Рецензия Гульнара-anna на книгу «Белая голубка Кордовы»

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Роман Дины Рубиной «Белая голубка Кордовы» — это книга о настоящем Художнике с большой буквы, влюбленном в искусство авантюристе, фальсификаторе с душой истинного гения. Блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник Захар Кордовин, покинув Россию, наслаждается жизнью. Читает лекции про Веласкеса, пишет книги и... подделывает картины, выдавая их за оригиналы. До поры до времени все идет хорошо, — но лишь пока прошлое не предъявит Кордовину свой жестокий счет. «Белая голубка Кордовы» — один из лучших романов Дины Рубиной, любимый миллионами читателей в России и во всем мире! Показать

«Белая голубка Кордовы» Дина Рубина

Книга прочитана в рамках Книжного флешмоба. Накрапать две строчки отзыва на это произведение было бы неудовлетворительно для меня самой, так как "Голубка", без сомнения, заслуживает более развернутых комментариев, поэтому будет что-то, похожее на рецензию. Впрочем, я начинаю понимать, что рецензии, как таковые, у меня не выходят. Скорее, это размышления на тему.

Итак, читается легко. Лирические моменты изысканы, иронические - воздушны, проза жизни - прочна и вещественна... английский thrill захватывает своими коготочками и не отпускает... что же делают в книге эротические моменты я не совсем поняла. У Бунина это смотрится органично, но он и заявляет предмет своего описания сразу - любовь, так что у него-то это очень оправдано. А вот в "Голубке"... Большой вопрос. Ведь тема романа - удел родственной преемственности через поколения, насколько я смогла увидеть. В разрезе исторических событий эпохи и основной специализации главного героя. В тексте и без эротики намешано всего, и для меня такие вставки были досадны, так как цели у них никакой нет. На сюжет они не влияют, на внутренний мир героев тоже, ничего особого не высвечивают в структуре. Смысл тогда? Зачем охватывать неохватное?

И это желание зафиксировать в одной книге настолько разные составляющие меня также озадачивает. Налицо огромный контраст между нежными описаниями природы, любимых людей и тем, что можно отнести на счет "гопниковской культуры", если таковая вообще существует. Все эти мафиозные разборки, сниженный лексикон в ряде случаев... Да, да, все это может быть уместным... но рядом с итальянским рассветом? рядом с озером в горах? В жизни, конечно, и не такое увидишь, нецензурная брань в опере, пивные банки в картинных галереях, грязные трусы, повисшие на ветках деревьев... Не думаю, что задачей литературы является фотографическое отображение жизненных реалий. Для этого есть фотоаппараты. Или хроники. Но "Голубка"-то ведь именно художественное произведение, так? Т.е. события ее художественно преломились в сознании автора, прежде чем попасть на страницы. Да, в искусстве есть множество направлений, подчас весьма экзотичных, но ведь и определенные законы существуют даже для самых экзотичных видов искусства. Есть и понятие диссонанса. Вот для меня тот контраст «между» и «между» в «Голубке» стал таким диссонансом. Будто положили два мазка, которые может и неплохи сами по себе, но рядышком, в соседстве друг с другом… Как селедка и кофе со сливками. Для меня сей калейдоскоп не совсем удачен.

Вот, пожалуй, и все минусы, которые я для себя выудила в книге. Теперь о плюсах. Мастерство сюжета! Сначала пришло на ум сравнение с безумно изощренной кружевной вязью: куда ниточка зашла и откуда ей выйти… а коклюшки летают и летают в деловитых руках мастерицы, ниточки сплетаются, расходятся, теряются на изнанке и снова выныривают налицо… Потом пришло ощущение, будто это не вязь возникает из ниоткуда, а сами люди. Как будто все, что должно случиться, уже было придумано давно, заранее, и острыми серебряными иглами этот каркас нанизывал на себя людей, вещи, «случайные» события... Для самого автора-то, конечно, так и было… Но в книге он взял на себя роль Фатума.

Язык! Но тут я балансирую на какой-то непонятной мне грани. Есть места, которые «льют масло с медом» на сердце. Так они похожи на стили Бунина с Булгаковым:

«…и набухшая солью гибельная тьма — та, что лишь у моря бывает, у этого моря, — навалилась вновь…»,

«Когда музей собирался приобрести очередную картину, созывалась, натурально, комиссия, и все эксперты высказывались»,

«Была еще газовая плита в углу и нечто вроде кухонного шкафчика, на боковой стенке которого висела целая коллекция разновеликих турок, или, по-здешнему, джезв, для любой компании, хотя компанию составлял себе в этом доме один лишь человек — он сам; даже Нахман не смог бы попасть в свой дом, да он и не особо совался: сукин ты сын Заккарья всегда платил за год вперед и на стук в калитку не отзывался».

«Это невесомое, выстланное по дну белым известняком альпийское озеро было окружено зубчатыми горами.
По утрам в нем струилась шелковая рябь, как в тихой реке: горный ветерок тревожил рассветную воду. По мере того как утро веселело и свет проникал все глубже в прозрачную толщу воды, становилось видно, как рыбы стоят в ней неподвижно одна над другой. В подернутой купоросом зеркальной пластине озера прибрежные деревья отражались так ясно, что можно было листья пересчитать…»

Но вижу-то я Бунина с Булгаковым, а вот Рубиной пока не вижу. Впрочем, скорее всего, это из-за незнания мною автора, и при дальнейшей начитке картина для меня изменится.

