Рецензия на книгу Гордость и предубеждение

В серии «Эксклюзивное чтение на английском языке» вы найдете лучшую классику на английском языке, сможете познакомиться с популярными произведениями мировой литературы на языке оригинала. В книгу вошел сокращенный (с сохранением основной сюжетной линии) и упрощенный текст романа английской писательницы Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Увлекательное повествование, яркие характеры персонажей, остроумные диалоги и романтическая составляющая – все это делает «Гордость и предубеждение» одним из самых популярных произведений английской литературы на протяжении многих лет.Текст произведения снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком.

  • Дополнительные подробности романа

    3
    +

    1.

    Длительная супружеская жизнь давно приучила мистера Беннета к печальному пониманию того факта, что супруга его способна молчать более пяти минут исключительно во время сна. Да и то, те звуки, что постоянно издавала миссис Беннет на семейном ложе, не обеспечивали необходимой для полноценного отдыха, тишины. Даже во сне его супруга продолжала что-то говорить, периодически завывая, с кем-то спорить, продолжая вести обязательные с кем-то переговоры с тем, чтобы наконец-то выдать замуж одну из пяти предлагаемых дочерей. Это была извечная тема для разговора, которая давно уже приелась и ее мужу, и читателям.

    Поэтому сейчас, в этот дождливый осенний день, такой мягкий и по-английски ласковый, главе семейства начало казаться, что его супруга спит. Мистер Беннет вот уже четверть часа с интересом и несколько недоверчиво косился в сторону соседнего кресла, в которое водрузилась почтенная матрона, явившаяся с улицы, где она провожала уехавшего по своим делам мистера Коллинза. Не понаслышке зная свою супругу, достойный джентльмен понимал, что внешний ее вид никоим образом не соответствовал тому положению, в котором она находилась, когда пребывала в состоянии покоя. Глаза миссис Беннет были широко раскрыты, практически покинув свои орбиты, лицо приобрело ярко-красный оттенок, больше напоминая подверженный выветриванию кирпич, и, кроме того, мистер Беннет не был в полной мере уверен – дышит ли вообще его супруга. Когда молчание уже стало совершенно неестественным, благородный отец семейства, вопреки установившейся традиции, начал разговор сам.

    - Уважаемая миссис Беннет, - проговорил джентльмен более внушительным, чем обычно, тоном, чтобы сразу привлечь к себе внимание. – Хорошо ли вы себя чувствуете или послать за доктором Джоунзом, пока он не уехал в город за своими слабительными порошками?

    Миссис Беннет издала какой-то звук, судя по всему, силясь что-то сказать, но слова у нее еще не получались, зато ситуация прояснилась и стало понятно, что она по крайней мере жива. Данное обстоятельство вполне удовлетворяло на нынешнем этапе ее мужа, поэтому он спокойно углубился в оставленную на время газету.

    - Мы…я…у нас…- видимо не находя слов, выдавила из себя миссис Беннет и глаза ее быстро начали вращаться, всеми признаками указывая на то, что в нынешний момент осуществляется особенно сложная работа мозга. Ее супруг с видимым сожалением отложил газету и обратил свой взор в сторону жены, впрочем, и не поддерживая разговора самолично. Прошло еще несколько минут. Лицо миссис Беннет несколько изменило окраску, в течении всего этого времени джентльмен продолжал молчать, терпеливо ожидая развязки. Наконец, его супруга издала протяжный вздох и заговорила.

    - Я сейчас разговаривала с мистером Коллинзом и он мне сообщил такое…!

    - Надеюсь, это не касается его женитьбы на одной из наших дочерей?

    - Именно этого и касается!

    - Если мне не изменяет память, миссис Беннет, то это как раз то, чего вы так страстно желали.

    - Но…Да! Желала! Именно этого! Но не в такой форме!

    - Что же такое необычное и, самое главное, новое мог придумать наш неустрашимый джентльмен?

    - Он придумал! Такое! Такое придумал!

