Рецензия на книгу Посмертные записки Пиквикского клуба

"Посмертные записки Пиквикского клуба" - первый роман Диккенса, который сразу принес ему популярность. Молодой литератор написал это трогательное сочинение в 1836 г., когда ему было всего двадцать четыре года. "Оливер Твист", "Дэвид Копперфильд" и другие серьезные произведения в стиле классического реализма появятся позже, а в "Записках" юный Диккенс дает волю своему искрометному юмору, описывая целую вереницу уморительных персонажей "доброй старой Англии". Главный герой романа - добродушный и наивный оптимист Пиквик - самим своим существованием утверждает торжество всего доброго, здорового и справедливого над всем низким, злым и извращенным. Не случайно этот роман молодого Диккенса вызвал волну читательского интереса.Текст романа дан в прекрасном переводе Марии Андреевны Шишмаревой. Она родилась в середине XIX века в семье севастопольского генерала, великолепно знала английский и увлекалась английской литературой. В конце XIX века в разных отечественных изданиях стали появляться ее переводы Уильяма Теккерея, Марка Твена, Вальтера Скотта, Даниэля Дефо и других англоязычных писателей. Диккенс в этом ряду занимал особое место. Достаточно сказать, что около трети его произведений в полном собрании сочинений, опубликованном в начале XX в. в Санкт-Петербурге, были напечатаны именно в переводах М. А. Шишмаревой."Записки" неоднократно переиздавались и в дореволюционной России, и в СССР. Уникальность данному изданию придают великолепные и редчайшие иллюстрации французского художника Жака Туше. Он родился в 1887 г. в Париже и был учеником Поля Ренуара. Однако, свое призвание Туше нашел не в станковой живописи и не как постимпрессионист. Заслуженную славу ему принесли книжные иллюстрации. За свою довольно долгую жизнь Туше проиллюстрировал более шестидесяти книг. Среди них были сочинения Вольтера, Перро, Метерлинка, Рабле, Киплинга, Аристофана, Вийона, Мольера, Сервантеса и других литературных классиков. К первой трети XX в. он создает иллюстрации для "Мемуаров Казановы", басен Лафонтена, "Дон Кихота", "Путешествия Гулливера". При этом наиболее ему удаются работы, демонстрирующие его острый талант рисовальщика, способного смотреть на окружающий мир с неиссякаемым юмором. Именно такими и стали его иллюстрации к "Запискам Пиквикского клуба". Они появились в редчайшем издании 1937 г., тираж которого составил всего 1500 экземпляров. Теперь эти рисунки, в полной мере передающие комический дух первого романа Диккенса, вновь готовы порадовать искушенных ценителей бессмертной классики.Неувядающую славу Диккенс завоевал, когда ему было всего двадцать четыре года, написав свой первый роман "Посмертные записки Пиквикского клуба". Безудержная веселость диккенсовского произведения призвана утвердить мысль романиста, что торжество доброго, здорового, честного над всем низким, злым, извращенным неизбежно. Великолепные иллюстрации Жака Туше, воспроизводящиеся по изданию 1937 года, выпущенному тиражом в 1500 экземпляров и ставшему библиографической редкостью, полностью соответствуют комическому духу романа.

  • Рецензия недели

    Энциклопедия жизни Англии 19 века

    22
    +
    Вот чего у Диккенса не отнимешь, так это умения придумывать названия. Собственно, одно слово «посмертные» уже наводит на мысль о чём-то трагическом, мрачном, безвозвратном. Так и мерещатся привидения и заунывные стоны по углам и щелям некоего заброшенного клуба, который непременно стоит на крутом обрыве какой-нето неприступной горы… ощем, готика мерещится, да. Мерещится, да не тут-то было. Так что, если хочется про тайны и позамирать от ужасных предчувствий, то это не сюда.

    Здесь главный герой, мистер Пиквик, который «удалился от дел и имеет значительное и независимое состояние», впрочем, не настолько значительное, чтобы позволить себе собственное жильё, что вынуждает его снимать комнаты у некоей вдовы, что приводит в конечном итоге к плачевным результатам, так вот мистер Пиквик, удалившись от дел, решил посвятить остатки отведённого ему времени на различные увеселительные прогулки с познавательной целью. И вот, исполненный любознательности сей достойный муж направляет стопы свои то в одну сторону Англии, то в другую, с тем, чтобы автору удобнее было живописать нравы и обычаи различных слоёв населения и касаться всех аспектов жизни и времяпровождения этого населения.

    Достославный джентльмен таскает повсюду за собой других достославных джентльменов, наличие которых в повествовании служит лишь для того, чтобы вскользь коснуться романтической линии, за исключением разве что линии мистера Уинкля, который чаще всего фигурирует во всяких нелепых ситуациях. В основном же эти господа нужны для антуража и, вероятно, чтобы оправдать название книги, ибо все эти люди как бы входят в Пиквикский клуб.

