Рецензия sleits на книгу «"Кончаю... Страшно перечесть!"»

Эта книжка напоминает рубрику сатирических журналов: "Нарочно не придумаешь".
Рассказики, помещенные здесь, смонтированы из реальных фраз, извлеченных редакторами из переводов "любовных романов".
Любители юмора, несомненно, оценят эти переводческие "шедевры", оставшиеся "за кадром".
Галантные гравюры, сопровождающие наши "озорные рассказы", усиливают комический эффект.
Веселого чтения! Показать

«"Кончаю... Страшно перечесть!"»

О существовании этого небольшого сборника перлов переводчиков любовных романов я узнала из книги Ахманова "Литературный талант". Автор в одной из глав призывал начинающих писателей внимательнее относиться к тому, как они строят предложения, несколько раз перечитывать, чтобы не попасть в глупое положение. В качестве примера приводился сборник 'Кончаю... Страшно перечесть!", в котором редакторы одного не очень популярного издательства, которое специлизуется на выпуске любовных романов, собрали "шедевры" переводчиков. В предисловии также говорится о том, что и у редакторов иногда замыливается глаз и очень часто кривые фразы проскальзывают в печать, что конечно, с одной стороны печально, а с другой, ну смешно же! Редакторы тоже люди - нашли какую-то шикарную фразу, поржали сами и решили поделиться смехом с читателями, прежде чем исправить текст.

Конечно, не имеет смысла перечислять здесь все перлы, для этого можно просто потратить час времени и прочитать книгу самому. Но в качестве примера, что можно встреть под обложкой книги, я приведу несколько фраз:

"Его желание ощущалось почти на ощупь".

"- А костер разжигать ты не собираешься? - проворчала Грейс. Джейк вспыхнул".

"Голубые глаза двигались по ее лицу".

"Она остолбенела, и он сильной рукой поддержал ее".

"Он наблюдал, как у нее в голове вращаются шарики, и решил помочь".

"Схватив его за запястье, Эми оторвала его руку".

Этот небольшой сборник поможет немного развлечься, поэтому если вам грустно, почитайте эту книгу. Она ничем не хуже (правда, и не лучше) постов в соцсетях вроде "Из школьных сочинений".

Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!

Chatterlei

Не читала

Ой, повеселили, честно))))) Под какой пункт КМ читали,если не секрет?
sleits

Не читала

Юмористическая книга)
Enyusha

Не читала

Забавно, не знала, что такая книга есть:) Недавно перечитала перлы из школьных сочинений и в очередной раз до слёз - "Машинист поезда и сам не могу толком объяснить, как очутился на Анне Карениной":))) или "Отело рассвирепело и убило Дездемону"
Enyusha

Не читала

*не мог
sleits

Не читала

Про машиниста - супер!))))

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Ритуал

«Ритуал» Адам Нэвилл

Четверо английских хорошо упитанных мужчин в самом расцвете сил отправились в турпоход по местам боевой славы шведско-норвежских троллей. Так как двое из них были выше средней упитанности и... Читать далее

Lemonstra Lemonstra3 дня 27 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?