Рецензия Alex Lion на книгу «Сто лет одиночества»

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

«Сто лет одиночества» – всего лишь поэтическое воплощение моего детства. Это целостное литературное свидетельство всего, что, так или иначе, затрагивало меня в детстве. В каждом герое романа есть частица меня самого», утверждает нобелевский лауреат, автор мировых бестселлеров Габриэль Гарсия Маркес. Впервые роман «Сто лет одиночества» был опубликован в 1967 году. Аргентинское издательство «Сурамерикана» выпустило книгу тиражом в восемь тысяч экземпляров, с расчетом на то, что она как-нибудь разойдется за год. Весь тираж раскупили за несколько дней. Так началась всемирная слава романа, успех которого можно сравнить только со стихийным бедствием. Более двадцати миллионов экземпляров этого шедевра мировой литературы разошлись по планете и принесли колумбийскому писателю и журналисту мировую славу. Причина такой популярности очевидна. Одиночество – извечный враг человечества, пленником которого может стать каждый из нас. Роман «Сто лет одиночества» с его повторяющимся мотивом крушения человеческих надежд трагичен, но в то же время он не оставляет тягостного чувства безнадежности. Слишком сильны у героев привязанность к родной земле, трудолюбие, душевная стойкость, честность, смелость. Герои романа, проходя через многие жизненные испытания и соблазны: властолюбие, богатство, ханжество, авантюризм, разврат – в конечном итоге понимают, что победить все может только любовь. Именно она в ее многообразных проявлениях становится особым, самостоятельным действом в увлекательном сюжете. В этом то и заключается жизнеутверждающая сила романа «Сто лет одиночества». После выхода книги Пабло Неруда с восторгом писал, что это, «быть может, самое величайшее откровение на испанском языке со времен „Дон Кихота“. И не проходящая популярность „Сто лет одиночества“ подтверждает это утверждение. Пронзительный и искренний эпос классика латиноамериканской литературы преподал в новом мистическом свете традиционные отношения и прописные истины, заставляя читателя смеяться и плакать радоваться и грустить вместе с героями романа. Маркес выстроил в высшей степени поэтический, летящий текст, который не только приятно и просто читать, но и слушать. Тем более если это произведение читает Борис Плотников. Продюсер: Владимир Воробьев © перевод Маргарита Былинкина ©&℗ ИП Воробьев В.А. 2003 ©&℗ ИД СОЮЗ 2003 Показать

«Сто лет одиночества» Габриэль Гарсиа Маркес

Весь покрытый зеленью, абсолютно весь, где-то род Буэндиа в диких джунглях есть…

Эта книга о городе и семье, семье и городе, в котором остановилось время и по ошибочной версии поколения вынуждены повторять судьбу предшественников, обыгрывая одни и те же роли, совершая одни и те же безрассудства, и отдаваясь во власть разрушительным страстям, порокам и авантюрам. И этому способствует не только родная кровь, но и имена, передающиеся из поколения в поколение как фамильные ценности и врождённое одиночество.

Как я и обещал, после столь разных в своем наполнении «Любовь во время чумы» и «Осень патриарха», я добрался до широко известного и знакового для писателя произведения «Сто лет одиночества». Чтобы там ни говорили, я уверен, что выбрал правильный порядок прочтения, ознакомившись сначала с самым светлым произведением Маркеса, затем с его антиподом. И уже здесь я надеялся встретить ассорти. Теперь же обойдусь без спойлеров, но постараюсь максимально передать ощущения и атмосферу этого произведения такими, какими они явились во время прочтения.

Макондо, основанный благодаря сумасбродству испытывающего муки совести Хосе Аркадио Буэндиа, это тропический рай, или ад, смотря на ваш вкус, навечно застрявший в одном единственном мгновении, что разделяет невыносимо отсталых и закоренелых в своих глупостях, суевериях и обрядах людей и вот-вот наступающим индустриальным обществом, сулящим перемены, новые страхи и новые надежды, неожиданные напасти и непередаваемые чудеса.

