Рецензия на книгу «Алиса в стране чудес»

Есть книги, к которым хочется возвращаться вновь и вновь, перечитывать, отмечать новые смыслы, находить подтексты, упущенные ранее. Одна из таких историй – «Алиса в Стране чудес». Сегодня похождения любознательной девочки в удивительной перевернутой стране предстают перед нами в новом свете, благодаря чарующему голосу Агаты Муцениеце. Латвийская актриса театра и кино, модель и телеведущая, она запомнилась зрителям по роли Дарьи Старковой в мистическом сериале «Закрытая школа». Девушка снималась для рекламы многих ведущих отечественных и зарубежных брендов и в музыкальных клипах. Теперь Агата открывает перед аудиторией и другие грани своего таланта – чтеца аудиокниг. В ее исполнении роман превращается в совершенно новую, хоть и с детства знакомую сказку, а слушатель сможет вновь окунуться в абсурдные, но такие веселые приключения. «Алиса в Стране чудес» считается детской литературой, но книга Льюиса Кэрролла настолько глубока и многогранна, что и взрослая аудитория увидит там много интересного. Английский мастер слова сумел упаковать сложное абсурдистское содержание в легкую сказочную форму. Здесь можно найти не только необычных персонажей и парадоксальную логику, но и множество философских концепций. Все это позволяет лучше понять, как устроен язык и человеческое мышление. Показать

«Алиса в стране чудес» Льюис Кэрролл

Чудесная сказка о приключениях Алисы в удивительном мире причудливых персонажей в переводе Динары Селивёрстовой. Яркие и живые иллюстрации Грега Хильдербрандта возвращают в детство. Вот ты уже сидишь и рассматриваешь картинки, будто оказавшись в иллюзорном мире.
Хорошо было бы моментально меняться под окружающий мир, съев пирожок или выпив жидкость из флакончика? Раз! - и ты можешь просочиться в любую щель, увидеть то, что не видно с высоты большого роста. Знать, что всё ненастоящее и поэтому не бояться "кровожадную" королеву.
Перекрашивать белые розы в красные - это абсурд? А в жизни мы иногда делаем и более бессмысленные вещи.
Чаепитие со Шляпником и увлекательная игра слов. Безумство таких простых диалогов со смыслом:
"- Тогда объясни, что ты имеешь в виду, - продолжал Мартовский Заяц.
- Я так и делаю, поспешно ответила Алиса. - По крайней мере, я имею в виду то, что говорю, - это одно и то же.
- Вовсе не одно и то же! - сказал Шляпник.- С тем же успехом можно сказать, что "я вижу, что ем" - это то же самое, что "я ем, то, что вижу".
- Можно с тем же успехом сказать, - добавил Мартовский Заяц, - что "мне нравится то, что я получаю" - это то же самое, что сказать "я получаю то, что мне нравится"
Не менее яркий персонаж - мудрый Чеширский Кот с его железной логикой, появляющийся из ниоткуда и исчезающий в никуда.
"- Не скажите ли вы, в какую сторону мне идти?
- Это в немалой степени зависит от того, куда ты хочешь попасть, - заметил Кот.
- Мне, в общем-то, всё равно куда, - ответила Алиса.
- Тогда совершенно неважно, по какой дороге ты пойдешь, - заверил её Кот"
Странная сказка с чудаковатыми и яркими персонажами из мира грез Алисы. Абсурд с глубоким смыслом. Как же меняется восприятие, когда читаешь её уже будучи взрослой. Суетливый кролик, сумасшедший шляпник, степенная гусеница и сумасбродная королева так напоминают знакомых людей. Где то читала, что прототипами персонажей Льюиса Кэрролла послужили реальные люди из круга его близких и друзей. Очень похоже на правду, но всё же это сказка!
P.S. особое эстетическое удовольствие я получила от потрясающих иллюстраций, вызывающих детский восторг :)

Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!

Очень люблю Алису, особенно в Зазеркалье, но с комментариями подробными
мне как-то впервые книга про Алису попала в руки. Наверное, только мультик смотрела)))
Попытаюсь найти Алису в зазеркалье с комментариями, интересно прочитать. Мне такое издание не встречалось((
14. — М. — 03.

