Рецензия на книгу Узкая дорога на дальний север

В этом удивительном романе, который Э.С.Грейлинг, член жюри Букеровской премии 2014 года, назвал шедевром, Флэнаган расскажет о судьбе австралийских военнопленных, брошенных на строительство печально известной Дороги смерти. Дороги, забравшей жизни десятков тысяч людей, погибших в нечеловеческих условиях вдали от дома. Но это не просто рассказ о трагических временах - это история любви, смирения и отваги. Это книга о том, что может сделать человек, поверивший, что шанс на будущее все еще есть.

  • Книга смерти

    17
    +

    Ричард Миллер Флэнаган — австралийский писатель, получивший Букеровскую премию в 2014 год за роман "Узкая дорога на дальний север". В 1998 году поставил фильм «The Sound of One Hand Clapping» по собственному одноимённому роману.

    Тема не новая –Вторая мировая война, а вот автор совсем для меня не знакомый. Казалось бы, столько уже написано о войне, можно ли удивить? Оказывается, можно.

    Действия романа разворачиваются на месте строительства «Дороги смерти» Тайско-Бирманской железной дороги, где австралийские военнопленные, являются материальным средством для возведения этой дороги. Очень жестко и натурально показаны два совершенно разные общественные системы: свободолюбивые, веселые австралийцы и японцы, которые считают свою идеологию, основанную на самурайских законах, единственно верную на земле. Европейцы- это люди второго сорта. Поэтому, чем больше их унижать и превращать их состояние в скотское, тем приятнее себя чувствовать человеком исключительной принадлежности, во имя великой нации. Зло и насилие над крепкими и веселыми, превращавшимися с каждым днем в усыхающие, с повисшими, как плети руками и ногами существами, давало власть и доставляло удовольствие. И чем больше зверств, тем больше удовольствия, при этом японский офицер Накамура мог с блеском прочесть хайку, брезгливо пнув ногой лишайного или холерного пленного. Название одного такого, стихотворения японского поэта Бесё, дало название роману.

    Один из главных героев- военный врач Дорриго, человек, милосердный, который делает многое, чтобы облегчить страдания больных, спустя годы плывя по волнам своей памяти, вспоминает их, прошедших сквозь его руки. И не только пораженные гангреной ноги и постоянно бурлящие, «задристанные задницы». Он помнит, художника, который еле передвигал ноги, но ни на минуту не расставался со своим альбомом, а другого, который ни за какую лепешку не променяет свой горн, под звуки, которого хоронили или сжигали умерших. Конечно, это ад, показанный нам автором, но война –это только внешняя сторона повествования. Главная идея романа, на мой взгляд –это глубокие внутренние потрясения, переживания и трансформация каждого из представленных действующих лиц. Проходит война, а мир не наступает в душе. Идет внутренняя брань. Вера в иллюзии делает жизнь возможной, а вера в реальность губит. Человек мечется от мыслей и вопросов, переполняющих его: что есть справедливость, память, жизнь, смерть, любовь.

    «У каждого свое поле битвы» -говорит один из героев. Внешние обстоятельства меняют традиционные ориентиры героев романа. Величие сменяется падением.

    Любовь-это очень важная составляющая этого романа. Она проходит через всю жизнь разных героев. Одним она дает возможность жить, других она душит и убивает.

    Доктор Дорриго, не обделенный вниманием женщин, скажет однажды «До чего же пуст мир, когда теряешь того, кого любишь». Простая сельская девушка, вдова одного из тех пленных, которого он оперировал определит любовь так «Любовь –это два тела с одной душой».

    В последней части романа, автор подробно описывая послевоенные судьбы героев, хотя они все время возвращаются в прошлое, наложившее отпечаток на их послевоенную жизнь. При этом, я назвала рецензию «Книга смерти», не потому, что смерти в прямом смысли там много, а потому, что многие умирали еще при жизни, но об этом лучше почитать…

    Книга очень пронзительная, заставляющая страдать, проживать и делать выбор. Каждый раз, когда меня так восхищает произведение, я думаю о титанической работе переводчика, потому, что каждое слово, запало в душу. Нигде не почувствовалось фальши или искусственной надуманности. Более того, она оставила во мне не только впечатление от сюжета, но и всколыхнув душу, заставила поразмышлять на темы, о которых каждый человек думает, но публично не говорит. Книга серьезная, не поверхностная, рекомендую. Надеюсь, что знакомство с автором продолжится.

    Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!







    • Хорошая рецензия. Книга эта в хотелках, недавно пыталась начать знакомство с этим автором с другой - «Книга рыб Гоулда», но она настолько не пошла, что я уже решила вообще с ним завязать, но после вашей рецензии попытаюсь эту прочитать.
      Кстати, недавно читала книгу с похожим сюжетом, где в Америке проданных в рабство китайцев как раб.силу на строительстве ж.д. использовали, при этом надзиратель был норвежец. Он этих китайцев настолько унижал, что прочитав о ненависти к нему одного из этих несчастных, его потомок в отместку решил уничтожить всю семью этого надзирателя.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, книга глубокая. Многослойная. Попробуйте почитать, очень хочется потом поговорить.
      ответить   пожаловаться
    • Люблю заглядывать в раздел рецензий, несмотря ни на что, время от времени обнаруживаются хорошие рецензии на серьезные книги, как сейчас. Рецензия понравилась, а книга улетела в хотелки.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо за отзыв к рецензии, надеюсь не разочаруетесь
      ответить   пожаловаться
    • Я тоже читала про эту строительство этой дороги у другого автора - и в который раз поразилась отличиям восточного менталитета от западного: в который уже раз встречаюсь в литературе о странах Азии (в основном Японии) с осознанным причинением физических страданий и наслаждением при виде их.

      Книгу беру себе.
      ответить   пожаловаться
    • Я рада! Что вдохновила рецензией.
      ответить   пожаловаться
    • Это не Пьер Буль ли был и роман "Мост через реку Квай" шикарно экранизированный?
      ответить   пожаловаться
    • Случайно нет, а "Возмездие" Э.Ломакса.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, Ирина, за рецензию. Мотивирует на чтение. Наверное, ничто другое, как подобная ситуация "униженных и оскорблённых", проявляет национальную сущность людей. Беру в свой список.
      ответить   пожаловаться
    • Хорошие книги всегда мотивируют. Мне кажется этот роман-психологическая драма.
      ответить   пожаловаться
    • Большим упущением в своей рецензии, считаю то, что не отметила поэтичность автора. Каждая глава начинается четверостишием, создающим определенное настроение.
      ответить   пожаловаться
    • Мне вот понравилось, что тут всё по делу написано, без пафоса. И сразу понятно, что я читать не буду.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо,Ирина.
      ответить   пожаловаться
    • Да, рецензия хорошая, спасибо.
      Но я тоже, пожалуй, от чтения воздержусь. Как-то мне даже не по себе стало...
      ответить   пожаловаться
    • Не соглашусь насчет работы переводчика и поэтичности.

      Читала книгу полтора года назад, и всех моментов уже не помню, но вот заглянула в свой отзыв, и там в качестве примера неудачных языковых конструкций приведена такая цитата: "Она смотрела, как он умывается: влажный ковшик сложенных ладоней, из которого исходящим парком пудингом вываливалось его светящееся лицо".
      Лицо - как пудинг, от которого идет пар? Вываливается из влажного ковшика ладоней? Это - поэтично?
      По мне - это неудобоваримо. и настроение (а ведь в этом моменте мы должны почувствовать, с какой нежностью она им любуется) не ощущается.
      ответить   пожаловаться
    • Не помню такую фразу во -первых, а во-вторых под поэтичностью, я подразумевала не весь текст целиком, а использование стихотворных форм в контексте. И еще у меня сложилось свое положительное мнение
      ответить   пожаловаться
    • Люблю такие рецензии) Из них сразу все понятно о книге. Я ее читать не буду, так как тема явно не моя. Но ознакомиться было интересно.
      ответить   пожаловаться
    • Благодарю. Мне тоже всегда приятно, когда человек честно выражает свою позицию.
      ответить   пожаловаться
    • И почему я на этот пункт книжного марафона выбрала слабую, крайне меня разочаровавшую книгу, а не эту?! Просматривала все книги,чьи авторы получили Букеровскую премию, а эту книгу проглядела...
      Читать точно не буду, тема не моя, но если бы была моя - поискала бы и прочитала.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо за отзыв. Да, книга на любителя.
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, отличная рецензия! Слышала об этой книге хорошие отзывы, но как-то не зацепилась она в сознании.
      Вообще авторы часто грешат национализацией некоторых общечеловеческих черт. Унижение побежденных, издевательство над слабыми - это присуще, увы, человечеству в целом, а не только японцам. Конечно, есть национальные особенности, но в целом модель поведения была бы схожей в данном случае у большиства народов.
      ответить   пожаловаться
    • Видимо я показала только главную линию повествования, там описаны не менее интересно и китайцы и корейцы, их восточная иерархия.Если решитесь прочитать, обязательно буду отслеживать рецензию.
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Интересная рецензия

Для интеллектуального и эстетического удовольствия

Писать книги, основанные на реальных событиях, и при этом сохранить суть произошедшего –...

Обсуждение в группах

Опрос "Лучшая рецензия апреля 2019" (ФТЧ)

Что-то со сказками у нас негусто получилось, но будем ориентироваться на то, что есть. Кубка за...

Заметка в блоге

Испытание невиновностью.

Вчера досмотрели трех серийную экранизацию по книге Агаты Кристи "Испытание...

Новости книжного мира

В возрасте 83 лет скончался автор “Лунной радуги” Сергей Павлов

В 83-летнем возрасте из жизни ушёл отечественный писатель-фантаст Сергей Павлов. Одним из...