    Пиквикским клуб назван по фамилии его основателя, как не трудно догадаться, человека во всех смыслах необычного. Необычность его отчасти заключается в том, что он не относится ни к категории «хищников», ни к категории «жертв». Вести себя как первые он не хочет в силу своего доброго нрава и хорошего воспитания, стать вторым ему не даёт солидное состояние. Да что говорить, вот цитата, принадлежащая его слуге:

    «Я никогда не слыхал, заметьте это, и в книжках не читал, и на картинках не видал ни одного ангела в коротких штанах и гетрах – и, насколько я помню, ни одного в очках, хотя, может быть, такие и бывают, но – заметьте мои слова, Джоб Троттер: несмотря на всё это, он – чистокровный ангел, и пусть кто-нибудь посмеет мне сказать, что знает другого такого ангела!»

    Мысль об исключительности мистера Пиквика автором культивируется на протяжении всего повествования. И хотя сему господину свойственны и гневливость, и раздражительность, он любит приложиться к бутылочке хорошего винца, а иной раз высказывает слишком скоропалительные суждения о том или ином вопросе, не разобравшись до конца, в целом это очень приятный и щедрый человек, всегда готовый подать руку помощи попавшему в трудное положение знакомому… да и не знакомому тоже. Собственно, именно эти его качества и послужили возникновению понятия «пиквикизм», которое означает деятельный интерес к жизни и бескорыстную доброжелательность к людям.

    Поначалу всё довольно-таки невинно. Нелепые ситуации, глупые положения… но ближе к концу книги всё это перерождается в остро-социальные зарисовки, в которых автор с иронией или сарказмом, а также с горьким юмором, который, кстати, вполне себе жизнеутверждающий, описывает язвы современного ему общества. Судите сами – беспечные прогулки компании в начале книги, которые можно охарактеризовать как комедию положений, к концу книги сменяются описанием быта и обитателей долговой тюрьмы Флит.

    Говорить о глубине характеров здесь не приходится, да и не было у автора цели создать глубокие характеры, я думаю. Целью его было выстроить вереницу типажей, и он это сделал, создав целый ряд зарисовок столичных и провинциальных жителей. Конечно же, это сатира, и как водится, в каждом выведенном типаже выпячена какая-то одна черта характера, а каждая ситуация акцентирована на какой-то одной стороне вопроса, описываемого автором. Пожалуй, можно сказать, что симпатией автора в наибольшей степени чем даже сам мистер Пиквик, пользуется его слуга Сэм. Вообще, в описаниях простого рабочего люда нет ни грамма сарказма и чувствуется сочувствующее отношение автора к этой категории английского населения.

    Не могу не сказать несколько слов про поднятые автором темы. Тут, главное, суметь удержать себя в руках, чтобы не переписать всю книгу цитатами.

    Скажем выборы. Это же просто руководство к действию для политиков всех мастей. И можно констатировать тот факт, что ничего-то в нашей жизни не меняется.

    «Речи обоих кандидатов, хотя и отличались одна от другой во всех прочих отношениях, воздавали цветистую дань заслугам и высоким достоинствам итенсуиллских избирателей. Каждый выражал убеждение, что более независимых, более просвещенных, более горячих в делах общественных, более благородно мыслящих, более неподкупных людей, чем те, кто обещал за него голосовать, еще не видел мир; каждый туманно высказывал свои подозрения, что избиратели, действующие в противоположных ему интересах, обладают скотскими слабостями и одурманенной головой, лишающей их возможности выполнить важнейшие обязанности, на них возложенные. Физкин выразил готовность делать все, что от него потребуют; Сламки — твердое намерение не делать ничего, о чем бы его ни просили. Оба говорили о том, что торговля, промышленность, коммерция, процветание Итенсуилла ближе их сердцам, чем что бы то ни было на свете; и каждый располагал возможностью утверждать с полной уверенностью, что именно он — тот, кто подлежит избранию».

    Довольно много места уделено женщинам в целом …

    « - Кого он разумеет под слабым полом, Сэмми? - шепотом осведомился мистер Уэллер.

    - Женщин, - сказал Сэм тоже шепотом.

    - Тут он не ошибается, - заметил мистер Уэллер. - Должно быть, они и в самом деле слабый пол, очень даже слабый пол, если дают себя одурачивать таким молодцам, как этот».

    … и женской истерике в частности )

    «Единственным ответом был новый взрыв рыданий, и миссис Потт с возрастающей истеричностью начала требовать, чтобы ей сообщили, зачем она родилась на свет божий, и чтобы ей дали целый ряд сведений того же рода».