    Мистер Беннет подождал еще несколько минут, ничем не выдавая собственной заинтересованности по данному вопросу.

    - Я…я… - запинаясь, проговорила миссис Беннет, что само по себе уже было странным. – Я не могу этого произнести вслух! Давайте я вам напишу!

    Подобное предложение изначально являлось чем-то новым в супружеских отношениях, что насторожило отца семейства, который, несмотря ни на что, продолжал оставаться внешне невозмутимым. Кроме всего прочего, перо с чернильницей не являлись теми предметами, которыми его супруга владела в совершенстве, поэтому по данному поводу джентльмен высказал свои сомнения вслух.

    - Мне кажется, миссис Беннет, что лучше вам собраться с мыслями и не прибегать к помощи писем. Таким образом, мы сэкономим уйму времени и сил.

    Миссис Беннет еще пару минут повращала глазами и в итоге решилась.

    - Ну, хорошо! Я скажу вам! Это нелегко при моей тонкой душевной организации!Когда сегодня вы пренебрегли своим долгом отца и мужа, бросили меня с мистером Коллинзом наедине, то в момент расставания…

    - Извините, что перебиваю вас, уважаемая миссис, - заметил мистер Беннет, - но не вы ли обратились ко мне еще утром с просьбой дать вам возможность поговорить с мистером Коллинзом, так как следовало незамедлительно решить какой-то очень важный вопрос?

    - Да! Я обратилась к вам с просьбой, потому что хотела уточнить у мистера Коллинза предполагаемую дату бракосочетания!

    - Это притом, что он еще не делал предложения одной из наших дочерей?

    - Не делал, так сделает! Это же понятно! После того, что он предложил, он теперь просто обязан жениться!

    - Должен признать, миссис Беннет, что вопреки установившимся правилам, вам удалось меня заинтриговать. Что же, в конце-то концов, предложил этот наш мистер Коллинз!

    Миссис Беннет издала некий продолжительный и сомнительный звук, который, по всей вероятности, в приличном обществе приняли бы за проявление не очень удачного воспитания.

    - Он сказал, что принял решение и согласен жениться на одной из наших дочерей!

    - Именно это вас так взбудоражило? – поинтересовался начавший уже терять терпение мистер Беннет.

    - Но перед тем, как осуществить свой высокий выбор, он должен осмотреть всех наших дочерей!

    - Не вижу в этом ничего предосудительного, миссис Беннет. В любом случае, он должен представлять конкретно – с кем навеки связывает себя узами брака.

    - Вы говорите неприличные вещи, мистер Беннет! Но даже они ничто в сравнении с тем, что сказал мистер Коллинз!

    Джентльмену надоело без устали повторять один и тот же вопрос, поэтому он принял обреченную позу и снова начал ждать. Миссис Беннет набрала в легкие дополнительного воздуха и выпалила:

    - Он хочет увидеть их без одежды!

    Вопреки предполагаемым ожиданиям, фраза не произвела на ее мужа особенного впечатления, хотя, нужно признать, он был несколько удивлен.

    - Что ж, - промолвил мистер Беннет, возможно впервые в жизни подыскивая нужные слова. – Вероятно, это его законное право, хотя оно и идет в разрез с общепринятыми нормами.

    - Вам не кажется, уважаемый мистер, что его предложение для нас несколько оскорбительно?

    - Не думаю, что у нас есть выбор. В итоге он все равно по необходимости, долгу или желанию будет иметь возможность лицезреть свою жену без одежды.

    - Но не раньше, чем вступит в законный брак! И только жену, а не ее сестер!

    - Так понимаю, что информация о подобном действии будет сугубо конфиденциальной?

    - Об этом мистер Коллинз ничего не говорил!

    - Вам достаточно взять с него честное слово. Что касается вызова на дуэль, который, как я понимаю, вы предполагаете, то он невозможен.

    - Почему?

