Рецензия Iulia133 на книгу Маленький свободный народец

Меловые холмы - одна из областей Плоского мира. Изумрудная трава, стада овец, похожих на белые облака, и люди, веками живущие на этом месте. Девять лет назад здесь появилась на свет Тиффани Болен, девочка, однажды решившая стать ведьмой. Беда в том, что на Меловых холмах нет ведьм – земля тут слишком мягкая, а для того, чтобы вырастить ведьму, нужна надёжная опора, хорошая каменная скала. Правда, порой в мягком мелу можно найти твёрдый и острый кремень… Вот так и вышло, что когда границы между мирами истончились и на Меловых холмах стали появляться чудовища, Тиффани оказалась единственной, кто встал у них на пути. Ведь это её земля, и она за неё отвечает! Книга - лауреат премии Locus Award в номинации Young Adult Novel. Впервые на русском языке!

  • Сказки не любят, чтобы над ними думали, они хотят, чтобы им слепо верили, каждому слову.

    4
    +
    Стыдно признаться, но это было моё первое знакомство с творчеством Терри Пратчетта. Он всегда где-то рядом, его книги окружают меня буквально повсюду, но руки до них до сих пор не доходили. Предполагаю, что как раз из-за их количества – просто трудно было выбрать. Но вот свершилось, и это был полный восторг!

    Судить непросто. Ну, во-первых, это не детская сказка, она абсолютно для любого возраста. Юмор Терри Пратчетта многослойный и разнообразный, - здесь и шутки, от которых надорвут животики самые крошечные карапузы, и тонкая ирония, и едкий сарказм, адресованный взрослым людям самого разного склада, и (как мне показалось) шутки «только для своих», для тех, кто уже хорошо знаком и с самим Пратчеттом, и с его Плоским миром. А потому книга не одноразовая, она явно из тех, которые перечитываются снова и снова, и каждый раз в них обнаруживается что-то совершенно новое.

    Тиффани Болен девять лет, она живёт на ферме и не верит в сказки. Сама она говорит о себе так:

    - Да! Я – это я. Я люблю точность и логику, а если чего-нибудь не понимаю, смотрю в словаре! Я терпеть не могу, когда люди путают слова! Я умею делать хороший сыр. Я быстро читаю! И я всегда ношу с собой верёвочку! Вот что я за человек!

    Злая королева унесла её младшего брата в Волшебную страну, и, вооружившись сковородкой, в компании маленьких рыжеволосых хулиганов*, Тиффани отправляется его спасать.

    Кому читать эту книгу? Да всем!

    * Нак-мак-Фигли, их ещё называют «пикеты». А сами они себя зовут маленьким свободным народцем.

    ** В одном из эпизодов, перед первой встречей с королевой, Тиффани попадает в странный сон, который, как явствует из послесловия, является описанием реально существующей картины середины девятнадцатого века «Мастерский замах сказочного дровосека» психически нездорового художника Ричарда Дадда.









    • Я тоже начала знакомство с Пдлсаии миром именно с этой книги.Выбрала её потому ,что серия про Тиффани самая короткая-всего 4 книги.Читала с большим удовольствием.
      ответить
    • Ух ты ж! А я думала, что этот подцикл - трилогия )
      ответить
    • 1.Маленький вольный народец. 2.Шляпа,полная неба. 3.Господин Зима.4.Платье цвета полуночи.
      ответить
    • И 5. Корона пастуха. :)
      ответить
    • А пятая-то откуда? Она хоть переведена?)
      ответить
    • Переведена дважды и даже уже издана. :)
      ответить
    • Ах, раскудрыть! Отстаю я )))
      ответить
    • Айе, но есть время догнать. ;)
      ответить
    • Да, вот я только вчера это выяснила :) Всё взяла на заметку)
      ответить
    • Я про пятую тоже ничего не знала. Спасибо за информацию.
      ответить
    • Мне не очень нравится этот перевод романа, но подцикл прекрасный и идеальный для многократного перечитывания.

