Рецензия на книгу «Насилие и священное»

Рене Жирар родился в 1923 году во Франции, с 1947 года живет и работает в США. Он начинал как литературовед, но известность получил в 70-е годы как философ и антрополог. Его антропологическая концепция была впервые развернуто изложена в книге "Насилие и священное" (1972). В гуманитарном знании последних тридцати лет эта книга занимает уникальное место по смелости и размаху обобщений. Объясняя происхождение религии и человеческой культуры, Жирар сопоставляет греческие трагедии, Ветхий Завет, африканские обряды, мифы первобытных народов, теории Фрейда и Леви-Строса - и находит единый для всех человеческих обществ ответ. Ответ, связанный с главной болезнью сегодняшней цивилизации. Показать

«Насилие и священное» Рене Жирар

Еще совсем немного, и я пойму, что никогда не смогу достойно ознакомиться с мифами, легендами и литературой древних греков.
Вторая книга, которая очень плотно имеет дело с этим объемом информации, подтверждает это мое ощущение бездны смыслов, порожденных человеческим мышлением за античный отрезок его истории.
В моем мусульманском окружении усиленно циркулирует одна формула, согласно которой Коран, как священное писание, посланное Богом на арабском, не может быть переведен ни на один другой язык. Поэтому все переводы Корана называют не его переводами, а толкованиями Корана. Постепенно вклиниваясь в античную тему, я прихожу к мнению, что с древнегреческими текстами может быть точно такая же история. Так же как при переводе любых других поэтических, мифологических, религиозных и ритуальных источников.
Все, на что можно надеяться в степени понимания любой культуры, не являясь ее частью, это на обретение способности частичного толкования элементов этой самой культуры в процессе долгого и трудного поиска, познания и адаптации.
Поэтому у меня вызывают искреннее восхищение такие философские работы как «Насилие и священное» Жирара Рене. Скрупулезное, систематическое, планомерное собрание, анализ, обобщение огромного множества фактов, объединенных в результате в огромную, фундаментальную картину.
Нельзя сказать, что эта работа не оставляет вопросов. Вопросы есть, но для меня они кроются главным образом: 1) в недостаточной проработке механизма священного с точки зрения смешения представлений о яде и лекарстве и 2) необходимости, лично для меня, следующего шага, от которого автор открещивается всеми доступными способами: от анализа отношений между социальным и психологическим. Но эти моменты сами по себе могут быть темами других работ этого же автора, и, возможно, уже так и есть.
Перед читателем предстает вполне себе полновесное объяснение возникновения мифа, ритуала и религии.
Дальше будет много цитат, потому как сама я не рискну пока обрабатывать эти идеи:
«Священное – это все, что господствует над человеком, и тем надежнее, чем больше сам человек надеется над этим господствовать. То есть в том числе, хотя и во вторую очередь, это поражающие население бури, лесные пожары, эпидемии. Но прежде всего, хотя и в более скрытом виде, это насилие самих людей, насилие, выведенное за пределы человека и потому слитое со всеми прочими силами, грозящими человеку извне. Подлинное сердце и тайную душу священного составляет насилие».
Однако «человеческое насилие всегда изображается как внешнее по отношению к человеку; поэтому оно и находит основу в священном и сливается с ним – с теми силами, которые действительно тяготеют над человеком извне: со смертью, болезнью, природными феноменами…» Именно в этой точке происходит зарождение символического мышления человека.
«Все, чего коснулось священное насилие, принадлежит отныне богу и тем самым делается предметом абсолютного запрета».
«Везде, где вспыхнуло насилие, возникает запрет».
Священное (насилие) циклично, симметрично и непреодолимо возвратно:
«Кто бы ни играл с насилием, в конце концов сам станет его игрушкой».
Цитируя Анаксимандра, автор приводит такие строки:
«Из чего все вещи получают свое рождение, в то все они и возвращаются, следуя необходимости. Все они в свое время наказывают друг друга за несправедливость».
В истоке своем всякое насилие – взаимно. Эта взаимность лежит в основе таких понятий как месть, справедливость, правосудие.
«И, чтобы передать эту симметрию, тождество, взаимность, три великих трагических поэта: Эсхил, Софокл, Еврипид – используют очень схожие приемы и даже формулы. Этому аспекту трагического искусства современная критика придает мало значения; бывает даже, что его обходят полным молчанием. Под влиянием сегодняшних идей эта критика превращает уникальность произведения искусства в единственный критерий его совершенства. Ей кажется, что она не достигает своей цели, если вынуждена заниматься темами, стилистическими чертами и эстетическими эффектами, не принадлежащими исключительно данному писателю. В области эстетики индивидуальная собственность сохраняет силу религиозного догмата.
