Рецензия Tatyana_Ma на книгу Сфера

Роман лидера новой волны американской литературы, жестокая сатира на современный мир социальных сетей и сплошного белого шума. СФЕРА - корпорация добра: она совершенствует мир, делая его абсолютно прозрачным и постижимым, ибо все люди имеют право знать всё. То, что начинается крестовым походом ясноглазых идеалистов, поборников свободы информации, превращается в "1984" - реалистичный ад, где ты никогда не остаешься один, а коллективный Старший Брат неотступно следит за тобой с любовью во взоре.
"Корпорация добра", социальные медиа, девальвация общения, повальная и неукротимая жажда признания, готовность жертвовать приватностью ради иллюзии массовой любви, только чтобы не остаться наедине с собственными мыслями, - все это наша сетевая повседневность, и до реальности СФЕРЫ нам осталось каких-то полшага. Человечество уже вполне готово к СФЕРЕ и по большей части опасности не чует. Информация, как известно, хочет быть свободной; мало кто догадывается, что, освободившись, она способна пожрать своих прекраснодушных освободителей.

"Идея проста: цифровая культура нас душит, и хуже того - она душит нас, лицемерно прикидываясь общечеловеческим благом… Это роман о тишине в твоей голове… это сильный аргумент за то, чтобы выключить наконец телефон и пойти прогуляться".

Newsweek
"Завораживает… Эггерс пишет на чистом адреналине. Это роман идей о деконструкции частной жизни, о том, как нашей частной жизнью завладевают корпорации, и о том, как это может повлиять на природу демократии. СФЕРА - одновременно физическое вместилище, финансовая система, состояние духа и действующее лицо. Этикет сфероидов тонко отлажен - не хуже, чем у героинь Джейн Остен… Эггерс жонглирует материалом с наслаждением и восхитительной изобретательностью, его язык рябит и видоизменяется. Этот роман - прекрасное развлечение не самого простого сорта".

Маргарет Этвуд, The New York Review of Books
"Яркий, оглушительный вызов компаниям, которые подталкивают нас изливать в Интернет каждую нашу мысль и каждый поступок. У этого романа огромный потенциал: он способен полностью перевернуть наше восприятие покорной и повальной цифровой зависимости, в которой пребывает весь мир".

The Wall Street Journal
"СФЕРА - притча об опасностях жизни в цифровую эпоху, когда наши личные данные собирают, просеивают и монетизируют, концепция частной жизни устарела, а миром правит маоистский коллективизм. Дэйв Эггерс, великолепный прозаик и талантливый рассказчик, тонко и порой очень смешно изображает наивность, себялюбие и бестолковый идеализм технофилов. Эггерс повествует о том, как цифровая утопия способна превратить нашу жизнь в груду бессмысленных чисел, как вера в мудрость народа может породить бесчинства толпы, а поклонение коллективному разуму приводит к умалению индивида. Бесконечно увлекательное чтение. Эггерс пишет до того обаятельно, что читатель следует за ним послушно и с наслаждением".

Митико Какутани, The New York Times
"В наше время не напишут "1984", поскольку "1984" у нас уже есть. Однако СФЕРА - его полновесное и злободневное дополнение. По сути, это роман о том, что Старший Брат по-прежнему следит за нами, однако стал дружелюбнее и стократ коварнее. Мы его знаем, ибо это мы и есть. "Сфера" написана как технотриллер: обрывисто, скупо и эффективно. Дочитав, очень отчетливо осознаешь, что социальные медиа превращают наш мир в повседневный ад постоянного и всеобщего наблюдения всех за всеми".

Лев Гроссман, Time
"Наверняка футуристический роман Дэйва Эггерса настолько вас увлечет, что вы начисто забудете про Facebook. И еще неизвестно, захотите ли зайти туда снова, когда дочитаете".

