Рецензия на книгу Безумная звезда

- Переиздание легендарного романа сэра Терри Пратчетта в формате европокета.- Оригинальная иллюстрация на обложке Дж. Кирби.- Книги Пратчетта переведены на 38 языков.- Суммарный тираж — около 100 миллионов экземпляров.- Бестселлер New York Times!

  • Возвращение в Плоский мир

    6
    +
    "Безумная звезда" - второй эпизод подцикла о волшебниках Плоского мира. Именно эпизод, потому что данная книга является естественным продолжением оборвавшегося самым обескураживающим образом "Цвета волшебства" и оттого напоминает эпизод сериала. Те, кто придумал эти два романа издавать одним томом, ничуть не прогадали. Но так уж вышло, что для меня между чтением первой и второй части прошло аж 2,5 года - срок более чем достаточный для того, чтобы забыть все перипетии сюжета. Хотя как же забыть то, что ты и не запоминал никогда вовсе? Действительно, приключения героев Терри Пратчетта настолько насыщенны, что запомнить их представляется задачей непосильной. Задача минимум - понять по ходу действа, что вообще происходит с ними в текущий момент времени. Но, как мне кажется, что суть Плоского мира как раз не в том, что в нем происходит (а в нем ежесекундно что-то да происходит), а в том, насколько иронично это преподнесено автором.

    В "Безумной звезде" мы снова встречаем волшебника-неудачника Ринсвинда и туриста по имени Двацветок, хотя обстоятельства, описанные в конце "Цвета волшебства" к этому отнюдь не располагали. Описывать их новые приключения по-прежнему не имеет никакого смысла, поскольку они все так же напоминают сплошное мельтешение - в режиме нон-стоп все куда-то бегут, летят, падают, исчезают, возвращаются, разделяются на группы и воссоединяются вновь. Но, как уже стало понятно, читать всю эту котовасию стоит не сюжета ради, а для того, чтобы оценить обаяние персонажей и их забавное взаимодействие. Так сказать, не стремись анализировать, кто, куда, зачем и почему - просто плыви по течению и наслаждайся процессом.

    Ринсвинд все так же циничен и угрюм, Двацветок все так же наивен и все так же не способен к распознаванию сарказма, сундук все так же зубаст и по-собачьи предан своему хозяину. А юмор Тарри Пратчетта все такой же по-английски интеллигентный, но, к слову с казать, шутки в этой части стали ярче. С удовольствием продолжу знакомство с подциклом о волшебниках - надеюсь, теперь это случится раньше, чем через 2 года.






    • Мне эта часть понравилась чуть меньше Цвета волшебства, но тоде весьма и весьма)
      ответить   пожаловаться
    • Забавно, буквально час назад читала Вашу замечательную рецензию. =)

      Неоднократно слышала, что подцикл про волшебников в целом не очень, особенно первые книги - мол, они даже способны отбить желание знакомиться с Плоским миром дальше. Мне показалось, что во второй книге автор уже чуток подраскачался. Надеюсь, чем дальше, тем лучше будет. =)
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Интересная рецензия

Девица, севером владея…

После романа-биографии Ирвинга Стоуна «Моряк в седле» мне захотелось скорее обратится к творчеству...

Новости книжного мира

Российские чиновники отказались признать Стругацкого писателем без справки

Чиновники из комитета по культуре потребовали от инициаторов установки мемориальной доски на...

Интересная рецензия

Горе-путешественник

Сразу напишу, что людям, которые любят животных, эту книгу лучше не читать. Я обожаю истории о...

Новости книжного мира

Серия "ЖЗЛ" пополнилась книгой о московских коллекционерах

В Москве и Петербурге продолжают работу выставки-блокбастеры этого лета: в ГМИИ имени Пушкина...