Рецензия на книгу Жена изменника

Кэтлин Кент - американская писательница, ведущая свою родословную от одной из "салемских ведьм", удивительная судьба которой легла в основу двух романов, полных приключений, тайны и борьбы за право быть самим собой. В двадцать три года Марта Аллен считается едва ли не старой девой - слишком она несговорчива, своенравна и остра на язык, чтобы недолго думая отдать свое сердце мужчине. И только когда судьба сводит ее с другим одиноким "волком", ей начинает казаться, что она повстречала наконец родственную душу.

  • Недооцененные пуританские страсти

    10
    +

    Вы спрашиваете, что делает женщину привлекательной? — Он тихонько постучал пальцем по виску Марты. — Мысли, хозяйка. Мысли делают ее таковой.

    Мне кажется, Кэтлин Кент незаслуженно недооценена в России. Выводы делаю не по количеству рецензий на букмиксе, конечно, но по тому, что на русский переведены и опубликованы всего 2 книги, в то время как она уже давно написала еще две, но их у нас нет, да и разговоров о ней как-то совсем не слышно.

    А между тем, Кэтлин, как по мне, невероятно талантлива! Мало какие книги приносят мне такое удовольствие… Обидно!

    Первой книгой автора была «Дочь колдуньи» (Heretic’s daughter), рассказывающая о судьбе Марты Кэрриер (она же дальний предок автора!), которую обвинили в колдовстве во время Салемской охоты на ведьм и её семьи. В той книге мы знали Марту, как жесткую, острую на язык пуританку, державшую всю семью в ежовых рукавицах. Соседи и даже собственные дети ненавидели её, но её железная воля (даже перед лицом смерти) вызывала уважение и восхищение.

    «Жена изменника» (Traitor’s wife aka The Wolves of Andover) - это приквел, прославившей Кэтлин Кент истории. Здесь мы видим немного другую Марту, Марту, которая еще не стала матерью четверых детей, не пережила множества лишений и обид, её нежную сторону, её желание любить и быть любимой… острый язык, правда, был при ней всегда.

    На некоторых ресурсах книгу окрестили «Историческим любовным роман» - не верьте слишком сильно. То, что пишет Кэтлин Кент, «любовным романом» язык назвать не поворачивается, даже если сам факт «романа» там присутствует. Слишком мелко, слишком это сочетание обесценивает ту колоссальную работу, что проделал автор. «Историческая проза» описание более подходящее.

    Истории в обеих книга много, очень много. Уже второй раз восхищаюсь потрясающей проработкой деталей быта и нрава тех времен. При этом книга не наскучивает описаниями, всё преподносится красиво, тесно переплетаясь с происходящим. Совершенно нет ощущения, что книгу писал современный автор, даже если неточности допущены, мой неискушенный глаз их не видит, а написано всё, ну очень убедительно!

    Родство автора с героями книг так же подкупает. Возможно, я ошибаюсь и у Кэтлин просто талант убедительно преподносить вымышленные истории, но из того, что я нарыла в интернете (не очень много, честно признаюсь) следует, что она-таки проделала огромный труд, раскапывая подробности жизни своих предков (тут боюсь вам спойлерить). Да, без домыслов, конечно, не обошлось, но какая же красивая и захватывающая история вышла!

    Роман условно разделен на две части. Одна, собственно, про Марту, её избранника – Томаса, мужчину-великана, окутанного завесой тайны из-за мрачного прошлого, и семьи кузины Марты (с детишками, оспой и всеми вытекающими того времени).

    Вторая посвящена банде убийц и сволочей без совести и морали, которых Карл II отправил на охоту за одной конкретной головой…

    Кто-то считает эту часть главным достоинством романа, мне же иногда приходилось аж «отключать воображение» с такими смаком и удовольствием Кэтлин описывает происходящие мерзости и кровопролития. Никаких тебе витиеватых обходов и туманных прикрытий, дабы сгладить эффект от ужасов – как есть прямо, так и написано, но из-за самобытности описаний и эффекта погружения – не оторваться, как интересно!

    Я, признаться, сначала не вполне понимала, зачем история убийц нужна вовсе, такой дикий контраст она придала роману. Их линия пошла совсем не так, как ожидалось, что вызвало ещё большее удивление, но, как оказалось, это-то и был плюс! Приятный эффект неожиданности от поворота сюжета и его результатов.