В плюс идет и детальная проработка «легенд» персонажей. Исторические экскурсы и «введение в изобразительное искусство», повседневная жизнь испанских, итальянских и израильских городов и местечек, украинской глубинки и союзного, а потом и перестроечного Питера…языковые обороты, диалектные словечки… Как человека незнакомого ни с чем из вышеперечисленного, меня все это очень подкупило.

Что же до выписанных характеров… Не зацепили. Нет, все, конечно, мастерски вылеплено… «Стоят перед глазами, как живые». Но захватывает их судьба, а не они сами. Даже Кордовину сочувствовать места как-то не остается, все любопытно, что же он дальше-то делать будет. Вот такая ерунда.

Таким образом, могу сделать заключение, что начало знакомства с творчеством Дины Рубиной для меня вышло очень многообещающим. Такую изощренную и прихотливую вязь людских судеб хочется видеть еще, воплощенной на страницах следующей книги.

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

La laviniense

Не читала

Я в свое время не стала читать эту книгу, потому что она показалась мне написанной слишком "быстро", у Рубиной, к сожалению встречаются такие, как бы конвейерные, - они и читаются слишком быстро: как детектив. Рубина жутко много пишет.) А это редко не идет во вред тексту, кмк. Для меня она очень неровная. Рядом с потрясающими вещами - проходные.
Кстати, не поняла, в чем вы видите сходство с Буниным. Отдаленное сходство с Булгаковым в отдельных выражениях - да, возможно (у вас тонкий слух)... А Бунин?
И потом - у Бунина-то как раз любовь редкая птица...
А в целом - в целом рецензия ваша так хороша, что даже подумываю дать книге второй шанс и еще раз попробовать прочитать.
от Бунина у нее такие вот выражения, как "шелковая рябь" и т.д., тому ведь тоже были свойственны самые разнообразные эпитеты с очень сильным сенсорным уклоном. Да и в любовных описаниях то же самое чувствуется. Под словом любовь я в данном контексте понимаю именно то, что сам Бунин понимал под ним в его Темных аллеях. А по поводу неровности абсолютно согласна! Именно это слово! Именно оно вызывает недоумение. Значит, такое явление обусловлено тем, что автор слишком торопится? Интересно, а есть в современной русской литературе, кто пишет лучше?
La laviniense

Не читала

Я в свое время Бунина знала почти наизусть.) И, честно говоря, сильной связи между этими двумя не улавливаю. Все-таки Рубина намного теплее, и любовь у нее - именно любовь, не чувственное влечение. Впрочем, у каждого читателя - свое прочтение.
По поводу неровности - вот есть такое ощущение, что неровный автор она. Она вроде бы всегда держит хороший уровень, но есть вещи очень сильные, потрясающие, а есть - как бы поверхностные, вероятно, связанные именно с тем, что пишет много.
Из современных русских авторов первый, кто приходит в голову, - Михаил Шишкин с его "Письмовником". Не знаю, лучше он или столь же хорош, но этот "Письмовник" меня не так давно совершенно потряс. О других надо подумать... Наверняка кто-то вспомнится.
Eruselet

Не читала

Действительно, что это вы так себя бичуете? Нормальная рецензия. У нас тут кондовых критериев нет - важно рассказать о книге другим читателям с позиции именно читателя. Не примитивного, разумеется, - хотя само по себе чтение уже не примитивное занятие, ежели не по диагонали. Что же касается Рубиной... На мой взгляд, язык её несколько вычурный. Впрочем, удачные фразы, конечно, есть и в достаточном количестве. :) А в сюжеты она обязательно добавляет что-нибудь экзотическое - для удержания любопытства читателя.
Я не бичую, я сравниваю). Пока сравнение не в мою пользу). По моим критериям, конечно. Вроде как, сама перед собой оправдываюсь, вдруг прокатит?) И неуверенность была перед написанием. Я пока не знаю, как отношусь к Рубиной. Вот, Ваш комментарий меня совсем "стреножил". Я начинала читать этого автора, как кого-то кто сможет сказать что-то такое, о чем говорили мастера слога прежних времен. Но мастерам-то не нужно добавлять клубники и экзотики, чтобы удерживать любопытство читателя. Они это делают совсем другими средствами. И теперь я начинаю думать, что в конце концов, отведу Рубиной какое-нибудь почетное место рядом с Акуниным, к примеру. Но это не классика. К этому не возвращаешься через 10,20 лет. Прочитал, поохал, поахал: "Вот, здорово", а потом забыл... Обидно.
На встрече с читателями Рубина говорила, что и не претендует быть классиком, ее вполне устраивает по отношению к ее книгам определение "беллетристика".

А за рецензию - спасибо. Очень понравилось, как вы анализируете прочитанное.
Спасибо Вам за оценку) Реплика Рубиной означает присутствие "скромности неложной". Что ж, похвально, многие классики, если не все, тоже когда-то были именно тем, что сейчас воспринимается как беллетристика. Странные метаморфозы происходят в литературе... Как в той песенке поется:"... притупилась чувствительность зрителей". Может, сейчас автору и в самом деле нужно обеспечивать ударные дозы переживаний для читателя, чтобы в будущем занять местечко поцивильнее? Было бы интересно понаблюдать процесс...
La laviniense

Не читала

Ну, вот ее ранние рассказы уже вполне можно считать классикой, на мой взгляд. И они-то как раз совершенно самостоятельны и неповторимы. "Все тот же сон", например, - такая хрустальная прелесть.

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Путь Моргана

«Путь Моргана» Колин Маккалоу

Для меня книги делятся на две категории: те, которые заставляют задуматься, и те, которые заставляют искать дополнительную информацию о том, о чем ты никогда не задумывался. Вот «Путь... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 12 часов 20 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?