В своей привычной манере, Маркес отказался от концепции времени как такового, или выражаясь устами его персонажей, что-то сломалось в этом механизме, и теперь оно течёт неправильно, а порой наталкивается на непреодолимый барьер. И хотя автор смог выстроить повествование в хронологическом порядке, всю дорогу меня не оставляло ощущение, что на смену бесконечной бессоннице пришло время нескончаемого сна, прекрасного в отдельных своих проявлениях, но страшного и фантасмагоричного по своей сути. И наяву с живыми заговорили мёртвые, и порой они участвовали в жизни города намного больше, чем это делали ещё не почившие собратья. В этом магическом сюрреализме и заключается трагедия латинской Санта-Барбары, разыгрывающейся то под потрескивание раскаленного воздуха, то под дробь тропических ливней.

Пытаясь помочь (или помешать) читателю, Маркес не стесняется забегать вперёд, пророча весьма неприглядные развязки для представителей отмеченного проклятием рода. И так, путая события, имена и интриги, мы продираемся через джунгли и болота в тщетной попытке найти лучшее место и лучшую жизнь. А приходим всё равно в Макондо, с его пыльными улицами, певчими птицами, красными муравьями, скорпионами, изумительными бананами и ледяной резиденцией.

Не исключено, что жизнь молодого поселения могла пойти по другому, менее извилистому и горькому пути, если бы не странствующие цыгане, посещающие Макондо время от времени, чтобы продемонстрировать «достижения» современной науки, а на деле разыграть фарс, показать трюки, или продать любовь, предсказания и всевозможные пустышки. Возможно, именно со знакомства Буэндиа и загадочного племени, неумолимый рок пометил своей незримой печатью лоб прародителя семейства, а может виной тому так и не истолкованное пророчество или провидение. Разобраться в этом невозможно. Остаётся только наблюдать и стараться не принимать близко к сердцу неприглядную участь многочисленных потомков носящих имена Аурелиано, Хосе, Аркадио.

А участь их действительно незавидна, сколько бы копий ни сломали насмешники над творчеством Джорджа Мартина, Габриэль Гарсиа Маркес не менее искушён в исходах, а возможно даже более изощрён. Вот только семейство одиноких может сбить с толку и старуху с косой, или же между ними был заключён некий договор, позволяющий мертвым ходить, стареть, болеть и общаться в течение долгой сотни лет.

Коль скоро Буэндиа замыкаются в переливании из пустого в порожнее, отрешаются от общества или наоборот горят жаждой деятельности, им так и не удается познать любовь, настоящую любовь, а не обжигающую страсть, иссушающую ревность и одуряющую похоть. От мала до велика, эти старые дети пускаются во все тяжкие, едва только читателю покажется, что наконец-то жизнь налаживается и можно вздохнуть спокойно. Даже родственные связи и чувство товарищества столь изменчивы и непостоянны в этом семействе, что никакие события, отношения и чувства не могут извлечь из своих коконов ни одного Буэндиа. Берегитесь своего одиночества, не угодите в капканы изменчивой памяти, не пытайтесь отгородиться заманчивой шторой безумия. О, несчастные!

Хотя хочется отрешиться от судеб большинства героев, в полной мере это так и не удаётся. Уж не знаю в чём секрет Маркеса, но он помогает так или иначе если не начать симпатизировать, то хотя бы принять его героев, а потому волей-неволей мне пришлось испытать многочисленное радости и горести жителей Макондо. Из сонма Буэндиа трудно выделить положительных персонажей, в прямом смысле этого слова, так же как нельзя сказать, что кто-то является однозначно отрицательным героем, что, впрочем, характерно и для реальной жизни.

Но в этом пантеоне имеется и одна достаточно светлая, умная, провидящая и заботливая душа, как Урсула, Мать семейства. Возможно, именно её присутствие и позволило пройти весь долгий путь, не прекращая верить в возможность чуда, ибо в ином случае повествование могло разлиться лишь сладко-горьким ядом с оттенком безысходности и послевкусием трагедии. Однако Маркес действительно сделал подарок, и мы имеем возможность наблюдать как неутомимая пра-пра-бабушка трудится над возрождением и возвеличением плоти от своей плоти, умудряясь находиться и везде, и нигде, воспитывать детей, внуков, правнуков, заботиться о старых, но более молодых, чем она людях, вести хозяйство и оберегать от разрушения огромный дом. Очень жаль, что её несгибаемость, упорство и благонамеренность так и не смогли закрепиться в генах Буэндиа, в её прямых потомках. На мой взгляд, только она имела представление о судьбе рода, и всячески предостерегала детей и внуков, и проводила «профилактику» по мере своих сил. Однако никто не лишён старения и увядания, и всему когда-то приходит конец.

