Рецензия на книгу Чайка по имени Джонатан Ливингстон

Ричард Бах - американец, чья родословная, по семейному преданию, восходит к великому немецкому композитору Иоганну Себастьяну Баху. Лётчик, философ и писатель, Бах всю свою жизнь посвятил полётам.Его притча "Чайка по имени Джонатан Ливингстон" увидела свет в 1970 году и сразу завоевала сердца читателей. Это история о чайке, которая не похожа на своих сородичей и видит смысл существования не в утолении голода, а в стремлении к совершенству лётного мастерства. За несложной сюжетной линией повести кроется глубокая жизненная философия.Книга "Иллюзии. Приключения Мессии поневоле" была опубликована семь лет спустя. Главный герой - сам Ричард Бах- зарабатывает на хлеб, развлекая желающих прогулками на своём самолёте. Однажды он встречает другого лётчика, занятого тем же делом. Вскоре оказывается, что новый друг Ричарда - не обычный человек…Текст сокращён и адаптирован. Уровень B1.

  • «На самом деле каждый из нас воплощает собой идею Великой Чайки, всеобъемлющую идею свободы…»

    4
    +
    В послесловии к первому отечественному изданию повести «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» в журнале «Иностранная литература» (1974 г.) М. Туровская назвала повесть «процессом адаптации традиционных общечеловеческих ценностей в обновленных иронией формах».

    На самом деле этот текст ввел меня сначала в некоторое замешательство. То, что я напишу дальше, прозвучит несколько парадоксально, но все же – очевидная ирония в тексте незаметна. Я читала и держала в голове – здесь очевидное снижение метанаррации, очевидная ирония над романтическим образом Избранного… Но текст постоянно уводил меня от этой мысли, заставляя растворяться внутри неоромантического образа. Сначала хочется упрекнуть текст в банальности – использование общеизвестных сюжетов, в том числе и евангельских? да, кто так не делает? – но именно ирония защищает текст. Образ Избранного, того, кто становится наставником для всех, того, кто говорит мудрые вещи, учит добру и любви, здесь воплощен в чайке. В самой обыкновенной чайке, которая просто не понимает, почему сородичи вместо того, чтобы летать, достигать каких-то побед – тратят все свои силы только на добычу еды. Образ Избранного снижен! И это защищает повесть от упреков. Но эта ирония медленно растворяется, уходит на второй план – на первый план выступает то, что говорят персонажи, что они делают. Проходит время, спустя несколько страниц вы снова хотите упрекнуть книгу в банальщине, но – как будто автор знает! – перед глазами вновь ирония, вы снова осознаете, что вас разыграли.

    Честно говоря – удивительный текст. Не потому что он заставляет задуматься над тем, что «в каждом из нас есть чайка по имени Джонатан Ливингстон» (это слишком банально), все дело в том как он подается. То ли это ироничная повесть, то ли притча, то ли и то, и другое сразу. Разобрать сложно. Но от этого только интереснее.

    Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!





    • Сама испытываю слабость к книгам, где, как вы точно выразились, "Разобрать сложно. Но от этого только интереснее." Благодарю!
      ответить   пожаловаться
    • В аудио формате, да под красивую музыку описания полета вообще красиво идут. Чувствуется, что автор увлечён небом и полетами и все это как-то скрашивает прописные истины, которыми книга полна. У меня вообще порой складывается ощущение, что автор большую часть своих книг написал, чтобы выговорить свой восторг и знания лётного дела...
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Заметка в блоге

Моя коллекция "грамотных" выражений

... или день, когда меня выгнали с БукМикса Из блогов и рецензий Bookmix - И начиная...

Новости книжного мира

Издательство АСТ приостановило продажу книги о вреде прививок

По сообщению Meduza со ссылкой на пресс-релиз издательства, АСТ приостановило продажу книги...

Интересная рецензия

Все люди разные, один я одинаковый ©

Пьесы — не самый популярный жанр среди книголюбов. Признаюсь, даже я с моей театральной юностью...

Обсуждение в группах

Раздача путеводителя по миру сериала «Рим»

Что раздаем? Безвозмездно, т.е. даром (с)Совместно с издательством «Питер» разыгрываем новинку –...