The Oprah Magazine
"Эггерс исследует наш мир - зараженный социальными медиа, уничтожающий частную жизнь, - содрогается в ужасе, вообразив неизбежные последствия, и отчаянно кричит: "Хватит! Перестаньте! Хватит лайкать, и делиться, ретвитить и слать СМС! Прекратите все это!" Читатели, которые разделяют его опасения касательно социальных сетей, тотальной поднадзорности и пустой иллюзии цифровой общности, хором поддержат его смелое выступление… Мир СФЕРЫ - это почти наш мир и есть. Это вам не научная фантастика".

Salon
"Потрясающе… Эггерс пишет мощно, и ближе к концу книги накатывает ужас, а от финальной сцены стынет кровь".

The New York Times Book Review

  • "Прозрачные" люди, или тоталитарный кошмар

    21
    +

    "Но кому нужно, чтоб за ним все время наблюдали?

    — Мне нужно. Я хочу, чтоб меня видели. Я хочу доказательств того, что существую."

    Часть первая. Хвалебная.

    Это книга о «тоталитарном кошмаре», о мире, который еще не случился, но куда мы безропотно мчимся на сверхзвуковых скоростях.

    Главная героиня Мэй устраивается на работу в мегакорпорацию «Сфера», которая изобретает все новые и более совершенные способы социализации людей. В мире, созданном Дэйвом Эггерсом, самое важное – «рейтинги, лайки и комменты». Если ты не «онлайн» 24 часа в сутки, если ты не делаешь десятки постов в день, не отвечаешь на сотни комментариев, не ставишь тысячи лайков, то ты антисоциален и твой рейтинг стремится к нулю. И сначала Мэй упускает это из виду, она просто работает в «Сфере» и выполняет свою работу хорошо, но, получив нагоняй от шефа, Мэй понимает, что бОльшая часть работы – это как раз «рейтинги, лайки и комменты». И вот на ее рабочем столе уже не один монитор для связи с клиентами, не два – для переписки с коллегами, а три, четрые..девять.

    Антогонист Мерсер, чуть ли не последний в этом мире, который пытается противостоять системе, он пытается внушить Мэй:

    "Дело не в том, что я не социален. Я вполне социален. Но ваши инструменты производят неестественные, экстремальные социальные потребности. Никому не нужен такой уровень контакта. От него никому никакой пользы. Он не насыщает. Это как снэки. Знаешь, как создают мусорную еду? Научно вычисляют, сколько именно жира и соли нужно, чтоб ты продолжала есть. Ты не голодна, пищи тебе не надо, пользы она не приносит, но ты поглощаешь эти пустые калории. Вот что вы продаете. То же самое. Бесконечные пустые калории в социально-цифровом эквиваленте. И рассчитываете их так, чтоб они тоже вызвали зависимость."

    Но это тоже самое, что метать бисер перед свиньями. Мэй уже «подсела», она не может жить без соцсетей, а слыша слова того же Мерсера: "И по доброй воле превращаешься в аутистку. Ты больше не ловишь простые человеческие сигналы. Ты сидишь за столом с тремя живыми людьми, они смотрят на тебя, хотят поговорить, а ты пялишься в экран и ищешь фиг знает кого в Дубае," – Мэй считает его ненормальным.

    Более того, Мэй становится полностью «прозрачной», ведь ей нужны «доказательства того, что она существует». Что значит стать «прозрачной»? Повесить себе миникамеру на шею и транслировать в сеть каждую микросекунду своей жизни. Один из девизов Мэй – личное значит ложь. В мире «Сферы» нет места индивидуальному, личному. Все имеют право знать все обо всех. «Сфера» - это уже не корпорация, это наш с вами земной шарик, имеющий форму сферы.

    Этот роман заставляет о многом задуматься. В частности о том, что мы и правда становимся «аутистами». Посмотрите вокруг. Например, в вагоне метро сколько человек пялятся в свои мобильники? А в ресторанах? Очень часто можно увидеть людей, которые не общаются друг с другом, но «ищут фиг знает кого в Дубае».

