Рецензия Татьяна Ма на книгу «Амстердам»

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Иэн Макьюэн — один из самых знаменитых современных британских писателей. За дебютную книгу «Первая любовь, последнее помазание» получил премию имени Сомерсета Моэма. Его «Амстердам» получил Букеровскую премию. Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была отмечена российской премией «Малый Букер», в первый и единственный раз присужденной именно за перевод. Двое друзей — преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и знаменитый композитор, создающий «Симфонию тысячелетия», — заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства, то другой обязуется его убить... Показать

«Амстердам» Иэн Макьюэн

"Амстердам" Иэна Макьюэна - роман, удостоенный премии "Букер". Роман, уместившийся менее, чем в 200 страниц. Это роман ни о чем, и в то же время обо всем. В центре внимания - два друга. Клайв - композитор, с претензией на гениальность. Вернон - редактор, с претензией на оригинальность. Их связывают две вещи - многолетняя дружба и общая любовница, недавно усопшая, чей ранний уход заставил задуматься их о собственной смертности и заставил дать друг другу обещание о помощи в эвтаназии, если в таковой однажды возникнет необходимость. А необходимость возникнет и очень скоро. А как и почему - читайте на страницах романа.
Такова сюжетная канва. Но роман совсем о другом. Можно сказать, что это роман о дружбе, а вернее о том, насколько хрупки человеческие отношения. Я бы сравнила дружбу с длинношеим лебедем из хрусталя: он так прекрасен, искрист и чист, но нужно всего лишь чуть-чуть надавить кончиком пальца и лебединая шея переломиться - так она хрупка и тонка. То же и с дружбой: одно необдуманно сказанное слово, небрежный жест - и дружбе конец. В более пагубных случаях она может перерасти в чувство более глубокое и сильное - ненависть. А чем это закончится? Читайте роман.
Также можно сказать, что "Амстердам" - это роман о человеческой низости, трусости и подлости. Оба главных героя совершают поступки, которые, мягко сказать, не являются высоко моральными. Но, не замечая низости своей натуры, они с удовольствием указуют друг другу на недостойное поведение и аморальность. При этом абсолютно, абсолютно не считая свои собственные действия достойными порицания. Каждый из них готов найти оправдание себе, но отказывает в оправдании другому. Вот уж поистине "в глазу чужом соринку видим, в своём - бревна не разглядим".
В общем и целом роман не плох, он написан добротным сытным языком, за что отдельное спасибо нужно сказать и переводчику. Но лично мне не хватило. Не хватило накала страстей. Не хватило глубоких философских смыслов. Не хватило самосозерцания героев. Наконец, не хватило хоть небольшого проблеска "луча в темном царстве".

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Yata_Sark

Не читала

Макьюэн...да, тоже в списке на прочтение. Только хотела с "Искупления" начать. Понравилось ваше сравнение с лебедем. Красиво) Спасибо за рецензию!
Я тоже планирую "Искупление" почитать, может, оно будет более интересным!
Евгенечка

Не читала

Я с вами, тоже к "Искуплению" давно присматриваюсь, несмотря на то, что знакома с историей по фильму. Кстати, фильм очень понравился.
edw999

Не читал

Вот уж не знал что есть фильм. Он как и книга называется или как то иначе? Интересно просмотреть.
Евгенечка

Не читала

Как книга)
А у меня фильм, что называется, не пошел, показался скучным...не досмотрел его. Надеюсь, книга будет лучше)
azbuka

Не читала

Мне тоже "Амстердам" не понравился, что для меня очень странно, потому что еще ни один по роман Макьюэна не разочаровал. Хочу как-нибудь перечитать. Спасибо за рецензию!
Я надеюсь, другие книги автора мне понравятся больше. По крайней мере "Амстердам" не так плох хотя бы тем, что не отбил желания дальше знакомиться с автором)
madmoiselleolga

Не читала

Труд переводчиков обычно очень редко отмечают в рецензиях) Ну если только когда перевод уж очень плохой)
Спасибо за интересную рецензию)
Я читала, что переводчика удостоили премии "Малый Букер" и что он первый человек, кому её вручили именно за перевод! На мой взгляд, вполне заслуженно, если бы не перевод, книга была бы совсем скучной!

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Ритуал

«Ритуал» Адам Нэвилл

Четверо английских хорошо упитанных мужчин в самом расцвете сил отправились в турпоход по местам боевой славы шведско-норвежских троллей. Так как двое из них были выше средней упитанности и... Читать далее

Lemonstra Lemonstra3 дня 27 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?