Рецензия &&&& на книгу «Заводной апельсин»

"Заводной апельсин" – литературный парадокс ХХ столетия. Продол-жая футуристические традиции в литературе, экспериментируя с языком, на котором говорит рубежное поколение malltshipalltshikov и kisok "надсатых", Энтони Бёрджесс создает роман, признанный классикой современной литературы. Умный, жестокий, харизматичный антигерой Алекс, лидер уличной банды, проповедуя насилие как высокое искусство жизни, как род наслаждения, попадает в железные тиски новейшей государственной программы по перевоспитанию преступников и сам становится жертвой наси-лия. Можно ли спасти мир от зла, лишая человека воли совершать пос-тупки и превращая его в "заводной апельсин"? Этот вопрос сегодня актуален так же, как и вчера, и вопрос этот автор задает читателю. Показать

«Заводной апельсин» Энтони Берджесс

Мне было лет 12, когда мне попалась на глаза эта книга. Бог знает каким образом она оказалась у нас дома, где были только классики. Ее читал отец, и однажды я раскрыл книгу, оставленную им на столе - и не смог оторваться. Меня сковывал тихий ужас, но я продолжал читать под учащающиеся мамины упреки, вроде: иди делай уроки, или ложись спать - по видимому она догадывалась, о чем книга, и очень не хотела чтоб ее чадо узнало тоже.

В итоге, роман я дочитывал ночью, в туалете, холодея от ужаса и отвращения. Помню, закрыл книгу и вдруг с тоской осознал - я уже не буду прежним. В последствии я не мог глядеть на обложку этой книжки (иллюстрированной в лучших традициях 90-х гг.), и даже прикасаться к ней.

Спустя несколько лет, когда я уже заканчивал школу мне снова попался в руки "Заводной апельсин", в другом издании, с другим переводом. Я рискнул перечитать - и с удивлением обнаружил, что этот текст невероятно смешон. Я вдруг начал воспринимать берджессовский черный юмор и с удовольствием проглотил книгу до конца. Еще через пару лет я посмотрел знаменитую экранизацию и "Апельсин" из детской травмы окончательно превратился в один из культурных столпов в моем сознании.

Людям, не читавшим роман, и заглянувшим сюда за тем, чтобы узнать - настолько ли хороша книга, чтоб ее раскрывать, я конечно скажу - да, она того стоит. И может быть эти краткие доводы убедят их в этом. В первую очередь "Заводной апельсин" хорош своим языком, богатым и изобретательным. Не читал других произведений Берджесса, но судя по этому роману - он настоящий мастер стилистики. Во-вторых, "Заводной апельсин" из тех книг, что с размаху бьют читателя под дых, дезориентируют и заставляют озираться по сторонам в поисках помощи (потому что сразу понять пресловутое "что хочет сказать автор" у вас не получится уж поверьте). Но бьют элегантно и с юмором, так что ты поднимаешься с колен скорее в восхищении, чем в обиде. В третьих, эта книга настолько уникальна, что ничего подобного вы, возможно, не испытаете никогда ни с одним другим романом. Не стоит думать, что раз это про наркотики, насилие и секс - можно взять Берроуза или еще кого-нибудь контркультурного и получить то же самое. Ничего подобного.

Перечитал и понял, что это никакие не доводы, а черт знает что. Но может быть кого-то они завлекут, и он раскроет "Заводного апельсина" - и составит собственное мнение о романе, не запятнанное моими размышлениями.

P.S. Есть, как минимум, 2 перевода "Апельсина" на русский язык: Е. Синельщикова и В. Бошняка. Перевод последнего я считаю гораздо более убедительным и рекомендую читать роман именно в этой версии: дело в том, что Бошняк передает выдуманный сленг Берджесса не меняя (в его основе - русские слова), а просто набирая транслитом. Тогда как Синельщиков подбирает английские аналоги (мне запомнилось слово "йоболз" - так Алекс и его drugi называли тестикулы). Из-за транслита возникает странное ощущение, что русские слова произносятся с акцентом - как они и должны были звучать из уст героев романа. Но вообще, конечно стоит читать в оригинале - тем более, что читается он удивительно легко (даже для меня, при моем зачаточном знании английского).

Elven

Не читала

Замечательная рецензия! На самом деле завлекает. Понравились доводы и заголовок :)
спасибо. заголовок не моя заслуга - это фраза из романа
K.Sonia

Не читала

Здорово :) Очень интересно написали!
рискну посоветовать вам его же книгу "Влюбленный Шекспир". Она не имеет никакого отношения к одноименному фильму. Читается очень легко. а язык приводит просто в восторг.
заинтересовали, уже ищу.
Рецензия здоровская!!!!!!! А Бошняк оставил сленг в оригинале и это радует :)))
Varvara_krasa

Не читала

Вот после такой рецензии хочется прочитать книгу))
Мо Кушла

Не читал

Для "ленивого и нелюбопытного ублюдка" очень и очень хорошая рецензия!!! Поставила бы и больше плюсов, если бы могла... =)
olgera

Не читала

Книгу прочитать не захотела, но рецензия отличная!
Ах какая рецензия!!!!!!
Я только кино видела, а книгу скачала уже давно и она ждет своего часа)
Nechehov

Не читал

Наконец-то дождался рецензии от тебя. Должен сказать что ждал не зря.
Рецензия очень хороша.
Пиши еще)
о, ты ждал!
спасибо за рекомендацию определенного варианта!
Еще чуть-чуть и Ваша рецензия побьет все рекорды! :)))
Селена

Не читала

Книгу не читала, смотрела выдающийся фильм. Но тут, похоже, и основа - книга-тоже сильная и неординарная.
Надо почитать. Спасибо!
Спасибо за прекрасную рецензию на прекрасную книгу)
Тим

Не читал

Рецензия супер. Заинтересовал. Спасибо)
обсудим при встрече как-нибудь ;)
отличная рецензия!
ужасно захотелось прочитать
Браво, вы просто с точностью передали мои ощущения при прочтении "Заводного апельсина"
а у меня в переводе А. Смолянского

Ваше сообщение по теме:


Рекомендуемая литература, что почитать?

Прямой эфир

Рецензия недели

Где. Повесть о второй карабахской войне

«Где. Повесть о второй карабахской войне» Коля Степанян

Я не хотела браться за эту книгу. Во-первых, я не люблю читать о войне. Всегда не любила, а в последние три года тем более. Во-вторых, у меня нет сил соприкасаться с информацией о войне в... Читать далее

Aнжелика Aнжелика3 дня 11 часов 39 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?