И что поделать, жизнь течёт дальше. Или делает новый виток, чтобы начать всё сначала? Ответить на этот вопрос может только «Сто лет одиночества», а я могу лишь развести руками и подтвердить, что книга действительно противоречивая и неоднозначная. Со своей колокольни мне понятны обе когорты читателей, и тех, кто восхищается, и тех, кто ненавидит эту книгу. Я вижу в ней и печальный гений автора, и неоправданную банальность мыльной оперы, отличные находки и грубое злоупотребление магией. А потому я не стану примыкать ни к одному из лагерей, пусть вердикт будет – читать, а затем любить и ненавидеть, ненавидеть и любить. Кому, что ближе.

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Ну это вообще гениальная вещь.Одна из лучших испаноязычных.
Я даже сходу не могу вспомнить, читал ли я ещё испаноязычных авторов. И вообще мне интересно, насколько отличаются испанские авторы от колумбийских, или Маркес стоит особняком и не похож ни на тех, ни на других?)
Алекс, чудесная рецензия, как всегда! Вдумчивая, все по полочкам и без спойлеров. Молодец!
По поводу книги хочу сказать, что читала ее несколько лет назад (уж не десять ли уже?!). Она произвела на меня очень тягостное и неприятное впечатление, так как в то время я увлекалась древними цивилизациями и их мифами, и роман "Сто лет одиночества" показался мне поделкой современного автора, который пытается уловить ТОТ стиль. Эдакая подделка. Но меня изумило несколько мест в книге, которые напомнили мне несколько ирландских (?!) мифов и легенд. В итоге я поняла, что Маркес - гениальный писатель, но, увы, не мой (как и Кортасар - не люблю его творчество, кроме одного редкого романа "Экзамен").
Спасибо, очень приятно:-)))
А ты её прочитала в итоге или отложила? Я вот в первый заход отложил, но правда часть факторов была внешних, не связанных с самой книгой. Но дело принципа не позволило оставить что-то прочитанное на треть:-) Мне пока больше всего "Любовь во время чумы" понравилась. Прочитал всего три книги, может ещё что-то в дальнейшем открою, а пока в ближайших планах совсем другие писатели и жанры:-)
Прочитала целиком, хоть и с самого начала поняла, что это совсем не мое. Вообще, с испаноязычными авторами мне как-то тяжко. Не мой менталитет)))
Какой менталитет самый любимый? (выборы уже прошли, так что прослушки не боимся, необязательно отвечать отечественный:-D)
Кинговский :) Люблю мрачняк :) Сейчас, кстати, самое время для всяких таких историй - осень, холод, беспросвет :)
Все хочу почитать каких-нибудь скандинавов - думаю, очень мне по вкусу будут. Они как-то не особо попадались мне раньше.
Я буду цикл о Мумми-троллях читать, но мне кажется это не те скандинавы, которых ты хочешь прочитать:-)))
Да, Кинг и осень-зима идеально совместимы:-)
Хотя сейчас актуальнее были бы "Ветра Зимы" Дж.Мартина, уж больно холодно в помещении, уже околел)
С муми-троллями сложно. С одной стороны, Туве Янссон - финская писательница, а Финляндия - это не Скандинавия (туда официально входят Швеция, Норвегия и Дания), а Финляндия исторически ближе к финно-уграм, там даже язык совсем не похож на скандинавские языки, он из другой языковой семьи. С другой стороны, Янссон писала на шведском языке. Это была минутка занудства от Мари :)
Ну если подходить именно к языку, то условие выполнено:-))) Маркес ведь тоже не испанец, а колумбиец, но пишет на испанском языке и его к испано-говорящим приткнули, вот тогда и Янссон пусть будет скандинаво-говорящей-пишущей:-)))
Плюс может быть финнов сближает со скандинавами суровый металл?:-) Ну и даже без него столько классных разных по стилю групп, которые у меня ассоциируются с этим полуостровом, как раз Финляндия, Норвегия, Швеция - Nightwish, A-ha, Roxette ;-)
Ага, и еще те дядьки в костюмах троллей и демонов, которые однажды пришли на Евровидение и всех изумили :D
Они были не так страшны, как человек с планеты Гетер "Хайнского цикла" Урсулы ле Гуин, то ли мужик, то ли дама :-D