    Радует, что мы еще не стали «прозрачными». Пугает, что это может стать нашим будущим.

    Часть вторая. Критическая.

    Во-первых. Антогонизм, борьба с системой у автора выражены очень слабо. Конец показался очень скомканным и откровенно слабым. Какое-то топтание на одном месте.

    Во-вторых. Дэйв Эггерс – писатель американский. И вот эта американская узколобость весьма очевидна и тошнотворна.

    Мэй говорит своей аудитории: "И кстати, я хочу поблагодарить всех, кто послал грустные смайлики китайскому правительству в знак протеста против гонений на скульптора и ограничения интернет-свобод. Только из США мы направили более ста восьмидесяти миллионов грустных смайликов, и можно не сомневаться, что это подействует на китайский режим."

    «Можно не сомневаться, что это подействует на китайский режим». Ха! Ха! Ха! Китайцы, как правительство, так и народ, плевать хотели на мнение американцев с высокой колокольни. Так есть сейчас. Думаю, так будет и в будущем.

    Когда мой муж был в России, он удивлялся, почему у нас все время показывают и говорят о США и санкциях. Против Китая США тоже в свое время вводились санкции. Но это никому не интересно. По телевизору рассказывают о проблемах внутри страны, их и так хватает, всем плевать на Америку. Тем более на «восемьдесят миллионов грустных смайликов».

    В общем, автор романа – типичный закоснелый американец, свято верящий, что США решают все и везде и за всех.

    В-третьих.

    "Ага? — Ага. — Ну ага."

    Когда читаешь такие диалоги, то возникает ощущение, что разговаривает дебил с имбицилом.

    За это, конечно, же нужно благодарить переводчика. Постаралась-расстаралась А. Грызунова. Мало того, что книга пестрит матерными словами. Бог с ними, это авторский стиль, способ передать речь героев. Но на лицо абсолютно плохое владение русским языком. Предложения корявые. Одни сплошные тире между придаточными предложениями. Это явное влияние английской грамматики. Но по-русски мы так не говорим, и не пишем.

    А чего стоят фразы типа: "Мэй подстроила лицо, чтоб получилось нейтральное."

    Или: "Мэй сложила губы в улыбку ненулевого удовольствия."

    После долгого отсутствия дома в квартире героини «зародились мыши». Не расплодились, не развелись, а именно «зародились». А еще Мэй вперед толкала «нутряная сила». No comments.

    В общем, благодаря переводчику, впечатления от книги были очень сильно подпорчены, поэтому, если владеете английским, читайте в оригинале, ведь книга весьма стоящая.

    На этом у меня все.

    «Ага? – Ну и ага».









