Рецензия на книгу Торговец кофе

ТОРГОВЕЦ КОФЕ - роман автора уже полюбившихся российскому читателю интеллектуальных бестселлеров «Заговор бумаг» и «Ярмарка коррупции». Однако он повествует не о лондонских приключениях Бенджамина Уивера, но об амстердамских - его деда. Мигель Лиенсо - преуспевающий купец и биржевой деятель. Вернее, был преуспевающим, пока не ввязался в разорившую его авантюру с бразильским сахаром. Теперь он вынужден жить у родного брата, кормить кредиторов завтраками и мечтать о новой грандиозной сделке, которая разом поправит его финансовое положение и прославит его на всю голландскую столицу. Когда же веселая вдова Гертруда Дамхейс предлагает ему заняться торговлей новым экзотическим продуктом - зернами кофе, он видит в этом именно тот шанс, о котором мечтал. Дело за малым - спланировать биржевые операции небывалого размаха в масштабе всей Европы, обвести вокруг пальца крупнейших финансовых воротил Амстердама, осведомленность которых о тайных планах Мигеля граничит со сверхъестественным, и найти отправителя загадочных угрожающих записок, уже готового перейти от угроз к действию.

  • Тяжеловесный почти-триллер из жизни евреев в средневековом Амстердаме

    14
    +
    В этой книге меня привлек жанр «исторический детектив», но почти сразу выяснилось, что это, конечно, никакой не детектив. В романе нет никаких расследований. Да и особых преступлений нет. Безнравственных поступков много, а вот «традиционных» для детектива преступлений — убийств или ограблений — нет.

    В какой-то степени, с натяжкой, книгу можно назвать «квази-триллером», «почти триллером» — главный герой до последней минуты не подозревает, что на самом деле происходит. Написано, однако, так, что «триллить», то есть заставлять нас сопереживать текст так и не начинает, триллером роман все же не является.

    Я бы сказал, что это исторический роман в классическом смысле этого слова — исторически точное, выверенное до мельчайших деталей описание жизни в определенную эпоху. Повествуется о жизни в средневековом Амстердаме евреев-переселенцев из Португалии. Сюжет крутится вокруг работы товарной биржи, как ее понимали тогда, хотя слова (фьючерсы, опционы и т.п.) такие же, как и в наши времена.

    Несомненным достижением автора является историческая точность, умение создать атмосферу и умение создать характеры. Это филигранно точное повествование, своеобразное окно в ту жизнь.

    К несомненным же недостаткам относится тяжеловесность текста. На первых порах она воспринимается как элемент атмосферы, своеобразный признак эпохи, но с каждой новой сотней страниц эта тяжеловесность начинает все больше раздражать и даже отпугивать. Повествование на этом фоне воспринимается как сильно затянутое. Где-то до главы десятой роман читается более-менее так же, как любой другой высококачественный исторический роман, с восхищением от создаваемой картинки, но потом становится трудно — новых сюжетных, характерологических или исторических фактов больше не появляется, а тяжеловесные строчки продолжают долбить и долбить. Я так и не понял, зачем были нужны двести-триста страниц в середине. Где-то с двадцать пятой или даже двадцать седьмой главы интерес опять появляется. Интерес к ожидаемой развязке при этом подогревается и интересом, как автором будет обыгран этот тяжелый словопоток в середине, но ожидаемого озарения так и не происходит.

    Я понимаю, что под настроение такой текст вполне может «зайти», но мне трудно представить себе, чтобы такое настроение продлилось несколько недель, а именно столько нужно, чтобы прочитать роман, он огромный!

    Думаю, главным критерием читательского отбора для этого романа является именно эта готовность к тяжеловесному долгому повествованию. Если это есть, то дальше рекомендовать этот роман легко — он будет интересен любому, кому интересна история вообще и история евреев в пору позднего европейского средневековья в частности. В какой-то степени удастся из этого романа узнать и о работе ранней биржи.






    • Как одно и то же разные люди видят по-разному! Мне тоже показалось, что это блестящий текст, "создающий картинку", но длинноты и своеобразный язык я воспринимал как проявления класса
      ответить   пожаловаться
    • Кому как "зайдет"!
      ответить   пожаловаться
    • Читала эту книгу лет 7-8 назад, мне она не показалась тяжеловесной, прочитала, за 4-5 дней, как обычно. Очень понравилась переданная атмосфера Амстердама того времени и необычная тематика, подобных книг после этого я и не встречала.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Интересная рецензия

За деньги в Таиланде можно купить все, даже «любовь» собственных родственников

Недавно мы с парнем ездили в Таиланд. Побывали в северных городах, на южном курорте Ао Нанг, на...

Интересная рецензия

15 гульденов за голову.

Когда я увидела на книжной полке графическую версию дневника Анны Франк, меня это немного...

Новости книжного мира

Сегодня, 15 июня, в истории

В этот день родились: 1867 — Константин Дмитриевич Бальмонт (на фото), русский поэт-символист. ...

Новости книжного мира

Сегодня, 17 июня, в истории

В этот день родились: 1808 — Генрик Арнольд Вергеланд (Henrik Arnold Wergeland) (ум. 1845)...