Рецензия на книгу «Сузір'я дів»

Є таке сузір’я, в якому кожна жінка від народження має свою зорю. Є така й у Василини — представниці давнього шляхетного роду Коморовських. Мабуть, ця зоря й оберігає дівчину в складні моменти. А може, її захист — то старовинний оберіг, подарований бабусею Терезою? Чи то сама бабуся, яка душею-зіркою-птахою прилинула до онучки, щоб уберегти її від чогось лихого? «Сузір’я Дів» — то плетиво жіночих доль, пов’язаних давнім амулетом, фатальним прокляттям і родинною історією, яка рясно скроплена моторошними таємницями, лукавими інтригами, безневинною кров’ю, підступними зрадами, безоглядною самопожертвою, справжнім коханням, що густим шлейфом тягнеться за Василиною від XVІІІ століття і до наших днів.
Показать

«Сузір'я дів» Дара Корній

Предупреждение: это будет скорее не рецензия, а поток сознания. Мысли по поводу книги в частности и творчеству автора в целом. А еще немного воспоминаний о годах учебы и литературе, прочитанной тогда, и путешествии, сильно повлиявшему на мою жизнь. Если вам все еще интересно – приятного чтения.

Книги Дары Корний всегда воспринимались мной, как глоток свежего воздуха. И неизменно возрождали во мне веру в современную украинскую литературу. Ведь есть же такие талантливые люди, и они пишут, их читают. А значит все хорошо.
К сожалению, такие жемчужины часто теряются под кучами мусора, которые все чаще пытаются представить общественности, как современную литературу. Их тоже хвалят, но взять в руки те произведения невозможно. Авторы нагромождают неудобоваримые конструкции в виде предложений. Делают повторы одного и того же слова чуть ли не в каждой строке, забывают о разбивке на абзацы. И тем самым могут погубить даже самую интересную идею, превратив ее в не читаемый кошмар любого читателя. Я до сих пор не могу взять в руки произведения некоторых расхваленных авторов. Начиталась перед ГОСами их "шедевров" и как отрезало. У одной не передаваемая каша стилей и отсутствие разбивки на абзацы не давала шанса нормально уследить за развитием событий. У второй были очень образные сравнения. Настолько образные, что хорошо представлялись и обонялись. Но от этого становиться только хуже, ведь читать большую часть из них было просто противно. А если картинка аж так ярко становится перед глазами дело вообще труба. До сих пор понять не могу чем эта автор аж так понравилась моим одногруппницам, что за право писать курсовую работу по ее книгам они чуть не подрались. Но это отступление.
Книги Дары покорили меня с первого знакомства. Это было словно волшебство. Волшебство слова. Ты читаешь, и наслаждаешься каждой строкой, каждым предложением. Я даже не могу описать каково это. Очень красивый у автора язык, очень поэтичный и музыкальный. Это все еще проза, но совершенно потрясающая. У нее случаются в тексте диалектизмы, но мне они совершенно не мешали. Я понимала их значение, даже не заглядывая в словарь (который все же присутствует в конце практически каждой книги).
А еще покоряет наличие исконных славянских поверьев, мифов и легенд. Они органично вплетаются в текст, и ты веришь, что такое может произойти и с тобой, ведь вся земля дышит этими историями и хочет ими поделиться. Надо только подхватить эту мысль, которая придет к тебе с порывом ветра, с ярким лучиком солнца, и записать на бумаге. И начнется новый виток ее жизни. И эту историю узнают все новые и новые поколения. Немного переделают по-своему, но все равно дадут возможность для дальнейшего существования.
Эта книга не стала исключением. И события снова происходят недалеко от Львова, города вкусного кофе, домашнего шоколада и воплощения любви и сказок. Я сама была там хоть и всего лишь один раз, но он навсегда осталось где-то в сердце. В эти места невозможно не влюбиться. И даже если вы там ни разу не были, вы полюбите эти места заочно, благодаря автору и ее живым описаниям. Захотите побывать в тех местах, чтоб убедиться в их великолепии. Побродить по древним улочкам, уложенным брусчаткой, полюбоваться природой. И проверить действительно ли там живут маги или просто все вокруг пронизано волшебством красоты и преддверия чуда.
Главная героиня - Василина восхищается красотой своего родного края. Она любит его и знает его историю. И практически все свои знания доверяет дневнику. Ведь он единственный может вынести все эти откровения и никогда ее не предать и не бросить.
Девушка очень одинока. Две самые родные ее души - мама и бабушка - уже не могут быть рядом с ней. Но она их помнит, и они всегда незримо рядом, оберегая ее от зла. И символом этой защиты становится старинный кулон, который долгие годы передается по наследству и, по преданиям, сам выбирает нового владельца. Замыкая круг и поддерживая связь поколений.
В книге много легенд и сказок. И сложно сказать были ли они написаны специально для книги или просто заботливы собраны автором в отдаленных уголках родного края и ненавязчиво вплетенные в повествование, добавляя ему красоты и очарования.
Сам сюжет простой. Это рассказ о жизни нескольких поколений, о жизни простых людей, которые оказались в непростой ситуации. О их решениях, поступках, и страшных последствиях некоторых из них.
Книгу было читать интересно, но достаточно тяжело. Герои получились слишком живыми и реальными, а потому невозможно было оставаться равнодушным к их переживаниям и трагедиям. Потому читала медленно, осмысливая каждую строку. И многое для себя вынесла. Ничто в этой жизни не случайно, но вместе с тем, ничто не проходит бесследно. Последствия всегда будут. И надо быть готовым к тому, что придется ответить за свои поступки. И цена будет большой.
Книгу советую с чистой совестью. Она очень сильная. Написана красиво, но описывает довольно страшные, местами жестокие события. Но жизнь тоже не состоит сплошь из бабочек и радуги. А о некоторых вещах лучше узнавать из книг, а не из собственного опыта.

Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!

Farit

Не читала

Ни фига не поняла из аннотации :))))
Могу перевести на русский) Или дело не в языке?)
Farit

Не читала

В языке, но я уже из рецензии все поняла) А она бывает на русском?
Не видела ни одного издания в переводе. Талан переводят, а Корний нет, хотя, как по мне, она раз в 100 лучше и интереснее пишет.
Farit

Не читала

Эх, значит пролетаю)
Леликовна

Не читала

Таша, а ты не читала Люко Дашвар? Это же украинская писательница под псевдонимом? Мне книга "Молоко с кровью" очень понравилась. Очень жаль, что переведена на русский она одна.
Мне Дашвар не зашла, хотя пыталась читать много ее романов.
Переводят действительно мало произведений, но хотя бы начали печатать на украинском, в последние годы появилось много хороших авторов, благодаря литературным конкурсам
Леликовна

Не читала

А "Молоко с кровью" тоже не зашла?
"Молоко з кров'ю", "Село не люди", серия "Биті є" (хуже всего). Меня хватало максимум на треть. Автор хороший, но ее стиль написания и подача максимально от меня далеки. Потому я перестала следить за ее новинками.
14. — М. — 03.

Не читала

Таня, порекомендуешь для знакомства с украинским языком?
Конечно)
Правда может лучше стоит начать с "Гонихмарника" этого же автора. В ней больше сказки и меньше жестокости реального мира) И она есть в интернете. Насчет этой не уверена.
14. — М. — 03.

Не читала

Поищу и попробую почитать))
Могу прислать, у меня какие-то ее книги есть в электронном виде. Первая точно должна быть.
14. — М. — 03.

Не читала

Если можно, пришли пожалуйста.
Ок) Вечером, когда домой приду пришлю на почту)
Nаtалка

Не читала

В первый раз слышу про этого автора. Книга и автор заинтересовали, спасибо за рецензию. Жаль, что её нет на русском языке. Интересно было бы познакомиться.
Это мой любимый современный украинский автор) У меня почти все ее книги есть на бумаге)
И правда жаль, что ее не переводят. Наверное мало спрашивают(
Nаtалка

Не читала

Так конечно же не спрашивают! Ведь почти никто же про неё не знает ((( Обидно, в самом деле. Мне было бы интересно познакомиться.
Ну может когда-то переведут) В Украине она в последнее время считается одним из самых лучших авторов в своем жанре. У нее много литературных наград. И это тот случай, когда я с членами жюри полностью солидарна)
А еще в России ведь тоже есть издательство "Клуб семейного досуга" с сетью магазинов. Первые романы Дары (взрослая проза) выходили именно там. И они же вроде принимают заявки на желаемые книги. Если будет спрос они смогут перевести и издать ее романы на русском.
Nаtалка

Не читала

Будем надеяться, что так и случится ) И тогда уже можно будет почитать этого интересного автора )
sibirjachka

Не читала

Да, очень бы хотелось бы прочитать! Заинтересовало несомненно. Напишем в издательство заявку о переводе. А как звучит по-русски название книги?
sibirjachka

Не читала

Прошу прощения, увидела название.
Nаtалка

Не читала

Вы думаете наша заявка на перевод может сработать? У них же там всё, наверное, на каких-нибудь договорах основано...

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Ритуал

«Ритуал» Адам Нэвилл

Четверо английских хорошо упитанных мужчин в самом расцвете сил отправились в турпоход по местам боевой славы шведско-норвежских троллей. Так как двое из них были выше средней упитанности и... Читать далее

Lemonstra Lemonstra3 дня 27 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?