Не читала

А я не читала, вернее - попыталась и книга не пошла(( Может, зря закрыла?
Я диалоги из этой сказки знаю почти наизусть, но не могу вспомнить чтобы в детстве у меня эта книга. А тут в руки попало такое шикарное издание, проиллюстрировано просто шедеврально, каюсь ... рисунки и привлекли к чтению)))) Насколько я знаю есть прямые переводы текста Л.Кэррола, а есть пересказы более адаптированные и может легче читаются, например, Захадера и Набокова. Очень хвалят Захадера, но у меня к сожалению в его переводе нет книги.
14. — М. — 03.

Не читала

Я не помню, в каком переводе у меня на ноуте((
Может, всё же рискну когда-нибудь познакомиться. Спрошу в нашей Детской библиотеке.
Хотела прикрепить к рецензии фото рисунков, но так и не разобралась как это сделать, очень хотелось поделиться такой красотой со всеми))))
14. — М. — 03.

Не читала

В блоге можно :))
Попробую завтра в блоге разместить))). В последнее время настроение у меня сказочное и много книг появилось в очень красивом оформлении)) Наверное буду делиться красочными картинками в блоге. Жаль в моём детстве было не так много книг с действительно красивыми рисунками, сейчас компенсирую.
14. — М. — 03.

Не читала

Делитесь)) Народу будет интересно.
Вот и в моём детстве было мало((
Вот и я теперь фанатично скупаю детские книги с красивыми иллюстрациями)) В детстве этого не хватило))
14. — М. — 03.

Не читала

Сама готова скупить, место в комнате теперь есть))
Или можно брать красивые, хорошие книги в библиотеках, и делать фото на память.
Я сначала скупаю, потом раздариваю)))
14. — М. — 03.

Не читала

Я скупаю (в основном фэнтези), а вот дариить(( Вот просыпается книжная жадина и решает всё оставить себе. Да и дарить особо некому...
Я наверное не жадина ... Случаются порывы и хочется делиться)))
14. — М. — 03.

Не читала

А мне делиться не с кем(( Зато могу поделиться книжками из читалки.
Электронными?
Пора переходить в личные сообщения)))
14. — М. — 03.

Не читала

Пора))
Эйне

Не читала

Я с предубеждением отношусь к переводам "Алисы", сделанным не Демуровой. Впрочем, адаптации для самых маленьких тоже нужны. Взрослым, присоединюсь к совету выше, любопытнее читать с комментариями. А отдельным взрослым (вроде меня) в изданиях в какой-то момент стали важнее иллюстрации. Для чтения - просто отдельная книга в домашней библиотеки. Ну и по поводу Хильдебрандта (странно, что рецензия при этом размещена на издание, оформленное Ребеккой Дотремер): мне не близко такое решение, ему недостает кэрроловской абсурдности, и по этой части иллюстраторы отечественной школы смотрятся неизменно выигрышнее.
Про издание как то странно получилось, выбирала добавленную мною книгу, а он всё равно перебрасывал на эту.
Пламенная.

Не читала

Думаю что эту книгу нужно читать во взрослом возрасте. Ребенка она может только испугать.
Согласна, это скорее сказка для взрослых.
но не думаю, что она может испугать ребенка
Пламенная.

Не читала

У меня другие сведения.)
значит и такое может быть))))

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Что такое "гибриды" и с чем их подавать к столу

«Практическую политологию» Екатерины Шульман я приобрела еще в прошлом году, однако никак не могла... Читать далее

Мурманск объявлен Библиотечной столицей России 2023 года

   19 мая на церемонии закрытия Всероссийского библиотечного конгресса: XXVI Ежегодной... Читать далее

ТОП-10 самых ожидаемых книг мая-2022

Собрали традиционный топ месяца по версии ReadRate. Несмотря на сдержанные прогнозы, новые книги... Читать далее

По ступеням пирамид майя...

Есть одна книга, которую знает каждый читатель, хотя бы ненадолго занырнувший в мир... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Остров Проклятых

«Остров Проклятых» Деннис Лихэйн

Бывало ли у вас так, что экранизация прочитанной книги вам не нравилась. Раздражала и выбешивала несоответствиями? Уверена, что бывало. У меня такое постоянно, поэтому я бросила это дело –... Читать далее

Nаtалка Nаtалка6 дней 6 часов 16 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте