Рецензия на книгу «Повесть о прекрасной Отикубо»
- Лабиринт 262
- Буквоед 229 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Мегамаркет 459
- все магазины
Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!
Старинная японская повесть о прекрасной Отикубо написана сказочным гладким языком, полна чудесными образами, красотой, тонким юмором, нежностью и хрупкостью. Читающий ее получит истинное наслаждение от яркой и красочной атмосферы загадочной страны восходящего солнца. Этот шедевр древней классики дает возможность прикоснуться к древним традициям, познакомиться с нравами и бытом Японии десятого века. В насыщенной красочными подробностями и тонкими поэтичными наблюдениями повести благодаря чуду любви побеждает добро и торжествует справедливость. Показать
«Повесть о прекрасной Отикубо»
Древняя японская литература обладает особым колоритом. Она очень поэтична, в первую очередь. Эта повесть датируется примерно Х-ХI веком и очень схожа с сюжетом о Золушке, терзаемой злобной мачехой. Современный взрослый читатель воспримет эту повесть в большей степени как сказку, усмехнется некоторой наивности сюжета.
Эта довольно увлекательная повесть рассказывает о судьбе девушки Отикубо (что значит "каморка"), вынужденной терпеть притеснения со стороны мачехи. Даже ее собственный отец не жалует осиротевшую дочь, во всем потакая новой жене. Только преданная и сообразительная служанка Акоги заботится о любимой госпоже со всей душой. И вот однажды, благодаря стараниям Акоги и ее мужа, печальную жизнь Отикубо озаряет любовь прекрасного юноши, который изо всех сил пытается сделать счастливой свою возлюбленную. С самого начала ясно, что добро, конечно же, восторжествует. Все получают по заслугам, а благородство наших влюбленных поистине не знает границ.
Главная героиня вызвала у меня несколько противоречивые чувства. Показалась мне несколько амебной и склонной к постоянной депрессии. Но я напоминала себе постоянно, что нравы и обычаи Японии очень своеобразны, тем более в такие давние времена. Поэтому требовать от нее характера сильной и независимой женщины я была не в праве. Вообще было бы глупо оценивать эту повесть в соответствии с современными нормами.
Например, возлюбленный Отикубо - Митиери - хоть и оказался порядочным юношей, просто изумил меня своей мстительностью и жестокосердием. Вопреки доброй Отикубо, которая не держала ни капли зла на свою мачеху и остальных ее мучителей, Митиери с маниакальным удовольствием изводил семью Отикубо различными кознями. Читать про его коварные планы, не скрою, было интересно: тут вам и побои, и унижения, и принудительные браки, устроенные обманом, и другие нехорошие вещи.
Как образец древней японской литературы эта повесть очень хороша. Одни только любовные послания в ней чего стоят - верх поэзии, образности и красоты. Японская литература непохожа ни на какую другую, это совершенно иной мир и уклад мысли и жизни. В этой связи с литературой Японии стоит ознакомиться!
- Лабиринт 262
- Буквоед 229 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Мегамаркет 459
- все магазины
Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!
Не читала