Рецензия на книгу Торговец кофе

ТОРГОВЕЦ КОФЕ - роман автора уже полюбившихся российскому читателю интеллектуальных бестселлеров «Заговор бумаг» и «Ярмарка коррупции». Однако он повествует не о лондонских приключениях Бенджамина Уивера, но об амстердамских - его деда. Мигель Лиенсо - преуспевающий купец и биржевой деятель. Вернее, был преуспевающим, пока не ввязался в разорившую его авантюру с бразильским сахаром. Теперь он вынужден жить у родного брата, кормить кредиторов завтраками и мечтать о новой грандиозной сделке, которая разом поправит его финансовое положение и прославит его на всю голландскую столицу. Когда же веселая вдова Гертруда Дамхейс предлагает ему заняться торговлей новым экзотическим продуктом - зернами кофе, он видит в этом именно тот шанс, о котором мечтал. Дело за малым - спланировать биржевые операции небывалого размаха в масштабе всей Европы, обвести вокруг пальца крупнейших финансовых воротил Амстердама, осведомленность которых о тайных планах Мигеля граничит со сверхъестественным, и найти отправителя загадочных угрожающих записок, уже готового перейти от угроз к действию.

  • Тяжеловесный почти-триллер из жизни евреев в средневековом Амстердаме

    14
    +
    В этой книге меня привлек жанр «исторический детектив», но почти сразу выяснилось, что это, конечно, никакой не детектив. В романе нет никаких расследований. Да и особых преступлений нет. Безнравственных поступков много, а вот «традиционных» для детектива преступлений — убийств или ограблений — нет.

    В какой-то степени, с натяжкой, книгу можно назвать «квази-триллером», «почти триллером» — главный герой до последней минуты не подозревает, что на самом деле происходит. Написано, однако, так, что «триллить», то есть заставлять нас сопереживать текст так и не начинает, триллером роман все же не является.

    Я бы сказал, что это исторический роман в классическом смысле этого слова — исторически точное, выверенное до мельчайших деталей описание жизни в определенную эпоху. Повествуется о жизни в средневековом Амстердаме евреев-переселенцев из Португалии. Сюжет крутится вокруг работы товарной биржи, как ее понимали тогда, хотя слова (фьючерсы, опционы и т.п.) такие же, как и в наши времена.

    Несомненным достижением автора является историческая точность, умение создать атмосферу и умение создать характеры. Это филигранно точное повествование, своеобразное окно в ту жизнь.

    К несомненным же недостаткам относится тяжеловесность текста. На первых порах она воспринимается как элемент атмосферы, своеобразный признак эпохи, но с каждой новой сотней страниц эта тяжеловесность начинает все больше раздражать и даже отпугивать. Повествование на этом фоне воспринимается как сильно затянутое. Где-то до главы десятой роман читается более-менее так же, как любой другой высококачественный исторический роман, с восхищением от создаваемой картинки, но потом становится трудно — новых сюжетных, характерологических или исторических фактов больше не появляется, а тяжеловесные строчки продолжают долбить и долбить. Я так и не понял, зачем были нужны двести-триста страниц в середине. Где-то с двадцать пятой или даже двадцать седьмой главы интерес опять появляется. Интерес к ожидаемой развязке при этом подогревается и интересом, как автором будет обыгран этот тяжелый словопоток в середине, но ожидаемого озарения так и не происходит.

    Я понимаю, что под настроение такой текст вполне может «зайти», но мне трудно представить себе, чтобы такое настроение продлилось несколько недель, а именно столько нужно, чтобы прочитать роман, он огромный!

    Думаю, главным критерием читательского отбора для этого романа является именно эта готовность к тяжеловесному долгому повествованию. Если это есть, то дальше рекомендовать этот роман легко — он будет интересен любому, кому интересна история вообще и история евреев в пору позднего европейского средневековья в частности. В какой-то степени удастся из этого романа узнать и о работе ранней биржи.






    • Как одно и то же разные люди видят по-разному! Мне тоже показалось, что это блестящий текст, "создающий картинку", но длинноты и своеобразный язык я воспринимал как проявления класса
      ответить   пожаловаться
    • Кому как "зайдет"!
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Обсуждение в группах

Зачем ещё читать детективы?

Источник: https://azbooka.ru/articles/zachem-eshche-chitat-detektivy Автор: Наталья Ломыкина ...

Заметка в блоге

Я разлюбила читать

Серьезно.... Как отрезало.... Ничего не могу поделать с собой... Беру в руки книгу...

Новости книжного мира

Сказку «Красная Шапочка» назвали сексистской

В Каталонии прошла акция по выявлению скрытого сексизма. После проверки библиотеки одной из школ в...

Новости книжного мира

«Водку он пил большими чайными стаканами» Два Пушкина, три Некрасова, два Пелевина: гид по великим однофамильцам в литературе

Минувшая неделя ознаменовалась сразу двумя литературными скандалами. Оба сюжета так или иначе...