Рецензия на книгу Телефон

Конец XIX века. В Вигате всем заправляет мафиозная шайка Калоджеро Лонгитано "Мано Фратерна" - "Братская рука". Без благословения дона Лилло невозможно не только начинать серьезные дела, но и дышать. Это очень скоро понимает Филиппо Дженуарди, вздумавший обзавестись потрясающей технической новинкой: домашним телефоном. Его затея кажется подозрительной всем: и бандитам, и полицейским. В конце концов неуемная тяга к прогрессу загоняет Дженуарди в такую передрягу, из которой, похоже, ему не выйти живым.

  • О трудностях телефонизации Сицилии

    2
    +
    Признаться, я не большой поклонник литературных экспериментов. Как Алиса, которая упала в Кроличью Нору, я искренне полагаю, что «книжка без картинок или хотя бы без разговоров – книжка неинтересная». Диалоги позволяют лучше и быстрее раскрыть персонажа: действительно, описание того, как герой погружается в свои переживания, может надоесть достаточно быстро. Но что, если произведение полностью состоит из диалогов? Нет, это не пьеса, с пьесой всё иначе, она априори предназначена для постановки.

    В «Телефоне» же всё не так. Произведение состоит из переписки героев и их диалогов, причём письма и разговоры расположены в шахматном порядке. И не только по этой причине нельзя отнести роман к классическому эпистолярному жанру. Дело в том, что в достаточно небольшом романе удивительно много действующих лиц. Для облегчения понимания в самом начале произведения автор даёт список персонажей, совсем как в драматургии. Это позволяет не запутаться, но список не так уж и нужен, потому что при всей необычности структуры, «Телефон» – не тяжёлое произведение. Его немного портит не самый удачный, на мой взгляд, перевод, который слишком вычурен и архаичен, переводчик старается передать стиль итальянского языка конца девятнадцатого века, но вместо погружения в страну действия мы получаем русскую провинцию с итальянскими именами.

    Сюжет романа выстроен вокруг кажущейся тривиальной просьбы одного из жителей Вигаты об установке в его доме телефона. Но речь идёт о конце позапрошлого столетия, и невинная просьба становится катализатором странных реакций, которые демонстрируют читателю все проблемы итальянской бюрократии того времени. Это и страх перед социализмом, и дуболомство служак, и слияние с мафией. Наверное, это актуально и сегодня, но не вызывает живого отклика, на который, видимо, надеялся автор. Сатира в принципе хороша в том месте, для которого она написана.

    Если вы просто хотите почувствовать себя в Италии, то выбирайте другое произведение. Если желаете необременительной экскурсии в то время, когда автомобили называли самобежным экипажем – то прочитайте «Телефон».







    • Отличная рецензия.)
      Уверена, что на Сицилии мало что изменилось. Только теперь камнем преткновения станет не телефон.)
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Новости книжного мира

Сбор книг для библиотек исправительных колоний г.Красноярск

Проект «Живые струны души». В ходе проекта будет реализовано несколько мероприятий. Сегодня...

Заметка в блоге

Про сволочь)))

Все мы привыкли воспринимать «сволочь» как ругательство. На самом деле негативный оттенок лексема...

Интересная рецензия

«…И каждый пошел своею дорогой. А поезд пошел своей.»

Взяв книгу ирландской писательницы Дениз Вудз «Ночной поезд в Инсбрук», я надеялась прочитать либо...

Заметка в блоге

Самые нелепые обложки русского фэнтези

Осторожно, слабонервным отойти от экранов! И где госнаркоконтроль, когда он так нужен... ...