Я же, напротив, думаю, что в греческой трагедии так называемый стереотип открывает самое главное».
Анализируя блистательно разнообразный материал (не только древнегреческий миф и трагедии, но и ритуалы индейцев Северной и Южной Америк, австралийских аборигенов, африканских племен и т.д.) Жирар приходит к выводу, что «…причина несущего насилие хаоса – не различие, а его утрата».
Утрата различий через миметическое желание (еще один концепт, который, как и все другие, подробно разбирается в работе) порождает жертвенный кризис. Жертвенный кризис, в свою очередь, рождает чудовищного двойника, который одновременно становится и первой убитой жертвой, и любой другой жертвой отпущения в цикле, запущенном ритуальной мыслью. В момент выбора жертвы взаимное насилие перерождается в насилие единодушное, в насилие учредительное, которое и совершает жертвоприношение, как основной обряд любого ритуала и любой религии. Жирар пишет «... учредительное насилие – матрица всех мифологических и ритуальных смыслов».
Автор понимает, что его гипотеза нуждается в доказательствах, которые не могут быть получены эмпирическим путем. Поэтому основным доказательством верности ее он считает ее объяснительную силу. А она, эта объяснительная сила, и в самом деле огромна! Совершенно разные культурные явления с помощью этой гипотезы оказываются уложены в простейшую схему, схему жертвы отпущения. Даже явления, казалось бы совершенно противоположных смыслов, как, например, запрет на инцест и поощрение строго инцестных отношений, или обожествление монарха и его заклание как жертвы отпущения..
В свете прочитанной двумя месяцами ранее «Истины мифа» Хюбнера, мне была особенно интересна мысль Жирара о роли священного, перекликающейся с мыслью Хюбнера.
Жирар:
«По завершении пароксизма они (мертвые по тексту, но здесь также можно подставить и духов, и демонов, и божеств) снова благосклонно принимают воздаваемый им культ, они прекращают преследовать живых и возвращаются в привычные жилища. Короче говоря, они заново сами себя изгоняют или дают себя заново изгнать при ритуальном поощрении общины. Между царствами мертвых и живых снова пролегает различие».
Хюбнер:
«Важно уйти со сцены (для божества) во искупление нуминозного греха, чтобы через это искупление дать людям шанс достичь Золотого века».
Удаление проявленного священного, инициированного им же самим. И у Хюбнера, и у Жирара священное – вне профанного, культурного, регулирующее процессы внутри общины. Священное не принадлежит культуре. Однако, Жирар идет глубже, выявляя реальные причины, по которым состоялось удаление священного.
Также и Хюбнер, и Жирар считают, что мифологическое и научное мышление не так различны между собой, как это принято полагать.
Жирар:
«Эта научная бестелесность связана с глубоким, имеющим философские и даже религиозные истоки, нежеланием допустить, что истинное может сосуществовать с произвольным, а возможно, в произвольном и корениться. Надо признаться, что это составляет для наших мыслительных привычек реальную трудность. Идея, будто истинное мышление и так называемое мифологическое друг от друга принципиально не отличаются, нам кажется скандальной. […] На самом деле дуализм науки и не-науки восходит к началу научной эры и принимал очень разные формы».
Хюбнер:
«Превосходство науки над мифом, таким образом, вопреки представлениям большинства, лишь фактически-историческое явление и не выражается в более необходимой рациональности или большей истинности науки».
И у Жирара я опять столкнулась с именем Гёльдерлина. Определенно, это повод для того, чтобы познакомится… Один пассаж из текста самого Гёльдерлина, процитированный Жираром, меня очень сильно задел: «…Жемчуг желал я купить у нищих, что были еще беднее меня, – так бедны они были, так погрязли в своей нищете, что даже не знали, как бедны они, и чувствовали себя уютно в лохмотьях, которые их облекали…» Символическое мышление… такое символическое, что процесс купли-продажи является актуальным с точки зрения порождения смыслов и сегодня, и сто лет назад… Правда, я пыталась приобрести в безраздельное владение не жемчуг, а цветы, но какая разница?
В общем, эти два автора, Жирар и Хюбнер, такие разные в своих текстах, на самом деле, оказываются очень близки в смысловом содержании. Оба пытаются ухватить за хвост начало начал и истоки истоков. С моей точки зрения, у них это получается весьма увлекательно. А так как «научность», как выяснилось, совсем не главный критерий, который стоит предъявлять к процессу познания этого мира, то я делаю ставку на смелость, оригинальность и… «символическое мышление».
Книгу однозначно рекомендую. Но не всем. Если исходить из выше озвученного, думаю, будет понятно, кому именно. Интересующимся, конечно же, интересующимся!