К тому же в нашей эстраде хватает кадров, можно финнам простить группу Lordi))
Тоже при прочтении ощущала нотки мыльной оперы, и все же очень сильная книга )
А у тебя любимый(-ые) персонаж(-и) есть? Или достаточно ровно симпатии-антипатии распределились?:-)
Я уже не помню, если честно - около 10 лет назад читала ) так что только самое общее впечатление и поросячий хвостик в голове остались )
Поросячий хвостик впечатляет:-) Подложили читателю свинью :-D Я наверно пошел по легкому пути, мне понравился персонаж, который не носит имен Аурелиано, Хосе или Аркадио)
Ну да, такого легко выделить в подобном окружении ))))
Yata_Sark

Не читала

Бросила эту книгу на середине...заблудилась во всех Буэндия и просто устала...теперь понимаю,что зря. Но как представлю, что вновь придется пробираться через все эти дебри...Вообщем и хочется и колется) А рецензия замечательная с небольшой ноткой меланхолии и светлой грусти. Спасибо
Я тут погуглил, есть несколько схемок с родословной, по-крайней мере в одной из них количество мертвецов Буэндиа с моим совпало. И как ни удивительно мне когда-то казалось, что самая сложная часть именно в начале, но потом я понял, что жесть ближе к концу, когда для меня Аурелиано Второй и Хосе Второй ничем не отличались от предшественников, я уже просто решил - ладно, пусть будет коллективное-сознательное-существо, а там посмотрим.
Спасибо за отзыв:-)
xmf

Не читал

недавно взял в библиотеке книгу начал читать и тоже на середине бросил.
Ого, уже вырисовывается тенденция) А я уж думал меня закидают чем-нибудь за то, что с первого раза не прочел)
Это меня закидают тапками - за то, что с первого раза прочла, но не понравилось)))
Не, тапками наверно закидают, если и не читал, и не понравилось :-D
Эйне

Не читала

В стишке хромает ритм, если фамилию Буэндиа произносить ударением на предпоследний слог, как это принято в испанском языке. :)))) А книга великолепная. Безумие в Латинской Америке (или в искусстве Л.А.) - это не штора, а образ жизни, способ мышления, и потому страсть и смерть, любовь и ненависть движут сюжеты, не пугая, а наполняя читателя той же горячей, кровавой страстью.. За это я полюбила "Сто лет одиночества" даже не с первых строк, а с услышанного в юности пересказа первых глав, после чего сразу принялась за чтение.
Ну да, в хорей не войдет. Впрочем, если очень-очень выделять последний слог, то двусложный размер вообще нельзя использовать).
Но мне кажется легкое ударение,на э тоже приходится, сложно произнести совсем без него. Ну, а на крайняк будем считать адаптацией к русскому читателю, у нас же всяких Гербертов, Гарри, Шонов переводят:-)
Ого, с пересказа так вдохновило?
А у меня был чистый белый лист, то есть я тысячу раз слышал это название, но никаких ассоциаций - что, про что не было. Пока не открыл книгу в первый раз. А потом второй победный:-)
Эйне

Не читала

Нет, там ударение на "И". Одно-единственное. :)))
Да, и после этого я буквально перехватывала книгу у пересказывающего. :) Правда, в тот раз дочитать до конца не удалось - пришлось уехать, а книгу оставить у владельца, поэтому перечитывала я уже спустя года три. Но думаю, что с того самого пересказа зародилась моя любовь к магическому реализму вообще.
А, вот оно что, я вместо "предпоследний слог" прочел "последний" :-) Ну да, всё равно в двусложный не встроить)
Символично, что у меня тоже перерыв в 3 года был :-D
Эйне