      Многие шутки, действительно, не воспринимаешь, если только-только начал знакомство с Пратчеттом, но при перечитывании открываешь новые великолепные пласты иронии, разбросанные по романам фишечки, отсылки и "подмигивания" автора. :)
      ответить
    • Я читала не этот перевод, у меня книжка в синей обложке ))
      ответить
    • Мне нравится неизданный "любительский" перевод, где у Тиффани фамилия Болит.
      Этот цикл издается на русском языке впервые, с одним и тем же переводом, но сразу в двух вариантах обложек: черное с контурным рисунком и цветной со сценкой из книги.
      ответить
    • В последнее время ЛП часто выигрывают, надо сказать ... ))
      ответить
    • Вика, посоветуйте, с чего начать знакомство с автором?
      ответить
    • Как правило, лучше всего начинается знакомство как раз с историй о Тиффани - они юные, светлые, исполненные надеждой. Мне они очень близки.

      Если хочется чего-то на более острого, даже сатирического, то советую истории о городской страже. Первый роман в подцикле - "Стража! Стража!". По-моему, невозможно не полюбить капрала Моркоу и главную пару этого подцикла - Сэма Ваймса и леди Сибиллу Овнец.

      Если хочется чего-то слегка плутовского, то это, конечно, "Опочтарение" и следующие книги о Мокристе фон Липвиге. "Опочтарение" был у меня вторым прочитанным романом. Кстати, знакомство можно начать с его экранизации, как я и поступила.

      И стража, и Мокрист связаны с Анк-Морпорком - это мегаполис Плоского мира, управляемый великолепным лордом Витинари.

      Ведьмы у меня не сразу "пошли" - я просто не знала контекста и того, что можно ожидать от Пратчетта вообще. Но это все равно отличные истории.

      И я люблю истории про Смерть, потому что он - очень оригинальный и даже обаятельный товарищ. Кажется, читать я начинала с "Мора, ученика Смерти", но к тому моменту я была уже глубоко покорена Плоским миром.

      А вот истории о волшебниках Незримого университета я недолюбливаю - они затянутые.

      Для навигации удобно пользоваться специальными картинками-схемами или Википедией, где указано, какой по счету (в цикле вообще и в подцикле в частности) книгой о Плоском мире вы заинтересовались. :) Звучит запутанно, но потом все оказывается простым и понятным.
      ответить
    • Спасибо за такой развернутый ответ) Рассматриваю "Тиффани" и "Мора". Осталось определиться)
      ответить
    • Не за что! Удачного знакомства с книгами мастера! :))))
      ответить
    • Спасибо) Очень хочется, чтобы понравилось...Толкин, к примеру, не зашел( Бросила спустя пару сотен страниц. Хотя едва ли можно сравнивать вышеупомянутые произведения
      ответить
    • Они совершенно разные по форме и темам. У Толкина все-так эпическое произведение, а здесь скорее истории из жизни, лишенные какого-либо пафоса. :)
      ответить
    • Да, потому что переводят профессионалы но не по заказу, не срочно и с удовольствием.
      ответить
    • Еще не читала Пратчетта. Но так же как и вас меня на каждом шагу окружают его книги) Думаю, пора уже сдаться и приступить к чтению) Правда есть один нюанс - я не люблю фэнтези)
      ответить
    • Нюанс существенный, что и говорит )) Но Пратчетт - это не только фэнтези)
      ответить
    • Пратчетт - это больше, чем фэнтези. Это, в общем-то, картина нашего мира с рядом допущений, абсурдных и порой волшебных.
      ответить



Интересные посты

Интересная рецензия

Живем вместе, умираем в одиночестве

Сразу проясню: я против самоубийства и любого его оправдания. Но все равно хочу сказать пару слов в...

Новости книжного мира

Сегодня, 14 декабря, в истории

В этот день родились: 1792 — Зинаида Александровна Волконская (на фото), княгиня, русская...

Заметка в блоге

5? o_O

Как-то давненько (ну, по моим меркам) не была на БМ, а тут оказывается, что... 5 лет... Как-то...

Интересная рецензия

Нет сил остаться - беги. Нет сил бежать - останься

Здравствуйте, меня зовут Кролик, не знаю почему. Мне 26 лет. Когда-то (в школе) я был успешен, я...