Рецензия на книгу «Шагреневая кожа» — Кожа печали
Отзыв читателя о книге «Шагреневая кожа». Мнения, оценки и обсуждение.
«Шагреневая кожа» Оноре де Бальзак
Любопытное знакомство вышло. Это первая книга, прочитанная мною у Бальзака. Возможно и последняя. Отчего так? Для меня слог автора оказался не в меру возвышенным и даже в какой-то степени помпезным. Первые страницы романа дались мне не очень легко. Я буквально продиралась сквозь бесконечные многослойные предложения, пестрящие высокопарными эпитетами, сравнениями и другими фигурами речи. Описание внешности персонажей иной раз могло затянуться на добрые пары страниц. Я как будто видела каждую отдельную волосинку, каждый бугорок, вплоть до мельчайших родинок на коже. Не люблю излишнюю детализацию. Возможно другой читатель найдет такое описание привлекательным, но я видела в этом приеме скорее недостаток, чем преимущество. Теперь о сюжете.
Сюжет напротив меня несказанно увлек. Все время хотелось знать, что же произойдет дальше. Обычно «чтению на ходу» я предпочитаю чтение уединённое, под которым подразумеваю полнейшую тишину, уютный уголок, будь то диван или кресло и абсолютный тет-а-тет с книгой. С этим произведением вышло иначе. Я читала где придется: на кухне в перерывах между готовкой, во время выполнения других неотложных дел, в коротких промежутках между сериями «АИУ». Дочитывать книгу мне вовсе пришлось в ванной т.к домашняя суматоха выходного дня не давала мне не единого шанса. О чем же книга
Мы знакомимся с молодым человеком по имени Рафаэль, который ввиду своего тотального безденежья решает броситься в бурлящую пучину Сены. Однако перед тем как совершить над собой это гордое самоубийство, Рафаэль случайно заглядывает в антикварную лавку, где его взору предстают тысячи останков мертвых, ушедших в небытие эпох. В одном из залов антикварного «кладбища», ветхий старик, взявшийся, казалось бы, из ниоткуда, обращает внимание молодого человека на одну очень занятную вещь – шагреневую кожу. По словам старого человека, «кожа» творит настоящие чудеса, исполняет все заветные желания, а взамен немного не мало постепенно забирает жизнь просителя. Ни веря ни единому слову старца, Рафаэль все же сует в карман злосчастную добычу, заключает сделку с дьяволом и покидает лавку. Что будет происходить дальше, догадаться не сложно.
Эта книга наглядный пример тому, как человек слабой воли неминуемо становится рабом своих собственных страстей и пороков. Как невыносимо жаль смотреть на тщетные попытки героя выглядеть своим среди чужих. Чтобы поправить свое финансовое положение, Рафаэль пытается обратить внимание светской женщины с высоким положением в обществе и неприлично высокими ежегодными доходами, графини Феодоры. Поначалу это напоминает невинные ухаживания и заигрывания, но чем чаще молодой человек проводит время с Феодорой, тем больше замечает, что эта дама, окруженная роскошью, одетая в самые дорогие шелка и атласы, завоевывает его честолюбивое сердце. Графиня в свою очередь не торопится отвечать юноше взаимностью, относится к нему с холодной вежливостью, изредка одаривая благодетельным взглядом. Влюбленному глупцу совсем невдомек, что мужчины для этой особы всего лишь цирковые обезьянки, для развлечения ее величества в ненастный дождливый денек.
Еще одна интересная сюжетная линия романа безусловно отношения между Рафаэлем и Полиной. Полина, кажется мне полной противоположностью графини. Хрупкая, фарфоровая куколка, видит в Рафаэле чистого ангела, ниспосланного с небес. Девушка горячо влюбляется в «охотника за роскошью», о чем последний упорно не догадывается.
Мое отношение к герою неоднозначное. В начале романа мне было безумно жаль молодого талантливого человека, который решил свести счеты с жизнью. Кто в юности не был подвержен суицидальным мыслям на почве безответной любви? Позже мое сочувствие переросло в презрение, так как мне претят люди, выдающие себя за тех, кем в принципе не являются. В конце произведения мне подумалось, что он получил, что хотел и выбрал свой путь сам.
Книга была написан Бальзаком в далеком 1831 году, но по сей день не утратила своей актуальности. «Название романа не поддаётся точному переводу. По-французски "chagrin" означает и сорт кожи, и "печаль". Его можно было бы перевести как "Кожа печали".
Примечание. "АИУ" - Американская история ужасов
Обсуждение книги «Шагреневая кожа»: мнения читателей
Читайте обсуждение и делитесь своим мнением о книге «Шагреневая кожа».
Частые вопросы о книге «Шагреневая кожа»
Стоит ли читать книгу «Шагреневая кожа»?
На этой странице вы можете прочитать отзыв читателя и принять участие в обсуждении книги на BookMix.
Где посмотреть все рецензии на «Шагреневая кожа»?
Перейдите по ссылке «Еще рецензии на книгу» под текстом данной рецензии, чтобы увидеть все рецензии и оценки читателей.
Можно ли оставить свою рецензию?
Конечно, нажмите на кнопку «Добавить рецензию на книгу Шагреневая кожа» и поделитесь своим мнением о книге.
А слог показался трудным - так это вполне понятно. Бальзак почти двести лет назад написал "Шагрневую кожу".
27/11/2017
Спасибо, за отклик)
27/11/2017
До этого вообще не представлял о чем книга. А тут что-то фаустовское и уайльдовское) Спасибо!
27/11/2017
Уверена, что тебе понравится!
Да, связь с "Фаустом" Гете на лицо. Оба героя произведения заключили сделку с дьяволом
27/11/2017
Не читала
27/11/2017
Очень советую почитать)
27/11/2017
Не читала
27/11/2017
Спасибо, что прочли)
27/11/2017
27/11/2017
И меня потом затянуло)
Что-нибудь еще примечатательное читали у автора?
27/11/2017
27/11/2017
27/11/2017
А книга эта хорошая, надо перечитать)
27/11/2017
И я хочу верить, что не последнее)
Как тебе "Отец" в сравнении с "Кожей"? По сюжету
27/11/2017
27/11/2017
27/11/2017
Не читала
27/11/2017
Тоже самое слышала о Дюма)
27/11/2017
Не читала
27/11/2017
Не читала
29/11/2017
Не читала
29/11/2017
Все же к тексту привыкаешь через пару десятков страниц) А сюжет увлекает уже с первых)
29/11/2017
30/11/2017
Чем тебе не приглянулось произведение?)
30/11/2017