Chastitsa

Не читала

Над такой книгой придется потрудиться.
La laviniense

Не читала

Да, Гульнара, вы не ищете легких путей! ))
Приведенные вами цитаты, честно говоря, не вдохновляют на погружение в книгу. Слишком темный и запутанный язык, на мой простой вкус. Осмелюсь порекомендовать вам написанный чудесным языком, увлекательный и при этом абсолютно классический труд Андре Боннара "Греческая цивилизация". И, конечно, самих древних греков, которые очаровывают без каких-либо усилий.
Что скажете?

Рецензия отличная.
но в том то все и дело, что простое на первый взгляд совсем не просто!и мне это нравится). Боннара я заношу в хотелки, но сначала у меня Тронский идет, которого, увы, в цифре нет, а в бумаге.... дорого). Где бы его сыскать на халяву...
La laviniense

Не читала

Тронский тоже пишет просто. И очень интересно при этом. Где сыскать -- совершенно не представляю себе, увы.
эти их понятия: тимос, кидос, катарсис, фармак - в переводе имеют весьма однозначные смыслы, а вот при рассмотрении парадигмы значений в родном греческом оказывается, что до кучи смыслов перевод просто опускает , а читатель этого не видит и не знает. А вместе с этим исчезает и необходимое понимание. По поводу этих исчезновений я всегда досадую...
La laviniense

Не читала

Перевод всегда что-то крадет у оригинала, увы. Это неизбежно...
Мне кажется, что понимание всегда идет от любви: если ты любишь какую-то культуру, тему, тебе это интересно, -- ты можешь погрузиться в нее, в этот иной мир, и тогда ты научишься его чувствовать, временно усвоишь его систему координат, как свою. В этом плане поэзия часто оказывается сильнее сухой науки. Поэты не объясняют (как ученые, исследователи), а помогают войти в этот иной мир и понять его на уровне догадки -- как можно понять другого человека, когда он становится близким.
согласна с Вами, La laviniense, про перевод. и вместе с тем, уже зная на что именно обращать внимание при прочтении, я получу больше удовольствия. Теперь, благодаря замечательным вводным книгам с совершенно офигительной информацией, мое погружение будет похоже на сибаритство). И да, по поводу поэзии тоже абсолютно согласна, не зря же оба , и Жерар, и Хюбнер, сослались на этого таинственного Гельдерлина, который был поэт... именно поэтому я и отдаю предпочтение символическому мышлению перед научным.
Татьяна Ма

Не читала

Вы героиня, что прочитали этот труд! Судя по цитатам, я бы, наверное, не осилила!
да, две недели ушло на прочтение, но если по мне, так оно того стоило!

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Ритуал

«Ритуал» Адам Нэвилл

Четверо английских хорошо упитанных мужчин в самом расцвете сил отправились в турпоход по местам боевой славы шведско-норвежских троллей. Так как двое из них были выше средней упитанности и... Читать далее

Lemonstra Lemonstra3 дня 27 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?