Рецензия на книгу «Picnic at Hanging rock / Пикник у Висячей скалы»
«Picnic at Hanging rock / Пикник у Висячей скалы», Joan Lindsay / Джоан Линдси
Viking, 1987
9780670818280
- В данный момент нет в продаже.
- Сообщить о поступлении в продажу!
В 1900 году, в День Святого Валентина, стайка австралийских школьниц во главе с учительницей отправляются на пикник в район Висячей скалы, местной достопримечательности, и бесследно исчезают… Показать
«Picnic at Hanging rock / Пикник у Висячей скалы» Joan Lindsay / Джоан Линдси
В детстве я смотрела фильм 1975 года «Пикник у Висячей скалы», ничего из него не помню, кроме кадров с фигурками девушек, идущих к скале, и ощущение мистики и тайны, оставшееся от него. Фильм был довольно популярен в свое время, снят он по роману австралийской писательницы Джоан Линдси. Этот роман часто называют самым известным австралийским романом, но у нас он даже не издавался на русском языке. Перевод, который я читала – любительский. Огромное спасибо Анне Руль за проделанную работу, но качество перевода в некоторых местах подкачало. Иногда мне приходилось по нескольку раз перечитывать предложения, чтобы вникнуть в написанное.
Так, они молча шли одна за другой к нижним склонам Скалы, каждая погружённая в свои переживания, не замечая давящего напряжения, исходящего от расплавленной массы и заключённого в ревущей земле: треска и дрожания, блуждающих потоков ветра и воды, известных лишь мудрым летучим мышам, висящим вниз головой в своих холодных и влажных пещерах.
Почему же этот роман стал таким популярным? Мне кажется, что исключительно из-за нераскрытой тайны исчезновения девочек. Оставшаяся неразгаданной загадка будоражит умы и любопытство гораздо сильнее, чем та, ответ на которую уже известен. У романа есть последняя глава , странная и сумбурная, без которой он был бы только лучше.
Если честно, то мне книга показалась довольно таки средней. Центральное событие – пропажа воспитанниц, и от него, как круги на воде расходятся остальные события. Некоторые из них сумбурны, некоторые меланхолично растянуты, некоторые происходят словно во сне. Вообще у меня от книги осталось ощущение жаркого знойного дня, когда перегрелся на солнце, думать невозможно, клонит в сон и лежишь себе в тенечке полусонный и ленивый. Роман мне одновременно и понравился и разочаровал. Понравился своей тайной и прекрасно описанной атмосферой жаркого дня, пикника, злосчастной прогулки. Разочаровал странным поведением персонажей. По моему мнению, этот роман как вещь, которую начали делать с азартом и вдохновением, а потом подустали от нее, она надоела, что-то перестало получаться и стало не тем, что хотелось и планировалось.
Интересно было описание колледжа того времени, атмосферы этого заведения. Мне безумно было жаль девочек, которым запрещалось разговаривать друг с другом без воспитательниц, которым требовалось носить корсеты и перчатки в жару, да и вообще казарменная жизнь для таких девочек – преступление. Но автору не удалось полностью раскрыть своих героинь, они все остались какими-то милыми (или не очень) тенями. Да и сюжетные линии часто оказываются то запутаны, то брошены. А последняя глава, так вообще чушь какая-то.
Не понравилось еще и то, что все герои засыпают где ни попадя и страдают повальной потерей памяти.
Мне показалось смешным, что одну воспитательницу звали Диана де Пуатье, это было так же нелепо, как сотрудники КГБ с фамилиями Гоголь и Бродский у одной французской писательницы.
Есть мнение, что Линдси описывала свои воспоминания от пребывания в подобном колледже в юности. Для затравки была придумана история с исчезновением, а может быть в реальности произошел несчастный случай на скале (что неудивительно), или девочки рассказывали страшилки друг другу на ночь, а автор творчески все переработала.
Не буду ни рекомендовать книгу, ни отговаривать от прочтения. Роман имеет свои как достоинства, так и недостатки. Если бы не фильм, то вряд ли он был столь популярен.
Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!
- В данный момент нет в продаже.
- Сообщить о поступлении в продажу!
Про героиню с именем Диана ))) Действительно улыбнуло. Ну, автор по крайней мере читала Дюма )) Наверное...
А насчет переводов - по сей день жду "Мрак и мед" Джованни Арпино, по которому аж два фильма "Запах женщины" снято. :(
С переводами удивительное дело ( Может быть автор не даёт разрешения? Ведь не могли же просто не обратить внимания на знаменитые произведения...
Возможно, возможно...
(Но Дормер великолепна и даже финал вытянула)
Как я понимаю, в книге всего этого нет?) А мутное прошлое вдовы Эппльярд в романе как-то раскрывается?
Мутное прошлое - выдумка сценаристов. Видимо одной тайны им показалось мало.
Ну и темнокожая полуаборигенка воспитанница колледжа - это ваще жесть. До 60-х годов ХХ века аборигены Австралии вообще считались животными. а не людьми. Так что это очередная корявая толерантная фигня.
И вообще, мне уже книгу захотелось почитать - чисто сравнить, что в сериале вообще было взято из первоисточника, кроме самого факта исчезновения девушек)
Воспиталка приставала.
Но девчонка лишь смеялась и чинарики стреляла.
То рыдала, то смеялась, то щетинилась, как еж.
Над училкой издевалась: психопатка, что возьмешь?
Книга вызывает именно такое чувство - разочарование. Завязка очень зацепила, а развязки не получилось.
Не читала