Рецензия на книгу Нулевой номер

Новый роман "Нулевой номер" строится на академическом фундаменте – всестороннем изучении работы СМИ. В Милане запускается пилотный проект газеты, которая должна стать очередным инструментом политического влияния для спонсирующего ее медиамагната. Но редакция, составленная из хронических неудачников, занимается не работой, а мифотворчеством. Один из сотрудников с маниакальной одержимостью собирает доказательный материал, подтверждающий его собственную версию о том, что случилось с Бенито Муссолини в 1945 году и как спецслужбы Союзников управляли политической жизнью Европы после войны. Вокруг расследования разыгрывается напряженная драма любви и смерти, счастья и страха, реальности и вымысла.

  • Завтра кончается сегодня

    6
    +

    «Если ты на свой счет убежден, что ты полный лузер, утешение можно получить только от мысли, что вокруг проигрывают все, даже победители».

    Как обычно со мной случается, я наткнулась на эту книгу совершенно случайно. И хотя у меня в библиотеке достаточно много научных трудов Умберто Эко по семиологии и теории перевода, с его художественной прозой я познакомилась впервые. Из-за вечной нехватки времени в первую очередь меня привлёк непривычно скромный объем книги — всего-то около ста страниц, но зато с такой броской аннотацией про «напряженную драму любви и смерти, счастья и страха, реальности и вымысла».

    Выпущенный в 2015 году, хронологически, это самый поздний роман Эко, хотя читая его, ощущаешь некий когнитивный диссонанс: и сам роман, стилизованный под записи личного дневника начинается 6 июня 1999 года (хотя в романе в основном идет речь о событиях в Италии 1992–1993 годов), да и стиль автора, и фабула романа выдают его гораздо раннее происхождение. Почитала, порылась в сети — действительно, Эко давно хотел написать роман с главным героем-журналистом, и «Нулевой номер» был начат в середине 90-х, но потом Эко его забросил на неопределенное количество времени из-за работы над «Баудолино». Возобновил же работу над романом только спустя достаточно большой промежуток.

    Предрасположенность Эко к всевозможным тайным знаниям, снискавшая ему огромную славу и признание в узких научных интеллектуальных кругах как одного из главных светил современной семиологии — того направления гуманитарной науки, чьи научные сыны большую часть времени объясняют остальным, чем же они все-таки занимаются. Нет, ну, а если серьезно, то подробной деконструкцией человеческой коммуникации за счет изучения всевозможных кодовых систем и знаков, окружающих нас повсюду, в том числе у обычной рекламы по телевизору, и других более серьезных медийных средств — «рупоров» распространения информации.

    «Нулевой номер» — роман, который вполне мог бы пригодиться в университетах и школах журналистики, служа наглядным пособием того как НЕ следует работать в профессии. Роман повествует о нескольких месяцах существования вымышленной газеты «Завтра». Главной целью данного стартапа — создать некий медийный рычаг влияния одного влиятельного политика на своих конкурентов путем запугивания и разоблачения неудобных ему людей компроматом своих редакционный «расследований». План развития данного стартапа, рассчитанного ориентировочно на один год — 12 месяцев — 12 «нулевых номеров». С информационным наполнением выпусков проблем быть не должно — все выпуски датируются прошедшим числом и весь контент данной газеты подтасовывается под угодную руководству политическую направленность.

    Что данный стартап — изначально утопическое мероприятие становится понятным, когда знакомишься с набранным редакторским штатом данной газеты. Как отмечал сам автор, все они абсолютные лузеры, даже имён серьёзных у них нет — одни сплошные компьютерные шрифты. Как также замечал Эко, признавая, что еще «Маятника Фуко» тяготеет именно к таким персонажам, поскольку «они имеют более сложную психологию». И действительно, в мире гораздо больше лузеров, чем победителей, поэтому практически каждый может найти в таких персонажах самого себя.

    Главный герой — редактор Колонна [шрифт: Colonna MT], так и не защитивший диплом по германистике, вынужденный перебиваться случайными временными заработками то редактора-корректора, а то и просто «литературному негра», работая на автора, пишущего дешёвые детективное романы. Редактор Майя Фрезия [шрифт: Freesia UPC], тоже без высшего образования, пришла из бульварного женского таблоида, где специализировалась на светских сплетнях. Редактор Камбрия [шрифт: Cambria] в прежней жизни был полицейским репортером. Редактор Лючиди [шрифт: Lucida] «просотрудничал он весь век в чем-то таком, о чем никто и никогда не слышал». Редактор Палантино [шрифт: Palantino Linotype] много лет делал журнальчик и ребусов и загадок. Редактор Константа [шрифт: Constantia] когда-то был выпускающим корректором.

    Только у одно редактора «настоящее» итальянское имя — у редактора Браггадоччо, хотя здесь Эко сразу делает ремарку: «По-английски, кажется, она означает что-то нехорошее. Слава богу, что только по-английски, а не на других языках. Мой дед был подкидыш. Фамилии подкидышам придумывали чиновники, проводившие перепись». И действительно, в английской литературе это имя хорошо известно как имя персонажа рыцарской поэмы Спенсера «Королева фей» (англ. The Faerie Queene) впервые опубликованной в 1590 году и обозначает фанфарона, хвастуна, лжеца. И на самом деле, как это обычно бывает, фамилия героя оказывается говорящей. Браггадоччо — один из самых отталкивающих и неприятных персонажей романа. Одержимый своей параноидальной идеей, что Муссолини не был убит, а сбежал в Латинскую Америку и именно вокруг него вертится вся политическая подоплека одних из самых нелицеприятных страниц истории Италии — взрывы на Пьяцца Фонтана, создание террористической организации «Гладиаторы», тайных массонских лож, загадочная кончина Иоанна Павла I, покушения на убийство римского папы Иоанна Павла II и т. д., — придумав ради этого даже целую конспиративную теорию, зачитывая главному герою Колонне полный протокол вскрытия Эль Дуче на несколько страниц романа, после чего самому хочется найти гигантскую сосульку и убить его собственными руками, и чтобы никто не нашел следов преступления.