    • Об "зародившихся" мышей и "нутряную силу" я тоже споткнулась, перлы еще те)
      Отличная рецензия, спасибо!
      ответить   пожаловаться
    • спасибо, что прочитали)
      Об эти перлы трудно не споткнуться))
      ответить   пожаловаться
    • Да уж, от переводчика очень многое зависит, к сожалению, они не всегда держат планку.
      Спасибо за рецензию! Всё больше заинтересовываюсь.
      ответить   пожаловаться
    • Не за что. Прочитайте книгу, она очень дельная, несмотря на перевод. Может, вы и не обратите внимание на все эти ляпы, это просто у меня "пунктик" на этом)))
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо за рецензию. Книгой заинтересовали. Но "зародившиеся мыши", "подстроенное лицо" и "ненулевое настроение" - это нечто. Если надумаю читать, буду искать оригинал.
      ответить   пожаловаться
    • Обязательно попробуйте найти оригинал, наверняка, впечатления будут иными, я уже пожалела, что читала на русском, потому что приведённые примеры перевода далеко не все переводческие опусы, там их ну очень много(
      ответить   пожаловаться
    • Хвалебная часть испугала, показала то, к чему мы так стремительно идём...
      Спасибо за рецензию ))
      ответить   пожаловаться
    • Так и есть, осталось только родиться какому-нибудь гению, который реализует все это)
      ответить   пожаловаться
    • Родится, не переживай )) И нас ещё учить жить будет.
      ответить   пожаловаться
    • Похоже на мои впечатления от фильма, пока не могу дозреть книгу прочитать)
      ответить   пожаловаться
    • Мне кажется, после фильма и нет смысла читать, скорее всего фильм сняли хорошо)
      ответить   пожаловаться
    • Отличная рецензия! Пока я во сне пыталась разложить по полочкам, проанализировать, обобщить свои впечатления об этой книге - как в это время Татьяна все замечательно написала. Спасибо !
      ответить   пожаловаться
    • Ну вот тепер я чувствую себя виноватой, что вроде как не дала вам высказаться)
      ответить   пожаловаться
    • Нет, что Вы. Во первых, я хотела подчеркнуть, что Вами проделана отличная основательная работа. Во вторых, наши мнения во многом совпадают. А в третьих, мне ещё есть что сказать.
      ответить   пожаловаться
    • Тогда буду ждать вашу рецензию)
      Ко мне можно на "ты")
      ответить   пожаловаться
    • Очень интересная задумка. Кажется смотрела фильм с подобным сюжетом. Жаль, что перевод подкачал. Спасибо за отличную работу)
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, что читаешь)
      да, есть фильм по книге, но я не смотрела еще)
      ответить   пожаловаться
    • Ого, какие антиутопии пошли) Ничего не напоминает система с рейтингом по количеству комментов, плюсиков и т.п.? :-D
      Хочется быть социальным по-живому, а то всё "нутряное зародится и подстроится" :-)
      Спасибо, здорово написала!)
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо)
      Да-да, напоминает, прочтение этой книги как раз совпало с появлением той пробирочки у нас в профилях, которая показывает нашу активность-заполненность профиля))) и стало страшно!
      ответить   пожаловаться
    • Может Он - будущий гегемон?)
      ответить   пожаловаться
    • Хахах) тогда срочно нужно бежать повышать рейтинги, лайки и комменты))
      ответить   пожаловаться
    • А не то станем опасными антисоциальными личностями?)
      ответить   пожаловаться
    • Ну, все! Алекс, прекрати читать и оглашать мои мысли! Гневный смайлик 10раз.
      Сто плачущих смайликов.
      P.s. Надеюсь, понимаете, что это шутка.
      Такое ощущение, что пока я напишу все свои мысли в рецензии, то это будет выглядеть как натуральный плагиат.
      ответить   пожаловаться
    • Извини, я видимо из мира "Человек без лица" попал на БМ, так что читать мысли - моя природа :-D)))
      ответить   пожаловаться
    • А может у нас как у этих...забыла как это будет по-русски... мысли сходятся! ;)
      ответить   пожаловаться
    • Рыбаков)
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо за рецензию! Очень во-время.Сегодня как раз начала читать "Сферу".)
      ответить   пожаловаться
    • Не за что, будет интересно узнать о ваших впечатлениях!
      ответить   пожаловаться