    Ну и о семейных отношениях, естественно

    «Семейный круг мистера Потта ограничивался им самим и его женой. У всех, кого мощный гений вознес на большую высоту, обычно имеется какая-нибудь маленькая слабость, несовместимая с основными чертами их характера и тем более примечательная. Если мистер Потт имел какую-нибудь слабость, то, быть может, заключалась она в том, что он, пожалуй, слишком подчинялся влиянию своей жены, которая, не без презрения, главенствовала над ним».

    «- Я покидаю тебя, Сэмивел, сын мой, и неизвестно, когда я увижу тебя снова. Твоя мачеха может оказаться мне не под силу, или мало ли что может случиться к тому времени, когда ты опять услышишь о знаменитом мистере Веллере из «Прекрасной Дикарки». Честь нашей фамилии зависит во многом от тебя, Сэмивел, и, надеюсь, ты не ударишь в грязь лицом. Во всяких мелочах касательно хорошего воспитания я знаю, что могу положиться на тебя, как на самого себя. Стало быть, мне остается дать тебе только один маленький совет: если тебе когда-нибудь перевалит за пятьдесят и ты почувствуешь расположение жениться на ком-нибудь - все равно на ком, запрись в своей комнате, если она у тебя будет, и отравись не мешкая. Повеситься - пошлое дело, и потому ты этим делом не занимайся. Отравись, Сэмивел, мой мальчик, отравись, и впоследствии ты об этом не пожалеешь!»

    А также о всяческих перипетиях уготованных простому смертному, неаккуратно попавшемуся в лапы судебной системы. Кстати, именно главы, посвященные этой теме, читать было тяжелее всего. Я вообще в этой системе порядком запуталась.

    «Молчание разбудило судью Стейрли, который немедленно записал что-то пером, не обмакнув его в чернила, и принял необычайно сосредоточенный вид, чтобы внушить присяжным уверенность, будто он всегда размышляет особенно глубокомысленно, когда у него закрыты глаза».

    И это далеко не всё. Самые светлые впечатления у меня остались от глав, в которых друзья-пиквикисты гостят в деревне. Я смеялась в голос над сценами охоты и таяла от рождественских историй, рассказанных жителями сельской местности. Кстати, помимо линейного повествования есть ещё такие вот отклонения в виде рассказов о существующих, или выдуманных персонажах, прибегая к которым, автор раскрывает очередную тему или указывает на несовершенство этого мира.

    При довольно внушительном количестве поднятых тем, можно сказать, что объём в основном состоит из подробнейших описаний мельчайших деталей предмета, на который направлено внимание автора. Касается ли дело высшего общества Бата, или погони за сбежавшей родственницей, или судебной системы, или журналистики – всё-всё расписано до мельчайших подробностей. Возможно, поэтому нет впечатления нагромождения одного на другое. Между событиями, как бы много их ни было, проходит достаточно большое время, чтобы каждое из них как следует отпечаталось в мозгу читателя.

    При этом, понимаете, всё время тянет в сон. Через полторы главы глаза закрывались сами собой, как бы бодро я не чувствовала себя перед чтением. И язык, главное, интересный, и читается достаточно быстро, главы, правда, большие, но вот тянет спать и всё. Ощем, за полтора месяца чтения я, кажется, наконец-то выспалась. Вероятно это случается из-за перестройки восприятия с современного бешеного ритма, на неторопливый и обстоятельный ритм 19 века, когда у людей было время остановиться и поразмышлять, а также поговорить друг с другом на разные интересные темы. А это ведь полезно, мне кажется, переключаться время от времени.

    Юмор, конечно, неподражаемый. Мой любимый, английский, высшей пробы и лучшего качества. Я получила массу удовольствия, интригуя домочадцев сдавленным хихиканьем, причём зачитать смешное место невозможно совершенно, потому что всё так вплетено в канву общего повествования, так одно с другим связано, что объяснение смешного момента может затянуться ровно на то самое время, сколько потребуется для пересказа доброй половины книги.

    Чтение не быстрое. Неторопливое очень чтение. Но из-за этого и погружение в атмосферу книги полное. Если вы решитесь читать, то запаситесь терпением, запланируйте для этого один-два месяца неспешных вечеров, чтобы после дел праведных, прочитав одну-две главы уснуть спокойным крепким сном, «надышавшись» доброй старой Англией, которая, впрочем, не так уж и добра при ближайшем рассмотрении.

    P.S.: И никто не умер. Даже в конце. Из главных персонажей. А второстепенных много поумирало, да. Жизнь потому что такая.

    Рецензия написана в рамках участия в «Книжном Марафоне». Присоединяйтесь!







