Рецензия на книгу Мы живые

Цитата Это редкий дар - уважать себя и свою жизнь, желать самого лучшего, самого высокого в этой жизни только для себя! Представлять себе рай небесный, но не мечтать о нем, а стремиться к нему, требовать! (Айн Рэнд) О чем книга Это первый роман известной американской писательницы русского происхождения. Главная его тема - человек против государства, личное счастье против общественного блага - мастерски проведена через фон драматических событий в жизни Петрограда-Ленинграда начала 20-х годов. Почему книга достойна прочтения Прочтение первого романа Айн Рэнд поможет в дальнейшем по-настоящему понять идеи романа "Атлант расправил плечи", а также философско-публицистических книг. Это одна из самых трогательных и правдивых книг о драматических событиях начала 20 века. На протяжении десятилетий книга не теряет актуальности. Яркие исторические персонажи напоминают наших современников, а главная проблема романа - борьба...

  • Атлант расправил плечи — версия СССР

    5
    +
    Если вы читали романы “Атлант расправил плечи” и “Источник”, то главная идея первого романа Айн Рэнд не станет для вас сюрпризом. Концепция разумного эгоизма, философия объективизма, идея о приоритете личного счастья человека над интересами общества в целом. Идея та же, но рассказанная в других декорациях. Место действия - послереволюционным Петроград 20-х гг. прошлого столетия, действующие лица - русская интеллигенция, революционеры и коммунисты.

    Роман рассказывает о том, как жил послереволюционный Петроград, как победители устанавливали новые порядки, а побеждённые пытались, каждый по-своему, к нему приспособиться. Автор довольно чётко поделила героев на два лагеря, почти как на шахматной доске, с той только разницей, что тут черные=красные. Русская интеллигенция, потерявшая все после революции, презирающая новые порядки и коммунизм - белые, а революционеры, коммунисты и рабочие - разумеется, черные (чего ещё ждать от эмигрантской писательницы?). Но жизнь не шахматная партия, герои романа - живые люди и меняют мнение и убеждения в зависимости от внешних условий или по голосу совести и сердца. Белые становятся чёрными, красные - белыми.

    Не вызывает сомнений, что симпатии автора на стороне представителей белой интеллигенции, а не красных коммунистов. Но основная идея романа по сути не попытка очернить СССР, не отрицание революции 1917 года, и, возможно, прочти я этот роман лет пять-семь назад, я не уловила бы разницы. Но она есть. Айн Рэнд выступает не против революции, а против того, чем стало общество после революции, где отвергается право отдельно человека на счастье, когда похороны совершившего самоубийство члена партии становятся праздником во имя светлого будущего коммунистической партии и рождения нового человечества. Но каким оно будет, это новое человечество, каким будем мы, если будем следовать аксиоме “сотни тысяч рабочих погибли в гражданской войне и почему бы одному аристократу не отдать свою жизнь за Союз Советских Социалистических Республик?”

    “Мы – живые!” восклицает главная героиня и, не обращая внимание на трудности, закрывая глаза на партийные лозунги презирая условности, пытается просто жить – ради себя, ради своей мечты, ради своей любви, ради простого человеческого счастья. И бежит из этой страны, где люди умирают: умирают не физически (хотя такое не редкость), а духовно – и становятся просто винтиками общественной системы.

    Мне бы не хотелось, чтобы эта рецензия всколыхнула споры между противниками и сторонниками революции 1917 года о том, кто прав и кто виноват. Я же, слава богу, не жила в то смутное время и не знаю ответа на этот вопрос. Роман “Мы – живые”, хоть и посвящён от первой до последней строчки революции, послереволюционным событиям и судьбе революционеров и контрреволюционеров, но продвигает одну простую мысль – все мы люди и все имеем право на жизнь, на счастье. Не ценить жизнь – преступление.