Не читала

:))) Но Маркес стоил того, чтобы все-таки к нему вернуться. А мне уже и перечитать пора.
одна из моих любимых книг :) Алекс, а ты монополистом становишься - как не зайдёшь рецензии почитать, +/- все твои всегда в топе) так держать!
Спасибо) Ну какая тут монополия, выбирают участники) к тому же еще несколько рецензий и как минимум до конца года я точно буду сидеть тихо-мирно, пусть отдохнут и голова, и пальцы и букмиксчане:-)
скромность украшает, конечно, но ты пиши-пиши, интересно читать же)
Если будет вдохновение, то и без кроссов марафонов напишу) А так вот ещё надо пункты на следующий году уже придумывать, и правила к ним)
а я как раз сижу и думаю. бежать ли в следующем году)
Если там не будет много пунктов по которым совсем-совсем не хочется читать, то почему бы и не поучаствовать? Можно взять минимальную дистанцию и всегда если захочется и дело пойдет - продлить. А расхочется, просто не отчитываться)
Я скорее всего возьму лайт, так как предвижу много новых не книжных забот, но если рано завершу, то продлю, и потом снова)
Прочитал эту книгу со второго захода. Мне было откровенно сложно её читать но меня неустанно завораживал и восхищал масштаб и размах художественной мощи и фантазии Маркеса. У этого произведения оказалось удивительно долгое послевкусие. Полностью оно для меня раскрылось спустя месяцы после прочтения, мысленно я часто к нему возвращался. Когда следом прочитал его "Любовь во время чумы", понял, что я ошибся с последовательностью: знакомство с творчеством Маркеса нужно было начинать именно с неё. Теперь, когда я принялся читать рассказы Маркеса, поймал себя на мысли, что нет, наиболее плавный вход в его творчество следовало начинать с его малой прозы. Правда, теперь я щелкаю его рассказы, как орешки. :) Вам тоже их советую.

О "СЛО" сложно писать что-то внятное, чтобы дать о ней хоть какое-то представление, но вам удалось подметить массу интересных деталей, описать впечатления, которые во многом созвучны с моими. Это, конечно, дело вкуса, но когда вы пишите спокойно и убираете из своих рецензий кричащий пафос, менторство, прибаутки и дружескую фамильярность к автору - они удивительно преображаются.
Да, мне видимо повезло начать с "Любовь во время чумы", рассказы думаю тоже дождутся)
Спасибо большое за отзыв:-)
Я стараюсь экспериментировать со стилем, чтобы рецензии не были совсем уж одинаково построены и написаны. Иногда получается не очень удачно, сам вижу, но переписывать полностью по-другому пока что выше сил) Наверно как к детищу отношение, не хочется выбрасывать уже сделанное. Вообще я никогда заранее не знаю, что стрельнёт, а что нет. Мнения постоянно разделяются, одним нравится юмор или излишне "вольный" стиль, других раздражает. Кому-то по душе именно анализ, а не впечатления, а кому-то скучно. Кому-то достаточно просто ярких эмоций, а другим это покажется даже не отзывом, не то, что рецензией)

Так что вдвойне приятно иногда угодить тем читателям, кому большинство предшествующих рецензий не пришлись по душе. Так что ещё раз спасибо:-)
Я в ряду Эйне и Mikle Pro, книгу прочитала со второго захода, и поняла, что не зря, книга пришла в нужное время, в то мое состояние, чтобы я ее прочувствовала, я ее просто смаковала, если можно так сказать)))
Некоторым книгам стоит давать второй шанс, так что удачно сложилось с Маркесом))

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Ритуал

«Ритуал» Адам Нэвилл

Четверо английских хорошо упитанных мужчин в самом расцвете сил отправились в турпоход по местам боевой славы шведско-норвежских троллей. Так как двое из них были выше средней упитанности и... Читать далее

Lemonstra Lemonstra3 дня 27 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?