    В романе так же присутствует тема сплоченности «колонистов Новой Англии». Есть в этом некая чёрная ирония, если вспомнить, что в «Дочери колдуньи» по сути эти же самые колонисты заключали в подземелья и казнили неповинных стариков, женщин и детей.

    Ну а мне, как девочке, которой подавай не только платье, но и хороший любовный сюжет, больше всего понравилась первая часть. Отношения Томаса и Марты не вписываются в классические рамки. Язва, которая из-за своего дурного характера никак не может найти себе мужа и немногословный, суровый великан, который не сотрясает воздух без надобности. Их флирты грубоваты и просты, как они сами, как их время, как первые колонисты Америки. Но эффекта «AWWW» это не умаляет ни на долю)

    Легко заливать женщину сладостными признаниями, пылать страстью и при наличии денег кинуть весь мир к её ногам. Другое дело косить поле всю ночь без передыху, чтобы выслужиться перед ней и соседями или вытащить её из пасти разъяренного волка! Это да!

    В какой-то момент (опять-таки в качестве флирта) Томас рассказывает Марте жестокую сказку с несколькими действующими героями, загадочно намекнув, что сказка эта про неё. На протяжении романа Марта пытается отгадать, кем её видит Томас. Уже по тону и атмосфере я поняла, что ответ меня не разочарует, и Кэтлин действительно смогла, нагнав интриги, сделать ответ в достаточной мере поэтичным и не тривиальным, чтобы он был весом и интересен.

    Это другой мир. Тот мир, в котором можно соблазнять девицу сказками и при этом «прихватив женскую руку повыше локтя» донельзя возбудить и её и себя.

    В «Дочери колдуньи» я недолюбливала Марту. Здесь же на фоне несопливой, пуританской романтики и она, и её надежная опора – Томас привязали к себе и заставили попереживать. Хочу добавить, что все герои книги живые, не тривиальные, и уж, конечно, не идеальные, как это иногда бывает, до скрежета зубов.

    Очень сложно расхваливать обе книги без спойлеров и углублений в ненужные рассуждения.

    Всё что я могу, это размахивать виртуальными руками и призывать читать книги Кэтлин Кент.

    Читайте, друзья, читайте! Она талантливый автор с замечательным стилем, который не оставит равнодушным.

    Её истории захватывают и просвещают, они дают пищу и уму, и сердцу.

    Читайте в том порядке, в котором предполагала автор: «Дочь Колдуньи» - «Жена изменника».

    Хочется, чтобы достойному автору уделил время достойный читатель. Поэтому читайте всенепременно!








    • Расписали и расхвалили так, что даже захотелось прочитать! Но и сомнения терзают! А сколько там от реальности и от мистики?
      ответить   пожаловаться
    • Мистики там совершенный ноль) Кэтлин как раз стремилась скорее к максимально близким историческим реалиям. Темы ещё такие (и герои), о которых лично я (по крайней мере в художественной канве) вижу мало книг. Тот же процесс о Салемских ведьмах... Как это начиналось, как зарождалось, что именно происходило... Дико интересно! И в этой книге не хуже, просто спойлерить не хочу, читайте обязательно!)
      ответить   пожаловаться
    • о, тогда точно почитаю, мне это ближе, чем всякие ведьминские штучки!
      ответить   пожаловаться
    • Нет-нет, это истории о реальных людях и событиях в художественном оформлении, рада, что решили почитать)
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, заинтересовали. Добавляю в хотелки.
      ответить   пожаловаться
    • Не за что, рада =)
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Заметка в блоге

А такой игры нет у нас на Букмиксе....

Интересная рецензия

Обмани читателя

Удивлена, что на эту книгу здесь ни одного отзыва. Народ, вы что, это же Генассия! Тот, который...

Обсуждение в группах

Был ли все-таки Шолохов автором "Тихого Дона" или нет?

:thinking:

Обсуждение в группах

16 сентября - 22 сентября 2019 года

16 сентября - понедельник Итак, на работе дурдом, что уже не должно удивлять. Хотя завтра (в...