Рецензия на книгу Роман Виолетты. Парижские сладости; Манон;

Есть темы, которые не принято обсуждать публично. О них говорят украдкой и лишь с самыми доверенными людьми. Одна из таких тем - взаимоотношения и страсть.
Так, Кристиан, главный герой "Романа Виолетты", рассказывает о самом ярком эпизоде своей жизни - любовных отношениях с юной Виолеттой, девушкой-швеей, мечтающей стать актрисой, которая, спасаясь от домогательств хозяина, прибежала к нему когда-то, ища зашиты. И осталась, привязавшись к мужчине душой и телом.
Но на любовь юной прелестницы претендует и одинокая графиня, готовая ради Виолетты на все...
"Парижские сладости" - это история похождений обаятельного сластолюбца, которая открывает перед читателем двери в парижский публичный дом, где волею случая герою предлагают в любовницы собственную кузину.
Книга изобилует откровенными эротическими сценами, содержит ненормативную лексику. Категорически не рекомендуется юным читателям в возрасте до 18 лет.

  • Герой не моего романа

    3
    +
    Данная книга была выбрана к очередному пункту марафона совершенно спонтанным образом. Она состоит из двух крупных частей- "Роман Виолетты" и "Парижские сладости". Как мне показалось, книга достаточно противоречивая, давайте разбираться.

    Из некоторых источников известно, что автором первой части романа является Александр Дюма. Первая же часть переводилась с французского языка и мне она понравилась больше. Рассказ идет от первого лица-молодого мужчины-любителя женщин: "О чем были мои мечты? Я и сам не знал. О чем можно мечтать в тридцать лет? О любви, о женщинах, которых встречал, и более о тех, которых еще не встречал. Ведь согласитесь — самые желанные те женщины, чьих прелестей мы еще не успели вкусить."

    Интересный и интригующий сюжет. Много эротических, откровенных сцен. Слог приятный. Главные герои-сам автор, молодая девушка Виолетта и кузина автора Жюльетта. История о том, как ловелас посвящает молодую девушку в мир интима, как теряет ее навсегда. А потом начинается интрижка с собственной кузиной.

    Вторая часть книги переводилась с английского языка и стиль повествования очень отличается от первой части. Присутствует очень много однотипных матных слов, очень грубо и откровенно "браконьер супружеских угодий" делится рассказом о своих эротических похождениях с разными женщинами.

    Первая часть книги-посредсвенный среднестатистический роман, вторая-матная порнография со скудным слогом.

    После прочтения остались какие-то непонятные эмоции от этой книги. "Роман Виолетты" имеет место быть в рекомендациях к прочтению, а "Парижские сладости"-какая-то голая жуть.







Интересные посты

Заметка в блоге

Мелкий пакет, а сколько радости!

Вот и на моей улице грузовик с подарками перевернулся. А ведь, если бы не thosik, я бы и не знала...

Интересная рецензия

"Любовь показывает нас такими, какими мы хотим быть, а война показывает нас такими, какие мы есть."

Такие книги всегда очень тяжело читать. И это тот момент, когда задумываешься о том, что война это...

Новости книжного мира

Сегодня, 13 октября, в истории

В этот день родились: 1829 - Петр Иванович Бартенев (на фото), историк, издатель, библиограф...

Заметка в блоге

Безумное чаепитие

Проснулась. Открыла Фейсбук. Увидела это. Посмеялась. Украла для вас. — Классицизм: Пить чай у...