Рецензия на книгу Зильбер. Второй дневник сновидений

Я действительно надеялась, что все позади и теперь, как все нормальные люди, ночью я буду просто спать. Но что, если игра действительно только начинается? Ведь мои сновидения все чаще превращаются в кошмары, выбраться из которых становится все сложнее, а коридор сновидений с каждым разом становится более зловещим… Вся моя жизнь, и днем и ночью, - сплошная тайны и секреты, и ко всем необъяснимым фактам добавляется еще один - моя маленькая сестренка Мия начинает бродить во сне. И я чувствую, что это как-то связанно с моей тайной… Кто поможет мне защитить ее? Кому я могу доверять, если самые близкие люди предают меня? У Генри свои секреты, что он скрывает? Как избавиться от ужасной новой бабушки, от вездесущей Леди Тайны и от странного безумца в шляпе, преследующего меня во сне? Мне предстоит выбрать союзников. Не знаю, как вы, но я к этому уже готова… Единственное, чего я боюсь больше всего, что однажды я просто не смогу проснуться…

  • Сны, управляющие реальностью

    3
    +
    Приветствую вас, уважаемые любители книг!

    Вот я и добралась до рецензии на вторую книгу серии "Зильбер".

    К прочтению "Второго дневника сновидений" я приступила сразу же, после окончания первой книги. Потому что события разворачивались настолько мистически интересно и захватывающе, что я просто не могла остановиться!

    Если в первой книге Оливии угрожала скрытая опасность и еще до конца не было ясно, кто окажется жертвой. То во второй книге напряжение нарастает с еще большей силой.

    Четверка друзей - Грейсон, Генри, Джаспер и Артур распалась. И теперь оставшимся друзьям - Генри и Грейсону оставалось держаться вместе. Лив тоже в команде.

    Кроме того, что происходят загадочные и даже опасные события как на яву, так и во сне, во всю разошлась Леди Тайна - аноним, ведущий блог "Балабо-балаба".

    Я о ней не упоминала в первой рецензии, так как она меня тогда не особо впечатлила. Однако чем дальше я читала, тем становилось любопытнее - кто же эта вездесущая и всё знающая особа.

    При внимательном прочтении диалогов книги можно догадаться кто это и я действительно угадала, хотя до конца не была уверена, что права. Однако эта самая Леди здорово водила всех за нос.

    В игру активно вступила Миа - сестренка Оливии. Если честно, я от этой девчонки просто в восторге. У нее отличная логика, она очень внимательна и проницательна. Люблю таких книжных героев, которые как прицепятся, что банный лист, так и не отстанут пока не добьются своего.

    Миа как раз оказалась тем самым "детективом", который занялся расследованием тайны Леди Тайны (прошу пардон за тавтологию).

    Несколько тайн, сплетающихся в одну, увлечении Оливии противоположным полом, сплоченность подростков в трудную минуту, сложные социальные условия некоторых из главных героев - всё это туго сплетается в один тугой узел, который ждет своей развязки.

    И вроде бы вторая книга заканчивается на довольно позитивном моменте, все равно не покидает тревожное чувство, что ничего не закончилось. И что чем дальше это всё зайдет, тем сложнее будет разрешить появляющиеся из сновидений проблемы в реальности.

    Теперь никто не в безопасности, потому что в ваш сон могут проникнуть, запрограммировать вас на любое действие и использовать эту программу в реальной жизни против вас или своих врагов.

    Звучит немного жутковато, но на самом деле книга очень интересная и местами напряженная. Но не без юмора. Так что по мере чтения будут и передышки.

    Благодарю вас, что уделили внимание! И не думайте, что я раскрыла весь сюжет. О самом интересном и вкусном я умолчала, иначе читать будет не интересно.

    До новых встреч в заключительной рецензии к третьей книге!









    • С новой встречей!!
      Вот, теперь и вторую книжку хочу прочитать. Мне нравятся книги, в которых есть загадка и тайна ))
      ответить
    • С новой!:) Тоже очень люблю тайны разгадывать и сама, и с героями книг:))

      В официальном переводе в третьей части до конца не раскрыли Леди Тайну. Но догадаться можно. Я сама переводила с немецкого и там как раз все точки над Й расставлены:)
      ответить
    • О, соратница по переводам с немецкого!! Я пыталась перевести книгу Лиона Фейхтвангера "Иефай и его дочь". Перевела буквально пару фраз и поняла ,что слишком уж у этого автора глаголов много... Прочитала потом уже изданный русский вариант (в библиотеке брала) и мой кривой перевод совпал с официальным переводом :)

      Постараюсь найти первую книжку и прочитать.
      ответить
    • :)) Здорово, что перевод совпал!:))

      Я какую-то в детстве с английского переводила, но даже не помню ни автора, ни названия.
      ответить
    • Очень! :)) Я была довольна.

      Ну вот...
      ответить
    • Спасибо за рецензию, будем ждать рецензию третьей книги!
      ответить
    • Спасибо, что заглянули на огонек!
      ответить



Интересные посты

Обсуждение в группах

20-26 ноября 2017 года

20 ноября 2017 года - понедельник Итак, продолжаю призывать к возрождению обзоров личным...

Новости книжного мира

Сегодня, 21 ноября, в истории

В этот день родились: 1694 — Вольтер (настоящее имя Франсуа Мари Аруэ) (на фото), французский...

Новости книжного мира

Сегодня, 22 ноября, в истории

В этот день родились: 1734 — Никола Ретиф де Ла Бретонн (ум. 1806), французский писатель. ...

Интересная рецензия

Призраки детства

Не хотела я писать рецензию на эту книгу, но увидела, что на БМ всего одна коротенькая...