    - Потому что дуэль поставит меня в двусмысленное положение. Люди могут подумать, что я пытаюсь умертвить прямого наследника своего состояния. Не говоря о том, что если мистер Коллинз меня убьет, то сразу же станет владельцем нашего поместья. Кроме того, сам вызов на дуэль автоматически установит у нас с ним натянутые отношения, что вряд ли послужит поводом для того, чтобы он принимал дальнейшее участие в ваших судьбах.

    На лбу миссис Беннет обозначилась ясно очерченная складка, говорившая о том, что она, несвойственно своему характеру, думает.

    - Самым главным в этой истории мне видится, - продолжал мистер Беннет, - как наши дочери сами отнесутся к подобному предложению.

    - Это-то как раз не проблема! – выпалила миссис Беннет, выражение лица которой говорило о том, что она до сих пор думает.

    В этом необычайном состоянии миссис Беннет находилась еще целых полчаса, по прошествии которых ее лицо приобрело нормальный оттенок, а загоревшиеся надеждой глаза ясно говорили о том, что она пришла к какому-то своему внутреннему соглашению. Вскоре она заявила мистеру Беннету, что принимает предложение мистера Коллинза, на что тот только пожал плечами. Миссис Беннет тут же, со свойственной ей кипучей энергией, принялась за организацию довольно сложной процедуры, которая предстояла ее семейству. Мистер Беннет мог только догадываться, каких усилий ей стоило уговорить дочерей участвовать в этом не совсем приличном спектакле, где она употребила материнскую власть, где прибегнула к женской хитрости, но факт оставался фактом, результат налицо – через пару дней миссис Беннет пришла к нему и заявила, что на другой день ожидается приезд мистера Коллинза.

    - Мы договорились, что девочки будут ждать его в гостиной уже готовые к осмотру. Необходимо завтра с утра отослать всех слуг. Они уже перешептываются и обмениваются слухами. Глупая Лидия слишком громко разговаривает. Тогда как нужно все держать в строжайшем секрете. Вы не могли бы по приезде задержать на какое-то время мистера Коллинза, чтобы девочки могли подготовиться? Не могут же они раздеваться в его присутствии!

    - Вот уж не вижу никакой разницы в свете того, что ему предстоит увидеть.

    - Оставьте ваш юмор, мистер Беннет, сейчас не время! Я хочу, чтобы вы завтра на всякий случай оставались поблизости. Я знаю, что вы скорее всего удалитесь в библиотеку до самого вечера, но вам лучше быть рядом.

    - Хорошо. Буду неподалеку. Буду сидеть в библиотеке как тихий, спокойный, последовательный вепрь.

    Миссис Беннет недовольно тряхнула головой и удалилась.

    2.

    Следующий день начался с ужасающего ливня, под рокот которого вся прислуга неумолимо была удалена из дома. Супруги Беннет проснулись в уже приподнятом настроении, которое, впрочем, было несопоставимо с состоянием их дочерей. Чувствовавшие себя лучше других Лидия и Кэтрин поддерживали розовую от смущения Джейн, совершенно не обращая внимания на бледную, как поганка, Мэри. Элизабет была сосредоточена и готова к внутренней борьбе.

    В нужное время девушки с трудом, спотыкаясь и периодически используя нюхательную соль, спустились в гостиную. Миссис Беннет, деловитая и холодная, их уже ждала. Твердой поступью она направилась к Мэри и стала помогать ей разоблачаться. Для истории, как, впрочем, и для всех домочадцев, так и осталось секретом, каким образом миссис Беннет удалось уговорить Мэри на подобный шаг. Мертвецкий вид последней говорил о том, что она в любой момент готова рухнуть навзничь, а закатившиеся глаза свидетельствовали, что если Мэри и понимала, что происходит, то периодически об этом забывала. Все это несколько не соответствовало известной своим благоразумием девушке. Лидия и Кэтрин, которые быстро и без всяких проблем разделись сами, стали помогать Джейн, которая путалась в крючках, а дрожащими руками время от времени хваталась за щеки. Элизабет уже давно стояла обнаженная, с холодной ненавистью глядя прямо перед собой.