    • Зависание в социальных сетях с поминутным публичным фиксированием своей жизни - это пугающая тенденция (при том, что я сама - активный пользователь блогосферы). Но как-то нехорошо звучит по аутистов, как будто их синдром - это порок.
      ответить   пожаловаться
    • это не порок, но болезнь... Мне кажется именно это и имелось в виду, что герой ведет себя как больной человек.
      ответить   пожаловаться
    • То, что имелось в виду нездоровое поведение - это очевидно. Но разница в том, что аутизм - это особенность врожденная, а соцсети - это болезнь асоциальная, но все же до определенной степени сознательный выбор. :) Мне вообще кажется, что в случае с врожденными заболеваниями, вроде аутизма, природа ищет пути для эволюции и совершенствования человеческого организма. А вот с сетями все точно наоборот, и публичность становится средством коммерциализации всего и вся, тотального контроля и разобщения.
      ответить   пожаловаться
    • Извините,что вмешиваюсь. Мне кажется здесь игра слов. Если я правильно поняла, в книге говорится об интрументе "Сферы" - АУтенТе (немного созвучно с аутистами). Здесь в названии вставлены буквы создателя "Сферы" -Тау Господинов.
      ответить   пожаловаться
    • Это смещает акценты. Спасибо за комментарий!
      ответить   пожаловаться
    • Мне кажется, как раз-таки это просто попытка сравнить поведение героини с поведением людей, у которых эта болезнь, а АУтенТе это мало имеет отношение) и вот этот вот перевод Тау Господинов, ну ужас же)))
      ответить   пожаловаться
    • Я могу ошибаться, только начала читать книгу.)
      ответить   пожаловаться
    • Так там и говорится "по доброй воле превращаешься в аутистку", то есть по доброй воле становишься больным человеком. Хотя тут больше подходит сравнение с наркоманом, на мой взгляд.
      ответить   пожаловаться
    • Согласна, с наркоманом было бы поудачнее, ведь это получается, как пристрастие, тяга, от которой трудно избавиться, вряд ли сравнимо с аутизмом. Автор или переводчик ляпнул не подумав даже, что это так важно, а мы теперь обсуждаем)
      ответить   пожаловаться
    • Согласна, неудачная авторская находка в попытке описать поведение героини, интересно, авторская ли или переводчик и тут постарался)))
      ответить   пожаловаться
    • Если судит по приведенным примерам, он вполне мог "постараться". :)))
      ответить   пожаловаться
    • Я уже даже подумываю перечитать книгу на английском)))
      ответить   пожаловаться
    • Тогда стоит сделать сравнительное дополнение к рецензии - интересно будет прочесть.
      ответить   пожаловаться
    • Очень актуально в наше время.
      ответить   пожаловаться
    • Да, злободневно)
      ответить   пожаловаться
    • Очень злободневно, печальная тенденция, конечно, но мне кажется вряд ли что-то изменится в лучшую сторону. Слишком сильным стало онлайн-общение. Спасибо за рецензию! Книгу читать в ближайшее время, наверное, не буду, а фильм посмотрю, давно собиралась.
      ответить   пожаловаться
    • Согласна, вряд ли мы все завтра проснемся и решим выбросить мобильники—интернеты, но не хотелось бы дожить до мира, описанного в книге)
      ответить   пожаловаться
    • Отличная рецензия ) несмотря на множество минусов, «нутряная сила» подталкивает ее прочитать )
      ответить   пожаловаться
    • Если бы не «нутряная сила», это была бы вообще очень достойная книга)
      ответить   пожаловаться
    • Какое счастье))) Роды были трудными, но я это сделала!))) Пожимаю тебе руку!)
      ответить   пожаловаться
    • Понравилось?
      ответить   пожаловаться
    • Тоже тронули слова Мерсера и насмешило про борьбу смайликами, а особенно, что Мэй боялась каких-то катастрофических последствий из-за того, что поставила грустный смайлик, и то, что она всерьёз думала, что этим влияет на мир. А про Китай такие отзывы... переживают американцы, что потеряют мировое господство и их экономику потеснит китайская.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Заметка в блоге

Сказочная картинка

Вот такую картинку мне сегодня прислала мама:

Новости книжного мира

Сегодня, 14 октября, в истории

В этот день родились: 1840 — Дмитрий Иванович Писарев (на фото), русский публицист и...

Новости книжного мира

Сегодня, 13 октября, в истории

В этот день родились: 1829 - Петр Иванович Бартенев (на фото), историк, издатель, библиограф...

Заметка в блоге

Улыбаемся

Пробил час дурацких шуточек!