Рецензия на книгу Каменный плот

Жозе Сарамаго - один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года. Сборник житейских анекдотов-поучений "Каменный плот" в аллегорической форме повествует о взаимоотношениях Европы и Португалии, "которая уже не совершит больше великих открытий и обречена лишь на бесконечное ожидание неведомого будущего". Эта фантазия - "результат "коллективно-бессознательно-португальской" обиды на пренебрежение со стороны Европы". Описывается фантастическая ситуация - Иберийский полуостров отделился от континента, превратившись в огромный плавучий остров, и движется сам собой на другую сторону Атлантики. Герои "Каменного плота" - две женщины, трое мужчин и собака - странствуют по плывущему в океане острову.

  • На каменном плоту сквозь бури, дождь и грозы

    16
    +
    Своим романом-катастрофой «Каменный плот» португальский писатель Жозе Сарамаго хотел надавать пару оплеух старушке Европе. «А дальше живите сами!» - заявляет автор и отделяет Пиренейский полуостров с Португалией и Испанией на борту от материка, и уходит полуостров, ставший островом, с узелком в голубую атлантическую даль.

    Кто виноват и что делать?

    Может быть, виноват офисный клерк Жоакин Сасса, который в одно мгновение обрел силу небывалых размеров и закинул шестикилограммовый камень за пятьсот метров в море?

    Или всему виной Педро Орсе, старый аптекарь из маленького городка в Испании, под которым земля дрожит, будто землетрясение.

    А не замешен ли тут Жозе Анайсо, за которым теперь следует стая из тысяч скворцов?

    Но, скорее всего, не обошлось без женщины – Марии Гуавайры из Галиции, которая, распуская шерстяной чулок, заполнила нитью всю комнату до потолка, а так и не распустила.

    Жоана Карда же провела найденной вязовой палкой по земле, и не стирается с тех пор черта эта, хоть землю под ней копай!

    Согласна, так себе способности, да и проявившиеся только раз, однако эти необычные события произошли одновременно, и, может, чуть раньше, или чуть позже, но образовалась трещина на границе с Францией, и не успели в НАТО и глазом моргнуть, как между полуостровом и материком уже было метра два расстояния.

    Могли ли Жоакин, Жозе, Педро, Мария и Жоана повлиять на столь грандиозное событие? Чтобы разобраться в этой странной истории Жоакин направляется в путешествие по полуострову, ставшим островом, чтобы встретиться с каждым героем. Так, постепенно, пятерка соединяется… А остров с большой скоростью движется в сторону Азорских островов, и столкновение неминуемо!

    Безусловно, идея Жозе Сарамаго меня очень привлекла, а язык романа такой плавучий, ей богу как наш каменный плот, такой витиеватый, с замысловатыми оборотами, изобилующий игрой слов. Одно наслаждение читать! Только вот бестолковых странствий героев по «острову» я не поняла. При этом не раскрываются ни сами действующие лица, кроме описаний их внешности и рода деятельности, ни география и история Пиренейского полуострова. Из-за этого я никак не могла запомнить, кто есть кто: кто антрополог, кто учитель, кто португалец, кто испанец. Также Сарамаго придерживается того же стиля, который я узнала в его «Слепоте». Сплошной текст без обозначения диалогов. Вот и думай, кто это сейчас сказал.

    Так что же хотел сказать автор? Является ли роман политическим, где «в аллегорической форме раскрываются отношения Европы и стран полуострова»? Сарамаго вновь и вновь возвращается к этому в течение повествования, иронизирует, язвит, при чем не только старушке Европе достается, но и «толерантным и демократическим» Соединённым Штатам, которые всегда готовы проявить сочувствие, подать руку помощи, но только на расстоянии. А вздумает вдруг «каменный плот» прибить к их берегам, то тут, пожалуй, вам лучше в Канаду пожаловать, у нас мест нет.

    Автор изображает, как зыбка наша действительность: «конструкция нашего общества при всей своей сложности это карточный домик, который только с виду кажется надежным: дуньте – и рассыплется он по столу».

    Я продолжу свое знакомство с творчеством Жозе Сарамаго. Я могу любить просто за язык, манеру и стиль. И у португальца все это есть, та изюминка, что очень привлекает в его книгах.









    • Необычный замысел - Пиренейский полуостров стал островом. Ой.
      ответить   пожаловаться
    • Я читала ещё «Слепоту», и сложилось мнение, что автор любит ставить человечество «на краю», чтобы показать, как быстро оно скатывается в свинство
      ответить   пожаловаться
    • Задумка остроумная. Спасибо, что рассказали про книгу.)
      ответить   пожаловаться
    • Интересно) возьму на заметку, у Сарамаго читала только один роман и мне понравилось)
      ответить   пожаловаться
    • Хороший автор, надо брать)
      ответить   пожаловаться
    • Я всё посматриваю на этот роман (он есть у меня), но как-то духу, что ли, не хватает, взяться за него. "Слепота" этого же автора меня, помню, потрясла.
      ответить   пожаловаться
    • И меня потрясла!!! А ведь я читала в новогодние праздники, а крига совсем не праздничная. Сарамаго каждый раз находит способ тряхнуть «человечество» как следует новым испытанием
      ответить   пожаловаться
    • Тогда и я себя трону, раз я часть человечества))
      ответить   пожаловаться
    • Читала эту книгу довольно давно, и согласна с мнением, что "Только вот бестолковых странствий героев по «острову» я не поняла. При этом не раскрываются ни сами действующие лица, кроме описаний их внешности и рода деятельности".
      ответить   пожаловаться
    • Да, это самая слабая сторона книги. Возможно, в этом надо разбираться, здесь есть некий символизм. Я его не почувствовала.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Обсуждение в группах

Выбираем автора августа

Я на недельку планирую уехать, и чтобы все шло своим чередом, начинаем выбирать автора для...

Обсуждение в группах

Выбираем книгу августа

"Посылка" Себастьян Фитцек После изнасилования в гостиничном номере, где...

Новости книжного мира

Сегодня, 20 июля, в истории

В этот день родились: 1304 — Франческо Петрарка (итал. Francesco Petrarca) (на фото), итальянский...

Интересная рецензия

Не сыпь мне соль на рану…

О французском писателе Жане-Батисте Дель Амо я узнала благодаря как-то другой книге, точно уже не...