро». Я объясняю и перевожу, но морщусь при этом, как чеховская кошка, которая с голоду ест огурцы на огороде ("День без вранья").»
«Виктория Токарева. Малое собрание сочинений» Виктория Токарева