Рецензия на книгу Дети Хурина. Нарн и Хин Хурин

Последнее из "Утраченных сказаний" Средиземья... Последнее произведение великого Джона Рональда Руэла Толкина. Книга, рукопись которой подготовил к публикации и отредактировал сын Толкина Кристофер. История короля Хурина и его сына, проклятого героя Турина Турамбара. жребием коего было нести погибель всем, кого он полюбит. История черных дней эльфийских королевств Средиземья, одного за другим падавших под натиском сил Темного Властелина Моргота... История лучшего друга Турина - эльфийского воина Белега Куталиона - и его сестры Ниэнор... История великого подвига и великой скорби.

  • Лалайт означает Смех, Ниэнор означает Скорбь

    1
    +
    Начну с благодарности.

    Кристофер Толкин, девяностолетний старец, спасибо Вам за мир Средиземья, за Белерианд и Нуменор, за тысячи лет всех Трех Эпох, за сотни героев, которых благодаря Вам мы теперь знаем наперечет, за то, что Вы не забросили черновики отца, за колоссальную работу над тем, что могло никогда и не увидеть свет в мире чистогана, низкий поклон, именно Вы – настоящий Победитель Судьбы! Спасибо особое за две последние книги «Дети Хурина» и «Берен и Лютиен», которая, надеюсь, выйдет на русском языке в этом 2018 году.

    Книга «Дети Хурина» дожидалась Читателя, то есть автора рецензии, на полке целых девять лет, пока накануне 8 марта, весьма печального для него по причинам о которых, упоминать не следует, чтобы не умножать ту же печаль, повесть о детях Хурина все таки легла Читателю в руки и была прочитана почти не прерываясь и с удовольствием.

    Но, чтобы получить удовольствие от чтения, все таки нужно соблюсти несколько условий.

    Условие первое. Совершенно не обязательно было читать до чтения этой книги «Сильмариллион», как утверждалось почти всеми рецензентами. Ваш покорный слуга читал оный «Сильмариллион» еще в прошлом тысячелетии в переводе Эстель и основательно все позабыл. Тем не менее предисловие, введение, указатель имен и приложения помогают Читателю , прочитавшему хотя бы «Властелин Колец» достаточно быстро войти в пределы Белерианда, земли , давно скрывшейся под водой ко времени «Властелина Кольца» и освоить все вводные.

    Условие второе. Читателю все равно придется приложить некоторые и немалые усилия. Множество имен и событий вываливаются на Читателя, слова эльфийских языков то и дело запоминаются на подкорке (зачем собственно?), а персонажи постоянно куда-то перемещаются , так что обращаться к карте, приложенной в конце книге, приходится постоянно. И вот тут, если вы не поклонник Профессора Толкина, терпения у вас может и не хватить.

    Даже меня стали раздражать эти порой совершенно нелогичные переходы. Складывается впечатление, что перемещение по рекам и озерам на малых судах было не освоено в Первую эпоху никоим образом. Не могли быть все реки настолько быстры, изобиловать непроходимыми порогами и водопадами, чтобы никто не пытался из точки А в точку Б попасть на лодке. Тут изобретательный Читатель может возразить, что эльфы скрывали технологию кораблестроения от людей и орков настолько плотно, что пользовались ею сами только в поездках по морю. Хе-хе. Кажется- отвлекаюсь…

    Условие третье и главное, Это не трехтомный «Властелин Колец» и не конспективный «Сильмариллион», и даже не что-то среднее между ними. Это скорее прозаическое переложение поэмы, которую Профессор ,также как и много другое, не успел закончить. У меня на полке стоит «Калевала» в прозаическом пересказе для детей с рисунками Кочергина. «Дети Хурина»-литература из той же когорты, литературный памятник, эпос, в котором фэнтези практически уже нет. Но если вы в юности зачитывались исландскими сагами, Томасом Мэлори, Рамаяной и Махабхаратой, «Речными заводями» и «Легендой об Ёсицуне» - это книжка для Вас.

    Главная тему и смысл книги каждый найдет сам, тем более ,так как идет закос под старинное предание, особой морали, тем более актуальной в нашем веке, может и не быть. Редактор (Кристофер Толкин) ненавязчиво подкидывает свои хотелки, тем более текст составлен был собственно им самим. Речь якобы идет в –основном о проклятии , носителем которого является главный герой и о попытке ему противостоять. На всех, кто встречается ему на пути, даже на самых достойных и тем более на близких и любимых, ложится тень проклятия, нестойкие же совершает ужасные и порой неоправданные поступки, но и те и другие гибнут по вине или от руки главного героя. Главный герой совершает подвиг, недоступный никому из живущих в Белерианде, но … далее не будем спойлерить. История пастуха Куллерво, героя «Калевалы» послужила источником вдохновения для концовки истории Турина Турамбара- Победителя Судьбы . Особенно меч, говорящий с хозяином – очень характерная деталь, перекочевавшая из «Калевалы».

    Тут видится и другая тема – неизбежность силового противоборства со Злом и невозможность победы в этом поединке без объединения усилий каждого. Главный герой по мере повествования сначала рядовой воин и разведчик , потом предводитель шайки разбойников, далее главнокомандующий войсками эльфийского города, вновь одинокий воитель и в конце руководитель дружины лесного племени и всегда на военных советах он борется со мнением , что не надо светится, что лучше пересидеть, спрятаться, не раздражать слуг Моргота своими действиями, в лучшем случае обороняться. Турин всей своей жизнью и своим последним подвигом доказывает обратное, а все, кто мечтал пересидеть за закрытыми дверями, по одиночке будут уничтожены темными силами.








Интересные посты

Заметка в блоге

Первоклааашка, первоклааасник, у меня сегодня праааааздник

Ну, вообще, не сегодня, а 7 декабря - мой ДР на букмиксе, в этом году отмечаю семилетие. 7...

Интересная рецензия

В жёлтой жаркой Африке

Этот книжный марафон я начинала в январе с Хаггарда, с книги «Дочь Монтесумы». Так что было вполне...

Обсуждение в группах

Рецензии Дуэли №31

Товарищи, пора! Настало время высказать свои впечатления, выплеснуть все эмоции и распределить...

Обсуждение в группах

Экранизация: "Путь домой" Брюс Кэмерон

Год - 2019 Страна - США Режиссер - Леонард Абрахамсон Жанр - Чарльз Мартин Смит Премьера ...