Рецензия на книгу «Дамы из Грейс-Адье и другие истории»
В сборнике представлены новые рассказы Сюзанны Кларк - автора легендарного шедевра интеллектуального фэнтези "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл". Магическая Англия, лежащая в шаге от Англии "обычной"...
История, отраженная в зеркале волшебства... Показать
«Дамы из Грейс-Адье и другие истории» Сюзанна Кларк
Абсолютно невозможно не перенять манеру изложения, если она безупречна. Не называйте это подражательством, а, скорее, желанием учиться.
Рецензия вдохновлялась и писалась под фортепианную игру моего липецкого соседа – под бессмертную музыку Великих и Незабвенных. Как раз тот случай, когда «замечательный сосед» из песенки – действительно замечательный. Итак, вообрази дорогой читатель, что за стеной играет известная соната Бетховена, ибо для пишущего эти строки она действительно играла.
Сюзанна Кларк, продолжает свой роман «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» не буквально, а в виде 8 рассказов, с предисловием и примечаниями, сообщающих нам о неразрывной связи английской магии и эльфов – «чУдного народа», существующего с начала Сотворения Мира. Новая книга называется «Дамы из Грейс-Адьё и другие истории». К сожалению, читатели не располагают бОльшим литературным наследием Кларк в настоящее время – только эти две книги. Как в случае с Дж.Р.Р. Толкиным и Дж.Роулинг не терпится прочитать ещё и ещё: очарователен тот мир, который нам преподносит живая и могучая фантазия.
Время описываемых событий, которые натурально имели место произойти, довольно протяжённо – приблизительно с середины XVI века до начала XIX, а, если учитывать «предисловие», написанное профессором Джеймсом Сатерлендом («руководителем Центра по изучению сидов Абердинского университета» – который, скорее всего, просто выдумка вместе с Центром по изучению), то можно захватить и наши дни. Сюзанна Кларк, я повторюсь, так умело переплетает живых с вымышленными, что ВСЕ персонажи становятся живыми. Как стилист, на мой взгляд, она ровня Умберто Эко. Но она пошла дальше и, подвергнув иронии бытующие отношения между женщинами и мужчинами, про волшебство и эльфов написала с самым серьёзным лицом. Не удивлюсь, если в скором времени в Англии вместе с фотографиями родственников на каминной полке будет соседствовать портрет Джона Аскгласса – Короля-Ворона. В Йорке и Ньюкасле просто обязан.
В книге магия уживается с человеческими предрассудками, а также мужской храбростью и смекалкой («Как герцог Веллингтон потерял своего коня») и женским очарованием, непостоянством и мудростью («Дамы из Грейс-Адьё»). И что из этого появилось вперёд – пойди, разберись. Магия кларковских эльфов устрашающа; это совсем не те истории, которые нам рассказывал Толкин, и тем более эльфы мира Кларк не похожи на домовиков из Гарри Поттера. Они владеют землями вместе с людьми (ну это ещё ничего, нам памятны крепостные крестьяне), заявляют права на людей (!) и могут, к примеру, украсть человечьего ребёнка(!!) или кормилицу для эльфёнка. Это из незначительных деяний. К тому же Кларк замахнулась на святое – на английскую королевскую семью! В рассказе «Гротески и аллегории» магическая версия жизни Марии Шотландской предстаёт в любопытном «вышивальном» свете. К слову сказать, этим сугубо дамским занятием не побрезговал и сам герцог Веллингтон, который со словами: «Полагаю, задача не военная. Задача вышивальная» – ловко разрезает вышивку «своей судьбы» и, как умеет, (сделаем мужчине уступку), вышивает её сам. (Кларк уверена, что впоследствии, будучи на службе государственной, он остался недоволен результатом.)
Теперь, со второй прочитанной книгой не остаётся сомнений, что Англия полна магией. А хочется верить, что и весь остальной мир. Чуткое перо влюбляюще-размашисто: «Помните, что магия идёт не только от головы, но и от сердца, и всё, что вы делаете, надлежит совершать с любовью, радостью или по зову праведного гнева. Следуя этому правилу, мы видим, что магия есть нечто большее суммы выученных заклинаний. Она для нас – как полёт для птиц, ибо приходит из неизведанных глубин нашего сердца. И тогда, творя магию, мы исполняемся радости, словно птицы, парящие в бескрайнем небе, и понимаем, что магия присуща человеку, как птицам присущ полёт…»
Не читала