    - Мама, - заговорила Кэтрин. – Джейн даже в этом углу выглядит лучше нас, нужно было вообще ее сюда не пускать! Какой смысл нас всех раздевать, если мистер Коллинз все равно выберет ее!

    - Не говори глупостей, Кэтрин. Мистер Коллинз знает, что Джейн помолвлена, но не может сделать для нее исключения. Джейн здесь только ради вас. Она приносит самую огромную жертву.

    Элизабет язвительно усмехнулась. Ее взгляд говорил о том, что какие-то поистине необычайные обстоятельства заставляют ее молчать. Девушки выстроились в линеечку, по старшинству, ждать пришлось очень недолго, потому что мистер Коллинз уже показался в дверях, в полном одиночестве, отделавшись от общества мистера Беннета. Его скорое появление оценила миссис Беннет, метнув в сторону библиотеки недовольный взгляд. Мистер Коллинз надолго задержался в дверях, судя по всему, ему нечем было дышать, настолько произвело на него впечатление ожидавшее его зрелище. Девушки стояли к нему довольно невежливо задом, но эта приличествующая случаю скромность даже нравилась мистеру Коллинзу. Также он проигнорировал тот факт, что самая красивая ( сзади особенно) Джейн забилась в самый угол, прячась от всех и делая вид, что ее здесь нет. Мэри, поддерживаемая с обеих сторон сестрами, чтобы не упасть в обморок, прикрывалась руками, как сзади, так и, вопреки логике, спереди. Элизабет вытянувшись в струнку, подобно военнопленному перед расстрелом, подняв к потоку подбородок, казалось, готова была затянуть какую-нибудь патриотическую песню.

    Всего этого не замечала миссис Беннет, которая сверлила широко раскрытыми от негодования глазами Кэтрин и Лидию. Этих двоих, казалось, нисколько не смущала пикантность ситуации, чувствовала она себя свободно и Лидия, к возмущению матери, даже несколько прогнулась, облегчая мистеру Коллинзу обзор, силясь через плечо одарить его одной из своих глупых улыбок. Неизвестно, каких пределов достигло бы негодование миссис Беннет, если бы мистер Коллинз вдруг не нарушил молчание чуть хриплым от долгого воздержания голосом.

    - Благодарю вас, леди. Я обдумаю ваше предложение и сообщу вам о своем выборе.

    Все еще возмущенная миссис Беннет проводила мистера Коллинза до кареты и, попрощавшись с ним, только позднее поняла смысл сказанных им слов. Боясь огласки, она была вынуждена молчать по этому поводу, только изредка ей удавалось ревущим шепотом повозмущаться на эту тему перед отходом ко сну. Впрочем, мучение ее продолжалось недолго, потому что после истории, описанной в «Гордость и предубеждение», большинство ее дочерей благополучно вышло замуж.

    Мистер Коллинз же так и не женился. Ему настолько понравилась процедура выбора невесты, что он удалился от дел, оставив свою благодетельницу, и начал разъезжать по стране в поисках семей с дочерьми на выданье. До мистера Беннета иногда доходили слухи о чьей-то попытке вызвать мистера Коллинза на дуэль, но слухи эти не подтверждались. К тому же, отец семейства всегда помнил о величайшей осмотрительности мистера Коллинза и о наличии в стране огромного количества незамужних девушек.








Интересные посты

Интересная рецензия

Мэтр ли Леметр?

Так уж совпало, что совсем недавно я прочитала "Сновидение" Франка Тилье. И вот у меня в...

Обсуждение в группах

Новичок месяца. Общаемся, знакомимся, делимся знаниями

В данной теме группы новички и не только новички могут поделиться своими тайными знаниями, как...

Заметка в блоге

Пусть его читают те, кто его написал)))

Тут составляла для своих студентов список художественных произведений, которые им нужно прочитать...

Новости книжного мира

Оксфордский словарь назвал слово года

Оксфордский словарь объявил youthquake словом года. Этот термин означает культурные, политические...