    • Достойная рецензия достойной книги, на такую и месяца не жалко) Я вот сейчас позвонила отцу и попросила найти на его полках эту книжку.... Я помню в детстве я часто её разглядывала, но не читала, конечно, я вообще в школе многое упустила из-за тогдашней нелюбви к чтению...
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо ))
      О. В школе я тоже многое пропустила, но наоборот из-за чрезмерной любви к чтению литературы, к школе не имеющей никакого отношения ) А "Пиквикский клуб" книга хорошая, о "правильных" ценностях и язык хороший. У Бальзака, скажем, его многословие какое-то унылое и утомительное, а здесь такое же самое многословие, но бодрое, такое, не знаю как объяснить, это надо читать ))
      ответить   пожаловаться
    • Я помню, читала мнение об этой книге в повести Л. Олкотт "Маленькие женщины", и там (в отзыве) было написано, что герои "Пиквикского клуба" много и вкусно едят. Это так?
      Ничего у Диккенса не читала, как думаешь, если бы я рискнула начать знакомство с автором с этой книги, мне бы понравилось?
      ответить   пожаловаться
    • Да, про еду герои не забывают никогда, даже если у них какой-нибудь аврал, они всё равно находят время поесть ) А начинать знакомство с этой книги лучше не надо, лучше начни с "Рождественских повестей" Вон и Новый год близко, кстати, можно подгадать под зимние каникулы и прочитать. Если они не понравятся, то эта книга не понравится точно. Здесь меньше Диккеновской атмосферы )
      ответить   пожаловаться
    • Попробую, к Новому году наверняка захочется чего-нибудь такого:))
      ответить   пожаловаться
    • Наташа, замечательная рецензия получилась!!! Безумно захотелось бросить всё и побежать на поиски книги к шкафу))) И да, я рада, что ты наконец-то выспалась))) Вот у меня сейчас так с Шиндлером... беру книгу в руки и начинаю клевать носом...
      ответить   пожаловаться
    • Спасибо, Оля )
      Слушай, я совсем не помню как долго читала "Список...", но то, что после прочтения остались очень глубокие впечатления это факт.
      А с "Пиквиком" не торопись всё-таки )) Если прочитать две снотворные книги подряд, можно впасть в зимнюю спячку )) Лучше после Шиндлера весёленькое что-нибудь прочитать и потом уже готовиться к встрече с этим английским джентльменом))
      ответить   пожаловаться
    • Я толстенькие книжки предпочитаю долгими зимними вечерами употреблять))) Когда некуда бежать)) Поэтому жду снега и мороза для Диккенса))
      ответить   пожаловаться
    • А вот это правильно) Это я одобряю ) И буду ждать твоей рецензии, очень интересно будет впечатления сравнить )
      ответить   пожаловаться
    • Не рецензия, а целый труд! Рецензия основательная.
      Представь себе, я эту книгу так и не прочитала
      ответить   пожаловаться
    • Очень даже хорошо представляю )) А вообще у Диккенса читали что-нибудь?
      ответить   пожаловаться
    • Да, конечно. Может, на Букмиксе не отразила. Читала давно.
      Очень хочу замахнуться на "Наш общий друг".
      ответить   пожаловаться
    • В первый раз слышу. Мне "Лавку древностей" хочется попробовать прочитать, больно уж заманчивое название ))
      ответить   пожаловаться
    • "Наш общий друг" считается вершиной творчества Диккенса.
      А я в юности смотрела английский многосерийный фильм по этому роману. Помню, что было очень интересно.
      ответить   пожаловаться
    • Да? Надо брать на заметку. Спасибо за наводку )
      ответить   пожаловаться
    • Какой замечательный и подробный разбор книги получился у тебя! Вот я много слышала об этой книге, но почему-то руки не дошли до нее, пожалуй, нужно подождать зимы и прочитать =)
      ответить   пожаловаться
    • У меня Диккенс почему-то тоже с зимой ассоциируется )) Это из-за "Рождественских повестей", наверное. Если заранее настроиться на неспешный лад, то книга может доставить массу удовольствия, Юля, так что попробуй обязательно)
      ответить   пожаловаться
    • Хорошая рецензия! Чувствуется, что ты месяц с Диккенсом провела :)))
      ответить   пожаловаться
    • :)) Да, чтение было долгим, но и погружение в атмосферу книги было полным )
      Спасибо!
      ответить   пожаловаться



Интересные посты

Новости книжного мира

Маргарет Этвуд и Бернардин Эваристо стали обладателями Букеровской премии

Лауреатом престижной Букеровской премии в этом году снова стала канадская писательница Маргарет...

Новости книжного мира

Сегодня, 14 октября, в истории

В этот день родились: 1840 — Дмитрий Иванович Писарев (на фото), русский публицист и...

Обсуждение в группах

Выбираем автора ноября

Пришло время выбрать автора ноября. Если вы не довольны списком, активно участвуйте и предлагайте...

Интересная рецензия

В одном мрачном, мрачном городе...

На удивление книга оказалась для меня менее привлекательной, чем казалась на первый взгляд. Не буду...