Рецензия La laviniense на книгу Фиеста

Атмосфера послевоенного Парижа, знаменитые литературные кафе, существующие по сей день, испанская коррида, рыбалка, влюбленность в женщину и невозможность быть с ней, ревность, разочарования, попытка забыться алкоголем - все это описано в свойственном Хемингуэю "телеграфном" стиле, лаконичном и сдержанном. И тем не менее читателей пленяет и завораживает эта история.

  • И восходит солнце

    17
    +
    Книга построена на принципе контраста: пустопорожнее существование компании скучных людей в Париже сменяется великолепием испанской фиесты, гвоздём которой становится коррида. Тут жёсткий, сухой, рубленый стиль Хемингуэя оказывается тем, что надо: кажется, только таким стилем и можно рассказать о концентрированной страсти корриды.

    Фиеста заканчивается, и жизнь скучающих американцев возвращается на круги своя — они снова не знают, куда себя деть, что бы такое выпить, чтобы заглушить тоску. Пьют они литрами, чередуя ликёры, коньяк, вина, пиво и разные сорта водки; веселее и легче им не становится. Термин "тусоваться" ещё не изобретён, но занимаются они именно этим. Это компания, в которой никто никого особо не любит, никто никому не интересен, но расстаться они не могут, вместе перемещаясь из бара в бар, из дансинга в ресторан, иногда отрываясь от своих, но неизбежно находя их в очередном открытом ночью кафе. Над ними всё время висит концентрированная тоска.

    В этом унылом существовании по-настоящему понятен только главный герой-рассказчик, переживший трагическое ранение на Первой мировой. В тоске остальных, особенно главной героини Брет, есть большая доля того, что героиня Стайрона Софи называла "незаслуженным несчастьем". Они скучны сами себе, скучны друг другу, им в принципе скучно жить, и они считают себя несчастными.

    Любопытно, что единственный не скучный, интересный персонаж тут, пожалуй, — не главный лирический герой, а тот, на кого сам этот герой смотрит как-то косо: Роберт Кон, странное сочетание силы и слабости, жертва комплексов, порождённых невытравливаемой традицией презрения и ненависти. Сочувствие к этому персонажу возникает не благодаря, а вопреки авторскому взгляду, что само по себе очень необычно и крайне редко встречается в литературе (честно говоря, других примеров не могу и припомнить).

    С Коном могут конкурировать только испанцы. Прежде всего, юный матадор Ромеро — живая идея того, как жить правильно, получая максимум от жизни и близкой смерти. Ромеро, как и сама коррида, как весь порождающий и окружающий её испанский народный мир, описаны Хемингуэем так сочно, ярко и страстно, что книга позволяет на время оказаться в другом мире, в другой шкуре, почувствовать жар испанского солнца и волнение толпы, собравшейся на бой быков, и особую, не европейскую красоту этой полудикой, горячей, часто грубой страны Испании.

    Очень мужская книга о смысле жизни и об отдалённых последствиях Первой мировой войны.

    Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!







    • Эту книгу ещё не читала у Хемингуэя, но обязательно прочту. Очень емкая рецензия получилась) а почему четверка?
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо.
      Четвёрка -- потому что поначалу вообще хотелось бросить, очень затяжная была первая часть вот с этим шатанием от ресторана к бару и снова в кафе через дансинг. То, что так чудесно показано у Вуди Аллена в "Полночи в Париже", в жизни, судя по всему, было дико нудно (во всяком случае, по ощущениям автора/лирического героя).
      Потом я поняла, что так было задумано. Это была подготовка к рассказу про настоящую жизнь, про бой быков и Испанию.

      Вдобавок остаётся вопрос: что мешает рассказчику взорвать своё существование. Сменить Париж на Испанию, сменить круг общения. Я бы сказала, что это мастерское изображение депрессии искалеченного человека -- но в то же время его окружение, которое не искалечено, но тоже страдает от тоски, наводит на мысль, что это просто порода людей, которым скучно с самими собой.