    • В самом деле 20-е годы в советской России очень интересное время. Характеристика этого периода в художественных образах - штука очень сомнительная. Тем более, если автор не знает, какие социальные процессы определяли и это время, и последующие трагедии. Философия, какой бы она себя не представляла, есть форма систематизированного сознания. Если предлагаемый вариант не несёт в себе объективности, рациональности, зёрен истины, то её суть - чистая идеология, то есть идейное обслуживание тех или иных шкурных интересов социальных групп, элит, классов, господствующих внутри страны или зарубежных.
      Отношение к 1917 году - лакмусова бумажка для любой интеллигенции, как современной, так и того времени. Наибольшая ценность революционного периода - сплочение людей России перед исторической катастрофой, к которой привели страну все, кто ею правил, подавляя волю народа, презирая его, продавая его оптом и в розницу на рынке и на войне. Есть чудесная статья, написанная к 50-летию Октября, но которая была запрещена советской цензурой до 1985 года. Вот, что там написано, в частности, об интеллигенции:
      "«Читайте Монтеня, Пушкина, Толстого: Нет большего хамства, чем презрение к народу. Народ и толпа не одно и то же. Народы создают великое сплочение революции, тогда как толпа, руководимая демагогами, его разлагает и губит. Движения, подобные фашизму, превращают народ в толпу; движения подобные Октябрьской революции, поднимают толпу до уровня народа. Это два противоположных потока сил, мировая борьба, перед которой битва Ормузда и Аримана – незначительный эпизод».
      http://scepsis.net/library/id_184.html
      Вот с этих позиций и стоит оценивать и эту, и другие книги о революционных эпохах. И к 20-м годам революционный процесс ещё, увы, далеко не закончился - закончилась только гражданская война. Закончилась она относительно быстро потому, что народ встал на сторону красных, на ту же сторону к 20-му году перешло 75-100 тысяч бывших офицеров царской армии (все белые правительства финансировались и вооружались Западом на условиях последующей оплата огромных царских долгов, обрекающих Россию на экономическое закабаление).
      Можно оценивать книгу ещё и иначе, с точки зрение наших конкретных знаний о 20-х годах: чем занимались настоящие российские интеллигенты в 20-е годы (хотите почитать?). А как раз тем, что уничтожалось потом в 90-х и уничтожается, увы, до сих пор:
      строилась система поголовной грамотности и европейского образования, открывались сотни университетов, воспитывались и готовились научные кадры, которые сумели потом создать ядерный щит России, атомную промышленность, начать освоение космоса. Кстати, по выражению А.А. Зиновьева, Великую Отечественную войну выиграл "советский десятиклассник". Ну а чем занимались интеллигенты у Рейд? Презирали и ненавидели? Ждали возвращения власти крепостников и желали "загнать народ в стойло"? Так и без них случилось: все 20-е годы шёл новый процесс классообразования: возникла сталинская номенклатура (более 200 тысяч тн назначенцев), утвердившаяся в своём господстве массовым террором. Увы, история - мамаша суровая.
      ответить
    • Да про образование Уэллс написал, он как раз и сказал, что та часть интеллигенции, которая решила сделать что-то настоящее, помогла выстроить сильную школу!)
      ответить
    • В одном (запрещённом в советское время) романе Зиновьева один интеллигент говорит другому примерно следующее: если на одну чашу весов положить поголовную грамотность, а на другую все беды и лишения революционной эпохи, то первая перевесит и оправдает вторую. И это так: общество в целом поднялось на более высокую ступень социально-экономического развития, выиграло войну (Володя Шарапов, Саня Малешкин (На войне как на войне), Саша Белов (Щит и меч), Борис Ермаков (Батальоны просят огня)- "одни старики", шедшие в бой, все, у кого "десятилетка на лбу написана") и шагнуло в атомный век.
      ответить
    • Спасибо за подробный рассказ, интересно.
      А этот роман Айн Рэнд - художественное повествование о судьбе обычных людей в определённых исторических декорациях, о том что могло бы тогда происходить, а происходило или все же нет - не так уж и важно.
      По поводу Вашего вопроса о том, чем занималась интеллигенция и что они "желали загнать народ в стойло" - в романе такого не было. Каждый по своему старались устроить свою жизнь в новом мире с новыми порядками, кто учился, кто работал, кто-то - да, участвовал в контрреволюционных организациях. Но повторюсь, этот роман - не историческое исследование причин и последствий революции 1917 года, а история о простых людях. И попытка автора через историю разных судеб раскрыть свою точку зрения о том, что важно и ценно в нашей жизни.
      ответить
    • Уже столько людей читали этот цикл или хотя бы первую книгу, а я все не приступлю) Хотя не знаю будет ли действительно интересно, но рецензия понравилось. В книгах, где со временем появляются такие нюансы, что ощущаются не у всех, и не всегда, что-то да есть) Главное критически)
      ответить
    • Но это не цикл. Кто-то правда говорит, что дескать нужно прочесть "Источник", а то ничего не поймёте в трёх томах "Атланта...")) но я читала наоборот и никаких вопросов не возникло. Просто автор писала кажется все свои произведения в одной общей философской тематике, но сюжетно они никак не связаны: "Источник" отдельно, "Мы живые" отдельно, и три тома "Атланта" отдельно от всего остального) "Атлант расправил плечи" я считаю одной из лучших книг, прочитанных мной за все мои почти 20 читательских лет, так что от всей души советую как-нибудь почитать)
      ответить
    • Несколько раз пыталась читать книги Айн Рэнд. Но они у меня совсем не идут. Язык тяжеловесный и корявый, то ли просто не мое, не знаю. Хочется прочитать, но для меня почему-то совсем не читабельно, к сожалению.
      ответить
    • Кстати, рецензия очень хорошая. Если бы книга была написана так же хорошо, читать ее было бы легче. Спасибо вам.
      ответить
    • Да? Очень жаль, правда! А мне так нравится, как она пишет. Три тома "Атланта" на одном дыхании прочла. Но в "Мы живые" язык действительно немного тяжеловесный или лучше сказать, необычный: глаз то и дело цеплялся за длинные фразы и очень оригинальные эпитеты и метафоры, которые не сразу осознаешь и "переваришь". Мне интересно, как это звучит в оригинале, ведь писала она на английском, а я никак не могу представить себе фраз с такими заворотами на английском. Но несмотря на это, книгу прочитала за двп дня! Рекорд для меня) Так что да, каждому своё, свои книги и авторы. Спасибо вам за внимание )
      ответить



Интересные посты

Заметка в блоге

Будни книгомана

А я сегодня впервые в жизни застряла в лифте. Оказалось, это совсем не страшно, а наоборот, даже...

Интересная рецензия

Казнить нельзя помиловать

Три семейные пары расслабляются на пикнике. Весело проводят время, выпивают, флиртуют – в общем...

Обсуждение в группах

Рецензии Дуэли №28

Дождались: можно хвалить, ругать, возмущаться, восторгаться! Сегодня мы с вами пробуем новый формат...

Новости книжного мира

Сегодня, 23 сентября, в истории

В этот день родились: 1834 — Алексей Сергеевич Суворин (ум. 1912), издатель, журналист. 1901...