Рецензия на книгу «N-P»

"N-P" - название последнего сборника рассказов известного японского писателя, написанного на английском языке. Но издать книгу в Японии никак не удается: всех переводчиков, пытавшихся работать над ней, постигала внезапная смерть. Такова завязка нового романа культовой японской писательницы, за который она удостоена премии Финдессимо. Показать

«N-P» Банана Есимото

- Что такое N-P?
- North point – северная точка.
- А что это значит?
- Так называется одна старая песня.
- Какая песня?
- Очень грустная.


Слишком неправильная аннотация для простого рассказа, слишком пресно для триллера и слишком скучно для хоррора. Собственно , до сей поры все, что я знала про Ёсимото – это то, что она автор «Цугуми», хорошие рецензии на которую, мне попадались ни раз. Возможно, конечно, для знакомства был выбран не самый удачный рассказ, хотя куда уж удачнее, если этот отмечен премией Финдессимо. Что же подумать тогда обо всех остальных?
Не пошло как-то сразу: зачем-то нужно было дергать ровное повествование тревожными нотками, хотя музыканты, которые эти ноты играют профессионалов не смахивают. После довольно необычной завязки (которая, пожалуй, является одним из самых ярких моментов), все скатывается в какое-то литературное болотце. Марионетку дергают, а она не хочет подчиняться. История инцеста с претензией на интерес не стала таковой. Три самоубийства, связанные с таинственным 98 рассказом одного писателя обернулись трагической случайностью, а любовь, которая с таким трепетом подавалась на блюде, умерла.
И дождь. Этот бесконечный дождь, от шума которого постоянно вздрагивала Кадзами. И девушка Суи, почти здорова психически, особо не располагала к себе (как бы парадоксально это ни звучало): для девушки с «изюминкой» она вышла слишком банальной. Ведь от того, что случилось с ней – могло хоть что-то поменяться, но нет, максимум ее сумасшествия в том, чтоб напугать другого человека у банкомата. И немного физического влечения, которое почти не имело права на существование. Марионетка продолжала протестовать – терпение читателя заканчивалось.
Все мимо, все не то. Герои не понравились, притяжения не получилось, писательская магия Ёсимото на меня не подействовала. Я ждала ну хоть каких-нибудь эмоций, что угодно – депрессию, тоску, гнев – дай же хоть ЧТО-НИБУДЬ! В ответ все та же ровна мелодия, сыгранная музыкантами – новичками.
Балл за оригинальную завязку.
Балл за попытку написать историю с налетом мистики.
Балл авансом за другие произведения (с большой натяжкой).
А в целом, пациент скорее мертв. ©

[рецензия в рамках флешмоба "Первооткрыватель"]

CandidaAvis

Не читала

Как-то грустно... При всей моей любви к японцам, не уверена пока, что хочу знакомиться с Есимото...
Леля Вересова

Не читала

А у меная наоборот не складываются отношения с японцами...
Есть еще сборник Мураками,который тоже почему-то как-то не сильно удачно пошел... то ли действительно японцы не отличаются писательскими способностями (не все конечно), то ли просто книги не самые удачные выбираю.
CandidaAvis

Не читала

Они своеобразны очень, думаю, если сперва поизучать их культуру и историю, язык чуть-чуть, может быть, то дальше дело неплохо пойдет ) что поделать, раз совершенно другой менталитет
Елена Р.

Не читала

Кажется, последние книжки всё больше какие-то неудачные попадаются?
Я пробую новое, наверно сколько я прочла за последнее время по "первооткрывателю" не прочитывала раньше и за полгода. Раньше был свой привычный круг любовный "роман-детектив-любовный роман", а теперь эксперимент на эксперименте.

Ваше сообщение по теме:


Прямой эфир

Рецензия недели

Фаюм

«Фаюм» Е. Кремчуков

Была в моем детстве такая инструкция на случай, если что привиделось - нужно надавить на глазное яблоко, если предмет двоится, значит настоящий, какой из двух, видимо было уже неважно. И... Читать далее

vosto4ny_veter vosto4ny_veter2 дня 15 часов 50 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?