      Противоречивые чувства. В то же время главное, что остаётся в памяти от книги, -- её роскошная кульминация.
      ответить   пожаловаться
    • Читаю и понимаю, что совсем не мой автор. Вернее, я это очередной раз сейчас чувствую)
      ответить   пожаловаться
    • Знаешь, я тоже долго считала Хемингуэя "не своим", делала исключение только ради "Старика и моря". И очень рада, что сейчас почти случайно прочла "Фиесту", а заодно и несколько рассказов, например, "Короткое счастье Фрэнсиса Макомбера", — оказалось, надо было мне как-то до Хемингуэя с его рубленым стилем дорасти.
      У меня было искушение бросить чтение на полдороги, но в итоге этот роман стал у меня одним из открытий года. Бывает...)
      ответить   пожаловаться
    • Когда-то впечатлило только "Прощай, оружие". Что ж, может, ещё вернусь когда-нибудь... Хотя список к чтению только разрастается и разрастается.
      ответить   пожаловаться
    • Значит мне не показалось, был в театре на "Фиесте" и там герои тоже пили тоннами, кричали, пытались шутить и немного философствовать.
      Вот за название решил прочитать летом на море, хотя не думаю, что особо понравится)
      ответить   пожаловаться
    • Надо пережить ту часть, которая предшествует собственно фиесте. В начале книги персонажи и всё их существование вызывают серьёзное отторжение.
      Удивлена, что "Фиесту" поставили в театре. Как они показали главное — быков, работу матадоров? В книге есть детали, объясняющие самую суть корриды, — совсем по-другому начинаешь видеть это явление. Нет, это не убийство коровок ради развлечения толпы.)
      ответить   пожаловаться
    • Да вот есть такое, в саду Эрмитаж располагается театр "Сфера" и там очень хорошие, на мой вкус, постановки. И многие моменты они показывают символично, метафорично, но зрители понимают что это, в чем соль.
      Корриду тоже изображали с соответствующей музыкой и игрой актеров.

      А вот ещё там же про Степана Разина смотрел, то же нашли интересные решения как показать смерть, как походы. Так что впечатляет)
      Фиеста была самым первым спектаклем в том театре, потом еще десяток раз ходил на разные)
      ответить   пожаловаться
    • Эх, здорово. Я вот совсем от драматического театра оторвалась. Я и оперу-то бояться стала, с этими их режиссёрскими находками. Один балет нам, ретроградам, остался.

      Но всё-таки буду иметь в виду "Сферу".
      ответить   пожаловаться
    • Ох, не торопилась бы ты так с балетом... Сегдня есть ещё "экспериментальный балет". И ладно бы, ставил себе эксперименты, так нет, надо над классикой поплясать.
      ответить   пожаловаться
    • Ой, всё.)
      ответить   пожаловаться
    • P.S. Кстати, современный балет — это бывает очень круто. Некруто всегда, когда создаётся франкенштейн, когда Моцарта какого-нибудь пытаются скрестить со стилем панк, например, не чувствуя, что они из разных миров.
      Вот когда в "Геликон-опере" Онегин с Татьяной танцевали не то танго, не то вальс, это был не франкенштейн: им удалось поймать какое-то соединительное звено.) Но это такие редкие удачи.(
      ответить   пожаловаться
    • На балете я был считанные разы - на итальянском в Большом театре, но не было программки и не удалось толком уловить большую часть аллюзий. На "Лебедином озере" и "Золушке" в Кремлевском дворце, да ещё хореографическом спектакле (всё-таки не балет) по Анне Карениной в Вахтангова. Все разы понравились, но итальянский так и остался непонятым)
      ответить   пожаловаться
    • Попробуй разок-другой, если твой театр, то почувствуешь)
      ответить   пожаловаться
    • Попробую.)
      ответить   пожаловаться
    • хе-хе... балет для ретроградов... "Лебединое озеро" Мэтью Борна вам на ночь посмотреть ))))
      ответить   пожаловаться
    • Нам такой балет не нужен! ))
      ответить   пожаловаться
    • И почему у меня не получается читать Хемингуэя? Не мой автор. Может и правда он только для мужчин писал?
      "Пустопорожнее существование, концентрированная страсть и тоска"- я запомнила. Спасибо!
      ответить   пожаловаться
    • У меня долго не получалось, а потом как-то получилось.)
      ответить   пожаловаться
    • Тоже прочла, действительно - скучно. И читателю, и героям с самими собой.
      ответить   пожаловаться
    • Пока действие происходит в Париже — действительно, адская тоска. Но как всё меняется в Испании, где живут люди, которым скучно, кажется, не бывает. Может быть, американский Париж тут нужен только для контраста, чтобы не было ощущения, что Испанию Хемингуэй придумал, поскольку он вообще такой в принципе — восторженный.)
      ответить   пожаловаться
    • Мне и в Испании с героями скучно было)) но да, Париж преодолеть было сложнее
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Обсуждение в группах

Голосуем за лучшую рецензию на книгу мая

Выбираем лучшую рецензию мая, к сожалению кубка не будет, но победителя выбрать нужно. Вот...

Новости книжного мира

Первая библиотека — музей советской книги открылась в Калининграде

Фонд первой открывшейся в Калининградской области библиотеки-музея составляет шесть тысяч книг...

Обсуждение в группах

Маршрут какого книжного героя Вы хотели бы повторить?

Наступило долгожданное лето! Лето - пора отпусков. Как хочется побывать в каком-то интересном...

Интересная рецензия

Как я вляпалась в «Сумерки»

Что только не найдет дома книгоман, решивший расчистить завалы и избавиться от всего ненужного...