    «Ставишь кавычки — любое заявление превращается в факт».

    Но все же самым примечательным персонажем книги для меня является главный редактор газеты «Завтра» — Симеи [шрифт: SimHei]. Обладающий непримечательной внешностью, но наделенный незаурядным умом, он — главный двигатель этого амбициозного проекта. Его цинизму и прозорливости можно только позавидовать. Приступая к созданию газеты он сразу перестраховывается и заказывает Колонне книгу «Вчерашнее завтра» где должно было повествоваться, как он пытался создать независимую прессу, и как ему это не давали делать. Он мастерски владеет приёма манипуляции общественным мнением («Хитрость в том, чтобы в первом случае привести бестолковое высказывание, а за ним вслед разумное. Оно-то и будет укреплять тезис автора. У читателя создастся убеждение, что ему дали два различных факта. На самом же деле его плавно подвели к принятию лишь одного резона из двух возможных») знает, каким образом удается формировать новость там, где ее не было, или где никто не знал, что она есть. Отлично ориентируется в том, что следует или не стоит печатать в независимой прессе. О своём читателе он не слишком высокого мнения («Не про нашу честь, — перебил его Симеи. — Нашего читателя не надо беспокоить такими сложными дознавательствами. Нет, ему по-простому. Открыватель теоремы про штаны, муж Евы, мать теленка») и представляет собой блестящую карикатуру на современного ушлого медийного дельца. Эко высмеивает в нем всю прогнившую изнанку современных СМИ, которые своей работой только отталкивает людей от информации, оставляют их равнодушными.

    Несмотря на очень глубокую политическую подоплеку, с обилием далеко не самых лучших страниц истории Италии, роман читается очень легко. Блестящие, остроумные диалоги («Ладно, поменьше философии, побольше профессионализма. Давайте, Колонна. — Даю, — отозвался я. — Даю профессионализм»), тонкие, запоминающиеся описания («лицо с другого плеча») и качественный, не бросающийся в глаза, хотя и тоже не без огрехов в перевод («ячейковая связь»).

    Очень жаль, что автору не хватило, то ли времени, то ли возможностей в полной мере раскрыть замысел книги, из-за чего концовка романа, скажу откровенно, показалась несколько смазанной. Основная сюжетная линия — не раскрытой, а главный герой — слишком невнятный. То ли такой открытый финал — наоборот задумка автора? Оставить все на усмотрение читателя, ведь самое интересное в этом романе — как раз то, что Эко написал между строк.









    • Спасибо за труд. На мой взгляд, у тебя получился глубокий разбор произведения. Прочла все 5 рецензий, чтоб понять, стоит ли читать). Уже приобрела себе этот роман -интересно сравнить впечатления.
      ответить
    • Спасибо за отзыв. Кто же читает книги после того как прочёл рецензию?)) Зряшная трата времени
      ответить
    • Я! :) И пока она мне нравится. И даже пришла мысль, что Эко представил нам книгу Колонны, которую главный герой написал для Симеи. Ну что последовательного, внятного и законченного можно ожидать от сего нерадивого студента, толмача и литературного негра? Правда я прочла пока где-то четверть романа и не исключено, что заблуждаюсь в своём предположении. Так или иначе информация в книжке интересная и способствует размышлению.
      Да, именно твоя рецензия и ещё один из отзывов подтолкнул к мысли, что эту книгу можно читать под другим углом зрения)
      ответить
    • Интересная мысль, заслуживающая право на существование) Рада, что книга все-таки тебе понравилась.

      На самом деле шпильки никакой не было. Просто цитата реально понравилась. Особенно ее продолжение по книжке.
      ответить
    • Дай "пять", Ольга! Отличная шпилька!
      Мне по душе твой юмор)
      ответить
    • Спасибо, заинтересовался этой книгой)
      ответить
    • Спасибо!
      Значит, рецензия уже не зря была написана)
      ответить
    • Однозначно!!! Книга, действительно познавательная и отвечает на немоц вопрос: 'Почему мне не хочется читать и слушать новости'. Лучше уж книги читать)) После прочтения книжки хочу отметить, что время затрачено не зря) И как у тебя это получается , так чётко отражать смысл книг?! Жаль пока не многие могут оценить.
      ответить



Интересные посты

Новости книжного мира

В Москве прошло полное погружение в библиосказку

Мир фантазий прекрасен. Погружаться в него время от времени необходимо каждому, чтобы потом...

Заметка в блоге

Прогулка по Флоренции!

Прогуливаясь с подругой по Флоренции, дошли до дома-музея Данте. Мы внутрь не зашли, но отрывок из...

Новости книжного мира

Главный книжный романтик Николас Спаркс приезжает в Россию

Николас Спаркс, пожалуй, самый экранизируемый автор, собирается в Россию. С читателями он проведет...

Новости книжного мира

Сегодня, 18 октября, в истории

В этот день родились: 1738 — Андрей Тимофеевич Болотов (ум. 1833), писатель и учёный, один из...